1
EN:
1. Install adjusting feet on B and C, then lock the back (pay
attention to the direction of C).
2. Lock A on B and C, do not lock it tightly at first. After the two
screws are locked, then lock A tightly.
DE:
1. Bringen Sie die Stellfüße an B und C an und verriegeln Sie
dann die Rückseite (achten Sie auf die Richtung von C).
2. Schrauben Sie A auf B und C, ziehen Sie es zunächst nicht fest an.
Nachdem die beiden Schrauben eingedreht sind, ziehen Sie A fest an.
FR:
1. Installez les pieds de réglage sur les pièces (B et C), puis
verrouillez-les <faites attention au sens des pièces (C)>.
2. Installez les pièces (A) sur les pièces (B et C), ne les verrouillez
pas fermement au début. Une fois les vis verrouillées, verrouillez
fermement les pièces (A).
ES:
1. Instale los pies de ajuste en las piezas (B y C), y luego
bloquéelos <preste atención a la dirección de las piezas (C)>.
2. Instale las piezas (A) en las piezas (B y C), no las bloquee
fuertemente al principio. Después de que los tornillos estén
bloqueados, entonces bloquee las piezas (A) fuertemente.
IT:
1. Installare i piedini di regolazione sulle parti (B e C), quindi
bloccarli <prestare attenzione alla direzione delle parti (C)>.
2. Installare le parti (A) sulle parti (B e C), non bloccarle saldamente.
Dopo aver bloccato le viti, bloccare saldamente le parti (A).
PL:
1. Zamontuj nóżki w otworach w dolnej części B i C, a następnie
przymocuj C do B. (Zwróć uwagę na kierunek montażu C).
2. Zamontuj A na B i C. Przed przystąpieniem do montażu A upewnij
się, że C zostało prawidłowo przymocowane do B. Następnie zamocuj
A za pomocą śrub.
03