Página 1
/ ES - Ventilador y humidificador de aire con control remoto / FR - Ventilateur et humidificateur d’air avec télécommande / EL - Ανεμιστήρας και υγραντήρας αέρα με τηλεχειριστήριο Black Mist II HF-18R.002A Download Multi-language file User instructions / Instruções de uso...
Página 3
English Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
Página 4
Children and Frail Individuals • To ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach. • Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation! •...
Página 5
Safety - Before you start PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT. • Clean the water tank every 3 days. • Be aware that high humidity levels may encourage the growth of biological organisms in the environment. •...
Página 6
Assembly instructions 1. Use the provided screw to secure the motor body onto the control body. 2. Align the base with the fan and use the plastic base screw to secure them together. 3. Set the back grill and fit it well on the motor body and secure it with the back grill nut. 4.
Página 7
8. Insert water tank in control body like below: Putting into Service Working place Choose a suitable location and a non-slip, flat surface. Never place the device directly next to heaters or other heat sources. There is always the danger of fire! Electrical Connection 1.
Página 8
Operating Instructions ANUAL ONTROL DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL Power ON/OFF – Press this button to start or stop the fan. Fan speed. Repeatedly press the button to toggle the speed in sequence of low (1) – mid (2) – high (3). Swing/Oscillation: It controls the left and right swinging.
Página 9
Cleaning and Maintenance • Before cleaning or maintenance, switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. • If scale occurs, use a small amount of detergent and clean with clear water after soaking for about 30 minutes. •...
Página 10
Technical Data Models: ................HF-18R.002A Rated voltage range: ............220-240V~50/60Hz Rated power:..............70W Protection class: ............... ΙΙ Information requirement for comfort fans Maximum fan flow rate (F): ..........51,45 m /min Fan power input (P): ............48,30W Service value (S ):.............
Página 11
product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Dispose of used batteries in accordance with valid local codes. Attention: Dispose of used batteries in accordance with valid local regulations. Do not throw away batteries with regular waste.
Página 12
11. The warranty does not cover deficiencies that insignificantly impair the operation of the appliance. Other costs, such as installation, transportation and travel of the technician are expressly excluded from the warranty. 12. The applicability of the warranty presupposes that the appliance is sent to the seller or place indicated by him, complete and in well-protected packaging (if possible, in its original packaging) and accompanied by its sheet or warranty card duly filled out and proof of purchase.
Página 13
Português Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
Página 14
• Cuidado! Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de asfixia! • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
Página 15
Segurança - Antes de começar LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES SEGUINTES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. • Limpe o depósito de água de 3 em 3 dias. • Tenha em atenção que níveis elevados de humidade podem favorecer o crescimento de organismos biológicos no ambiente. •...
Página 16
Instruções de montagem 1. Utilize o parafuso fornecido para fixar o corpo do motor ao corpo de controlo. 2. Alinhe a base com a ventoinha e utilize o parafuso de plástico da base para os fixar. 3. Coloque a grelha traseira e encaixe-a bem no corpo do motor e fixe-a com a porca. 4.
Página 17
7. Abra o bujão do depósito de água como abaixo para encher o depósito de água: 8. Insira o depósito de água no corpo de controlo, como indicado abaixo: Primeira utilização Local de funcionamento Escolha um local adequado e uma superfície, antiderrapante e plana. Nunca coloque o aparelho diretamente ao lado de aquecimentos ou de outras fontes de calor.
Página 18
Instruções de utilização CONTROLO MANUAL DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO Ligar/desligar - Prima este botão para ligar ou desligar a ventoinha. Velocidade da ventoinha: Premir repetidamente o botão para alternar a velocidade na sequência de baixa (1) - média (2) - alta (3). Balanço/Oscilação: Controla a oscilação para a esquerda e para a direita.
Página 19
Limpeza e manutenção • Antes de proceder à limpeza ou manutenção, desligue o aparelho e retirar a ficha de alimentação da tomada de parede. • Em caso de incrustações, utilize uma pequena quantidade de detergente e limpe com água limpa depois de deixar de molho durante cerca de 30 minutos. •...
Página 20
Dados técnicos Modelo: ................HF-18R.002A Faixa de tensão nominal: ............. 220-240V~50/60Hz Potência nominal: ..............70W Classe de proteção: .............. ΙΙ Requisito de informação para ventiladores de conforto Débito máximo do ventilador (F): ........51,45 m3/min Potência absorvida do ventilador (P): ........48,30 W Valor de serviço (SV): ............
Página 21
A eliminação dever ser efetuada de acordo com as normas ambientais locais para a deposição de resíduos. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e reciclagem deste produto, entre em contacto com o departamento local, o serviço de recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o produto. Atenção: Descarte as baterias usadas de acordo com as normas locais válidas.
Página 22
10. A garantia não cobre a instalação e programação por parte do revendedor. Em particular, não poderão ser aceites reclamação para instalação e programação gratuita por parte do revendedor. 11. A garantia não cobre deficiências que prejudicam de forma insignificante o funcionamento do aparelho.
Página 23
Español Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
Página 24
Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. • ¡Aviso! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! •...
Página 25
Seguridad - Antes de empezar LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. • Limpie el depósito de agua cada 3 días. • Tenga en cuenta que los altos niveles de humedad pueden favorecer el crecimiento de organismos biológicos en el ambiente. •...
Página 26
Instrucciones de montaje 1. Utilice el tornillo suministrado para fijar el cuerpo del motor al cuerpo del control. 2. Alinee la base con el ventilador y utilice el tornillo de plástico de la base para fijarlos juntos. 3. Coloque la rejilla trasera y encájela bien en el cuerpo del motor y fíjela con la tuerca de la rejilla trasera.
Página 27
6. Inserte la manguera corrugada en el cuerpo de control y la tapa de pulverización en la rejilla frontal. 7. Abra el tapón del depósito de agua como se indica a continuación para llenar el depósito de agua: 8. Inserte el tanque de agua en el cuerpo de control como se muestra a continuación: Puesta en marcha Ubicación Elija una ubicación adecuada y una superficie plana y antideslizante.
Página 28
Instrucciones de uso CONTROL MANUAL DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Encendido/Apagado - Pulse este botón para encender o apagar el ventilador. Velocidad del ventilador: Pulse repetidamente el botón para cambiar la velocidad en secuencia de baja (1) - media (2) - alta (3). Balanceo/Oscilación: Controla el balanceo a izquierda y derecha.
Página 29
Limpieza y mantenimiento • Antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. • En caso de incrustaciones, utilice una pequeña cantidad de detergente y limpie con agua limpia después de dejarla en remojo durante unos 30 minutos. •...
Página 30
Datos técnicos Modelo: ................HF-18R.002A Rango de voltaje nominal: ........... 220-240V~50/60Hz Potencia nominal: ..............70W Clase de protección: ............. ΙΙ Requisito de información para ventiladores de confort Caudal máximo del ventilador (F): ........51,45 m3/min Potencia utilizada por el ventilador (P): ........ 48,30 W Valor de servicio (SV): ............
Página 31
Para eliminación debe realizarse de conformidad con las normas medioambientales para eliminación de residuos. Entrégalo a un vertedero autorizado, no lo deje ni siquiera por unos días, ya que es potencialmente peligroso para los niños. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, su servicio de desechos del hogar o la tienda donde adquirió...
Página 32
10. La garantía no cubre la instalación y programación por parte del distribuidor. En particular, no se aceptará ninguna reclamación de instalación y programación gratuita por parte del revendedor. 11. La garantía no cubre deficiencias que perjudiquen insignificantemente el funcionamiento del aparato. Otros costes, como la instalación, el transporte y el desplazamiento del técnico están expresamente excluidos de la garantía.
Página 33
Français Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
Página 34
Enfants et personnes fragiles • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. • DANGER ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouffement ! •...
Página 35
Sécurité - Avant de commencer VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. • Nettoyez le réservoir d'eau tous les 3 jours. • Sachez qu'un taux d'humidité élevé peut favoriser la croissance d'organismes biologiques dans l'environnement. • Ne laissez pas la zone autour de l'humidifier devenir humide ou mouillée. En cas d'humidité, réduisez la puissance de l'humidifier.
Página 36
Instructions pour le montage 1. Utiliser la vis fournie pour fixer le corps du moteur sur le corps de commande. 2. Aligner la base sur le ventilateur et utiliser la vis de la base en plastique pour les fixer ensemble. 3.
Página 37
6. Insérer le tuyau ondulé dans le corps de commande et le capuchon de pulvérisation sur la grille avant. 7. Ouvrez le bouchon du réservoir d'eau comme ci-dessous pour remplir le réservoir d'eau : 8. Insérer le réservoir d'eau dans le corps de commande comme ci-dessous : Avant la première utilisation Emplacement Choisissez un emplacement adapté...
Página 38
Instructions d'utilisation COMMANDE MANUELLE DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE Marche/Arrêt - Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou arrêter le ventilateur. Vitesse du ventilateur : Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire basculer la vitesse dans l'ordre suivant : basse (1) - moyenne (2) - haute (3). Balancement/Oscillation : Ce bouton contrôle le balancement à...
Página 39
Nettoyage et entretien • Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur de la prise murale. • En cas d'entartrage, utilisez une petite quantité de détergent et nettoyez à l'eau claire après avoir laissé tremper l'appareil pendant environ 30 minutes. •...
Página 40
Données techniques Modèle : ..................HF-18R.002A Plage de tension nominale : ............220-240V~50/60Hz Puissance nominale : ..............70 W Classe de protection : ..............ΙΙ Exigence d'information pour les ventilateurs de confort Débit d'air maximal (F) : ............. 51,45 m3/min Puissance absorbée (P) : ............
Página 41
récupération et le recyclage de ce produit, s'il vous plaît contacter votre bureau compétent de votre commune, votre service d'élimination des déchets ménagers ou directement à votre revendeur où vous avez acheté le produit. Attention : Jetez les piles usagées conformément aux réglementations locales en vigueur. Ne jetez pas les piles avec les déchets ordinaires.
Página 42
11. La garantie ne couvre pas les défauts qui nuisent de manière insignifiante au fonctionnement de l’appareil. Les autres frais, tels que l’installation, le transport et le déplacement du technicien sont expressément exclus de la garantie. 12. L'applicabilité de la garantie suppose que l'appareil soit envoyé à l'établissement du vendeur ou à...
Página 43
Ελληνικά Αγαπητέ πελάτη Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν HÆGER. Τα προϊόντα HÆGER έχουν δημιουργηθεί για να σκέφτονται την ευημερία του καταναλωτή που προτιμούν υψηλά πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και ανάθεσης. Είμαστε σίγουροι ότι θα είστε ευχαριστημένοι με αυτήν τη συσκευή. Υποθέτουμε...
Página 44
Παιδιά και αδύναμα άτομα Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια των παιδιών σας, κρατήστε όλες τις • συσκευασίες (πλαστικές σακούλες, κουτιά, πολυστυρένιο κ.λπ.) μακριά από αυτές. Προσοχή! Μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν με το αλουμινόχαρτο γιατί • υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας! Αυτή...
Página 45
Ασφάλεια - Πριν ξεκινήσετε ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΤΙΣ ΑΚΌΛΟΥΘΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ. • Καθαρίζετε τη δεξαμενή νερού κάθε 3 ημέρες. • Λάβετε υπόψη ότι τα υψηλά επίπεδα υγρασίας μπορεί να ενθαρρύνουν την ανάπτυξη βιολογικών οργανισμών στο περιβάλλον. • Μην αφήνετε την περιοχή γύρω από τον υγραντήρα να γίνει υγρή ή βρεγμένη. Εάν...
Página 46
Οδηγίες τοποθέτησης 1. Χρησιμοποιήστε την παρεχόμενη βίδα για να στερεώσετε το σώμα του κινητήρα στο σώμα ελέγχου. 2. Ευθυγραμμίστε τη βάση με τον ανεμιστήρα και χρησιμοποιήστε την πλαστική βίδα της βάσης για να τα στερεώσετε μεταξύ τους. 3. Τοποθετήστε την πίσω σχάρα και προσαρμόστε την καλά στο σώμα του μοτέρ και ασφαλίστε...
Página 47
6. Τοποθετήστε τον κυματοειδή εύκαμπτο σωλήνα στο σώμα ελέγχου και το καπάκι ψεκασμού στην μπροστινή σχάρα. 7. Ανοίξτε την τάπα της δεξαμενής νερού όπως παρακάτω για να γεμίσετε τη δεξαμενή με νερό: 8. Τοποθετήστε τη δεξαμενή νερού στο σώμα ελέγχου όπως παρακάτω: Θέση...
Página 48
Οδηγίες λειτουργίας ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Power ON/OFF - Πατήστε αυτό το κουμπί για να εκκινήσετε ή να σταματήσετε τον ανεμιστήρα. Ταχύτητα ανεμιστήρα: Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί για να αλλάξετε την ταχύτητα με τη σειρά χαμηλή (1) - μεσαία (2) - υψηλή (3). Ταλάντωση/ ταλάντωση: Ελέγχει...
Página 49
Καθαρισμός και Συντήρηση • Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το φις από την πρίζα. • Εάν εμφανιστούν άλατα, χρησιμοποιήστε μικρή ποσότητα απορρυπαντικού και καθαρίστε με καθαρό νερό αφού μουλιάσετε για περίπου 30 λεπτά. •...
Página 51
Προσοχή: Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς. Μην πετάτε τις μπαταρίες με κανονικά απόβλητα. Εγγύησης Όροι και Προϋποθέσεις Εγγύησης 1. Το προϊόν είναι εγγυημένο για την περίοδο που ορίζεται από τη νομοθεσία στην οποία διατίθεται στην αγορά, αρχής γενομένης από την ημερομηνία αγοράς, έναντι κατασκευαστικών...
Página 52
προστατευμένη συσκευασία (ει δυνατόν, στην αρχική συσκευασία της) και συνοδεύεται από το φύλλο ή την κάρτα εγγύησης που έχει συμπληρωθεί δεόντως και απόδειξη αγοράς. 13. Εάν μετά την επαλήθευση, διαπιστωθεί ότι δεν υπάρχουν λόγοι για τον ισχυρισμό ή ότι το προϊόν δεν είναι ελαττωματικό, το εγγενές κόστος θα καταλογιστεί στον πελάτη και...
Página 56
HAEGERTEC, S.A. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (PBX) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haegergroup.com...