Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso y montaje
Camas articuladas
belluno
livorno low
combiflex / combiflex.fc
practico 25/80
practico economic

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para .bock belluno

  • Página 1 Instrucciones de uso y montaje Camas articuladas belluno  livorno low  combiflex / combiflex.fc  practico 25/80  practico economic ...
  • Página 2 Estimado cliente: Al tomar la decisión de comprar una cama articulada de la casa Hermann Bock GmbH, ha adquirido un producto terapéutico con una larga vida útil que presenta una funcionalidad de primera clase y un máximo nivel de seguridad. Nuestras camas articuladas eléctricas garantizan una óptima comodidad de reposo y, al mismo tiempo, permiten administrar un tratamiento profesional.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    3.13 Batería (opcional como accesorio, solo Dewert)..........32 4 Estructura y uso ....................34 Especificaciones técnicas ................34 belluno ......................35 livorno low ....................... 38 combiflex / combiflex.fc .................. 41 practico 25/80 / practico economic ..............46 Cambio de emplazamiento ................51 Condiciones de transporte, almacenamiento y uso ........
  • Página 4 Desinfección ....................59 Evitar riesgos ....................59 7 Directrices y declaración del fabricante ............. 61 8 Inspecciones periódicas con servicio técnico............63...
  • Página 5: Prólogo Y Advertencias Generales

    Prólogo y advertencias generales Los diferentes sistemas de camas de Hermann Bock cumplen requisitos especiales para el uso en centros terapéuticos y de asistencia, así como para la asistencia en casa. Así, todas y cada una de las camas se caracterizan por un funcionamiento fiable y una larga vida útil, lo que las convierte en productos de una calidad excepcional.
  • Página 6: Definición De Los Grupos De Personas

    Además, la función para la posición de Trendelenburg solo puede ser utilizada por personal médico especializado. Las camas que están concebidas para el ámbito de aplicación 4 están dotadas de un mando manual que no puede controlar la función de la posición de Trendelenburg.
  • Página 7: Advertencias De Seguridad

    Paciente / Residente Personas que necesitan asistencia, así como personas con discapacidad o personas debilitadas que deben permanecer postradas en la cama articulada. Personal especializado Se considera personal especializado a los trabajadores del operador que, en virtud de su formación o la instrucción recibida, están autorizados a entregar, montar, desmontar y transportar la cama articulada.
  • Página 8: Vida Útil/Garantía

    El manejo de la cama debe correr a cargo exclusivamente de cuidadores profesionales o familiares que dispongan de la formación suficiente o actúen en presencia de personas con la debida formación. Al ajustar el somier, asegúrese de que ningún miembro del paciente se encuentre en el área de ajuste de las protecciones laterales.
  • Página 9: Advertencia De Peligro De Bock

    Advertencia de peligro de Bock Si se utilizan al mismo tiempo aparatos eléctricos, pueden producirse pequeñas interacciones electromagnéticas en los mismos, como pueden ser ruidos en la radio, en especial en el entorno directo de la cama lista para el uso. En estos casos excepcionales aumente la distancia respecto a los aparatos, no utilice la misma toma de corriente o bien desconecte momentáneamente el aparato que provoca o recibe las interferencias.
  • Página 10: Placa De Características

    Placa de características Todas las camas articuladas están marcadas con una placa de características individual. Su cama articulada dispondrá o bien de una etiqueta autoadhesiva (fig. 1, modelos de camas antiguas) o bien de dos placas de características separadas (fig. 2, modelos de camas actuales).
  • Página 11 Placa de características para modelos de camas articuladas actuales Modelo Designación del modelo en alemán (DE) e inglés (EN) Número de serie Número de referencia Tensión de alimentación, frecuencia de alimentación, consumo de corriente, Tiempo de conexión (INT) Clase de protección del accionamiento Fecha de fabricación (año-mes) Peso del paciente Carga de trabajo segura...
  • Página 12: Descripción General Del Funcionamiento

    Descripción general del funcionamiento Diseño y funcionamiento Protección anticorrosión Las camas articuladas de la empresa Hermann Bock GmbH se desarrollan y diseñan de modo que puedan funcionar de manera segura durante mucho tiempo. Por este motivo, todos los materiales que pueden sufrir corrosión se protegen de una manera adecuada. Todas las piezas metálicas disponen de una protección superficial.
  • Página 13 con solo pulsar un botón. En el caso de que se produzca un corte en la corriente, el respaldo y la sección para las piernas pueden bajarse a través de una batería de 9 voltios. El bastidor rodante La regulación de la altura de las camas se realiza a través de un bastidor básico con un accionamiento individual o doble.
  • Página 14 puede bajar fácilmente hasta el tope. La protección lateral se encuentra ahora en posición diagonal (figura 2). Fig. 1 Fig. 2 Para bajar también el otro lado, agarre la protección lateral por el lado de la pieza final en la ranura de agarre correspondiente, suelte el botón de activación en la pieza final (figura 3) y baje lentamente la protección lateral.
  • Página 15 Si desea colocar un elemento de la protección lateral en la posición elevada para ofrecer protección frente a caídas, agarre con ambas manos el larguero superior de la protección lateral por la ranura de agarre central correspondiente y tire de ella hacia arriba hasta que encaje en ambos extremos.
  • Página 16 Si desea colocar la protección lateral en la posición elevada para ofrecer protección frente a caídas, agarre con ambas manos el larguero superior de la protección lateral por la ranura de agarre central correspondiente y tire de ella hacia arriba hasta que encaje en ambos extremos.
  • Página 17 Imagen 1: Protección lateral continua de madera / acero, en dos secciones Imagen 2: Protección lateral de madera continua, en tres secciones Imagen 3: Protección lateral de madera telescópica, poste doble central Imagen 4: Protección lateral de madera telescópica, poste único central...
  • Página 18 Descripción Todas las dimensiones están expresadas en mm. Números de referencia * En función de la longitud del somier Denominación Núm. de ref. El poste individual en el extremo de la cabeza y de los pies es Protección lateral continua de madera / acero opcional.
  • Página 19: Componentes Eléctricos

    Componentes eléctricos La unidad de accionamiento de Limoss e Ilcon La unidad de accionamiento consta de un accionamiento doble en el que se encuentran dos unidades de accionamiento separadas para la regulación eléctrica del respaldo y de la sección para las piernas. La regulación de nivel del bastidor de elevación se realiza a través de uno o dos accionamientos individuales (dependiendo del modelo).
  • Página 20: La Unidad De Accionamiento De Dewert

    La unidad de accionamiento de Dewert La unidad de accionamiento consta de accionamientos individuales para la regulación eléctrica del respaldo y de la sección para las piernas. La regulación de nivel se realiza a través de dos accionamientos individuales que están fijados al bastidor inferior. Los motores y los mandos manuales se conectan a la unidad de mando interior.
  • Página 21 Descenso de emergencia: Respaldo Si se produce un fallo en el suministro de corriente o en los sistemas de accionamiento, puede bajar manualmente el respaldo levantado. Asegúrese de que esta operación es realizada por dos personas. Una persona eleva (descarga) el respaldo ligeramente y lo mantiene en esta posición, mientras que la segunda persona retira el pasador de clavija del motor.
  • Página 22: Precaución: Accionamiento Eléctrico

    Precaución: Accionamiento eléctrico La cama articulada eléctrica, gracias a sus numerosas funciones, permite acelerar el proceso de curación física y psíquica de la persona necesitada de asistencia y, al mismo tiempo, ayuda a paliar los dolores. Como producto sanitario que son, las camas eléctricas necesitan unos cuidados especiales en lo que respecta a los controles continuos de seguridad.
  • Página 23: Los Accionamientos

    Los accionamientos La empresa Hermann Bock GmbH equipa sus camas articuladas con accionamientos de las marcas Limoss (accionamiento doble con bloque de alimentación externo), Ilcon (sistema de accionamiento con desconexión de la red) y DewertOkin (accionamientos individuales con bloque de alimentación externo). Los diferentes sistemas de accionamiento están formados por los siguientes componentes: Limoss:...
  • Página 24: El Mando (Dewert)

    el bloque de alimentación SMPS y, durante el funcionamiento (debido a la reducida corriente continua), son aún menos intensos que en las desconexiones de la red. El bloque de alimentación externo (Limoss) El mando (Dewert) Mando practico alu plus Las camas articuladas con accionamientos excéntricos están equipadas con un mando de la empresa DewertOkin GmbH.
  • Página 25: La Desconexión De La Red De Ilcon

    La desconexión de la red de ILCON La desconexión de la red integrada de ILCON que se encuentra en el enchufe no solo ofrece una alta garantía de seguridad, sino también otras ventajas muy prácticas durante el uso. En el estado de desconexión de red, la desconexión de la red impide que se formen campos magnéticos y eléctricos en la cama.
  • Página 26: Sistema De Accionamiento Ics: El Sistema Se Desplaza De Forma No Autorizada

    Softcontrol Modo sincronizado Función de memoria Funciones especiales y control de ejecución; por ejemplo, posición de mantenimiento o ajuste paralelo de los 4 motores, por ejemplo, para la posición sentada Estructura modular, es decir, funciones especiales que pueden ser programadas según los deseos del cliente Programación sencilla, aprox.
  • Página 27 El mando manual cerrable, a prueba de fallos El mando manual ergonómico permite controlar las funciones básicas con las seis o diez teclas de mando grandes y de manejo seguro. Las diferentes teclas de mando están identificadas con símbolos correspondientes. Los servomotores se mantienen en marcha mientras la tecla correspondiente se mantiene pulsada.
  • Página 28 Teclas de función del mando manual de Dewert: Respaldo hacia arriba Respaldo hacia abajo Iluminación debajo de la cama: Mantenga pulsadas al mismo tiempo las teclas Sección para las piernas hacia arriba Sección para las piernas hacia abajo Iluminación / lámpara de lectura: Pulse al mismo tiempo las teclas Somier hacia arriba Somier hacia abajo...
  • Página 29 Advertencia de peligro de Bock No supere el tiempo máximo de encendido de 2 minutos. A continuación, mantenga siempre una pausa de al menos 18 minutos.
  • Página 30 Mando manual - Funciones de bloqueo de Limoss e Ilcon El mando manual dispone de un dispositivo de bloqueo integrado que puede activarse y desactivarse mediante la llave correspondiente. Para bloquear todo el funcionamiento eléctrico, inserte la llave en la cerradura de bloqueo que se encuentra en la parte posterior y, después, gire dicha llave para activar o desactivar la función de bloqueo.
  • Página 31: Segundo Mando (Opcional Como Accesorio, Solo Dewert)

    Mando manual - Funciones de bloqueo de Dewert El mando manual dispone de un dispositivo de bloqueo integrado que puede activarse y desactivarse mediante la llave correspondiente. Para bloquear todo el funcionamiento eléctrico, inserte la llave en la cerradura de bloqueo que se encuentra en la parte posterior y, después, gire dicha llave para activar o desactivar la función de bloqueo.
  • Página 32: Batería (Opcional Como Accesorio, Solo Dewert)

    Bloqueo de funciones: Con el segundo mando, puede bloquear funciones individuales. Para ello, tiene que pulsar la tecla con el símbolo del candado (3). Ahora puede seleccionar funciones individuales. Cuando el indicador luminoso correspondiente está encendido, la función no está bloqueada.
  • Página 33 Especificaciones Batería AG7 técnicas Tensión nominal 24V CC Capacidad 1,2 Ah Fusible T 15 A Clase de protección IPX4 Tipo de batería Plomo ácido Tensión final de carga 29V CC Tiempo de carga aprox. 14 horas Vida útil aprox. 1000 ciclos de carga Autodescarga aprox.
  • Página 34: Estructura Y Uso

    Estructura y uso Especificaciones técnicas...
  • Página 35: Belluno

    óptima.
  • Página 36 EN 60601-1. Características especiales La cama belluno ofrece una tecnología moderna y fiable con un manejo sencillo en diferentes funciones. La cama belluno se encuentra disponible con somier de 4 o 5 secciones. La regulación eléctrica del respaldo del somier se realiza con el mando manual.
  • Página 37 de chaveta retirado antes. Asegure el perno de chaveta con el pasador elástico para evitar que se afloje por error. El cable de alimentación debe atornillarse a la lengüeta del somier con la descarga de tracción existente en el cable. Conecte el enchufe. Conecte el motor de elevación al motor del somier.
  • Página 38: Livorno Low

    livorno low Las camas livorno low se han concebido específicamente para satisfacer los requisitos del uso continuo en centros de asistencia y rehabilitación, así como en la asistencia doméstica. Dichas camas ofrecen un entorno especialmente agradable y un alto nivel de confort a personas debilitadas, enfermos que requieren asistencia y personas con alguna discapacidad y, además, representan una excelente herramienta para administrar una asistencia óptima.
  • Página 39 Atención: La cama no ofrece ninguna posibilidad de conexión especial para una compensación de potencial. Los equipos médicos eléctricos que están conectados al paciente por vía intravascular o intracardíaca no pueden utilizarse. El operador de los productos sanitarios es el responsable de garantizar que la combinación de los equipos cumple los requisitos de la norma EN 60601-1.
  • Página 40 Monte los paneles laterales en los bordes longitudinales utilizando los tornillos adjuntos.
  • Página 41: Combiflex / Combiflex.fc

    combiflex / combiflex.fc Las camas combiflex y combiflex.fc se han concebido específicamente para satisfacer las demandas de la asistencia en el entorno doméstico y en los centros de asistencia y rehabilitación. Dichas camas ofrecen una asistencia óptima en su entorno habitual a personas debilitadas, enfermos que requieren asistencia y personas con alguna discapacidad.
  • Página 42 Atención: La cama no ofrece ninguna posibilidad de conexión especial para una compensación de potencial. Los equipos médicos eléctricos que están conectados al paciente por vía intravascular o intracardíaca no pueden utilizarse. El operador de los productos sanitarios es el responsable de garantizar que la combinación de los equipos cumple los requisitos de la norma EN 60601-1.
  • Página 43 También se monta un puente con los dos accionamientos individuales. Para ello, inserte los manguitos de plástico entre las lengüetas de los tubos (si no ha premontado estos todavía). A continuación, se incorporan las dos plancha del soporte del motor. Asegúrese al hacerlo de que la lengüeta del motor apunte en la dirección contraria del somier.
  • Página 44 Acto seguido, fije el accionamiento más corto para el soporte para los pies con un perno y un clip de seguridad tanto en el alojamiento del motor como en la lengüeta. El accionamiento más largo para del soporte del cabecero se fija en el alojamiento del motor con un perno y el clip de seguridad correspondiente, así...
  • Página 45 A continuación, realice la fijación con los pernos incluidos en el volumen de suministro y sujete bien con la chapa de seguridad. El cable de alimentación debe atornillarse a la lengüeta del somier con la descarga de tracción existente en el cable.
  • Página 46: Practico 25/80 / Practico Economic

    practico 25/80 / practico economic Las camas practico 25/80 y practico economic se han concebido específicamente para satisfacer los requisitos del uso continuo en la asistencia estacionaria y doméstica. Dichas camas ofrecen un alto nivel de confort a personas debilitadas, enfermos que requieren asistencia y personas con alguna discapacidad y, además, representan una excelente herramienta para administrar una asistencia óptima.
  • Página 47 la cama deberán desactivarse a través del dispositivo de bloqueo integrado mientras se estén utilizando tales equipos. Atención: La cama no ofrece ninguna posibilidad de conexión especial para una compensación de potencial. Los equipos médicos eléctricos que están conectados al paciente por vía intravascular o intracardíaca no pueden utilizarse.
  • Página 48 Montaje de las protecciones laterales continuas Desplace una pieza final por completo hacia el cabecero y atorníllela firmemente. Desplace la segunda pieza solo hasta justo antes del orificio. A continuación, suspenda las protecciones laterales en las guías de metal premontadas y céntrelas.
  • Página 49 En este caso, el cable de alimentación debe discurrir por fuera de la cama y el mando manual debe estar libre. Prolongación de la cama (modelos belluno, combiflex, combiflex.fc y practico economic) El volumen de suministro de una prolongación del...
  • Página 50 Para efectuar el montaje, proceda del siguiente modo: 1. Retire el colchón del somier. 2. Retire la pieza final del piecero. 3. Inserte las piezas adaptadoras del extremo de los pies en el marco del somier y atorníllelas. 4. Inserte el estribo de soporte en el piecero, taladre los agujeros correspondientes (d = 4,2 mm) y atorníllelos.
  • Página 51: Cambio De Emplazamiento

    Cambio de emplazamiento Si tiene que desplazar la cama a otro emplazamiento, observe las siguientes advertencias de seguridad: – Coloque el somier en la posición más baja. – Antes de proceder a la operación de desplazamiento, extraiga el enchufe de la toma de corriente y sujételo en la protección lateral utilizando el dispositivo de suspensión correspondiente, de manera que el cable quede protegido frente a cualquier caída o cruzamiento.
  • Página 52: Eliminación

    Eliminación Los diferentes componentes de plástico, metal y madera son reciclables y pueden llevarse a un lugar de reprocesamiento de acuerdo con las disposiciones legales que se encuentren en vigor. Tenga en cuenta que las camas articuladas eléctricas se consideran chatarra industrial (b2b) a efectos de la Directiva de la UE 2012/19/CE de residuos de aparatos de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
  • Página 53: Solución De Errores

    4.10 Solución de errores Esta visión global le ofrece indicaciones sobre los errores de funcionamiento que puede comprobar y solucionar por sí mismo y sobre los fallos cuya reparación debe correr a cargo exclusivamente de personal técnico especializado. Error Solución Posibles causas Los accionamientos no Inserte el cable de...
  • Página 54: Accesorios

    Accesorios Para adaptar cada cama articulada de forma aún más precisa a las necesidades especiales de la persona que precisa asistencia, Hermann Bock GmbH ofrece prácticos accesorios que, además, fomentan la movilidad. El montaje se realiza de forma rápida y sin problemas en los puntos de fijación ya previstos de la cama.
  • Página 55: Accesorios De Montaje

    Accesorios de montaje Los siguientes accesorios estándar pueden combinarse con los diferentes modelos de cama: Aumento de altura de las protecciones laterales: Volumen de suministro: Aumento de la altura de las protecciones laterales completamente montado Abra el cierre de plástico, inserte el aumento de altura de las protecciones laterales, coloque en el centro y bloquee el cierre.
  • Página 56 En un uso normal, el asa triangular tiene una vida útil de unos 5 años. Si ha incorporado un montador con asa triangular en la cama, este debe comprobarse en todas las inspecciones y cambiarse cada 5 años, como máximo. El asa puede ajustarse de forma continua en un margen de 350 mm.
  • Página 57: Colchones

    90 x 190 cm, 100 x 190 cm, 90 x 200 cm y 100 x 200 cm. La altura de los colchones utilizados no puede superar: los 15 cm en somieres de aluminio o de láminas de madera (belluno, combiflex, combiflex.fc y practico economic), o bien 16 cm (practico 25/80 y livorno low) y los 12 cm en somieres con sistemas elásticos.
  • Página 58: Limpieza, Cuidado Y Desinfección

    Limpieza, cuidado y desinfección Los diferentes componentes de la cama están fabricados con componentes de primera calidad. Las superficies de los tubos de acero están revestidas con un recubrimiento duradero de polvo de poliéster. Todos los componentes de madera poseen un sellado de superficie bajo en contaminantes.
  • Página 59: Desinfección

    Desinfección Desinfecte la cama articulada mediante una desinfección por frotado. Para ello, aplique el procedimiento verificado y reconocido del Instituto Robert Koch (RKI). Puede utilizar los medios de limpieza y desinfección habituales en el mercado y reconocidos por RKI. Para mantener la resistencia del material de los elementos de plástico, como la carcasa del motor y los elementos decorativos, la desinfección solo debe realizarse con productos suaves y no agresivos.
  • Página 60 Advertencia de peligro de Bock Las operaciones de limpieza no deben realizarse en ningún caso con productos agresivos ni con detergentes que contengan partículas abrasivas, ni tampoco con estropajos o productos de acero inoxidable. Tampoco están permitidos los disolventes orgánicos, como los hidrocarburos halogenados/aromáticos, las cetonas y los detergentes que contengan ácidos o lejía.
  • Página 61: Directrices Y Declaración Del Fabricante

    Directrices y declaración del fabricante Guidance and manufacturer's declaration – Electromagnetic emission The nursing care bed is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the nursing care bed should assure that it is used in such an environment. Emission test Complliance Electromagnetic environment - guidance...
  • Página 62 – Electromagnetic immunity The nursing care bed is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the nursing care bed should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment - guidance Portable and mobile RF communications...
  • Página 63: Inspecciones Periódicas Con Servicio Técnico

    La lista de inspección también puede descargarse en Internet en la dirección: www.bock.net. Atención: Si se realizan modificaciones técnicas no autorizadas en el producto, todas las reclamaciones de la garantía quedarán anuladas.
  • Página 64: Lista De Inspección Para Las Camas Articuladas Bock

    Lista de inspección para las camas articuladas Página 1 de 2 Fecha de publicación: 10/09/2018 Bock Designación del modelo: Nº de serie / inventario: Año de construcción: Fabricante: Hermann Bock GmbH Inspección visual: Descripción Sí Observació º Aspectos generales: ¿La placa de características/etiqueta está incorporada en la cama y se ☐...
  • Página 65: Comprobación Del Funcionamiento

    ¿Están completos los tapones de cierre de plástico y los elementos de conexión ☐ ☐ mecánicos (tornillos, pernos, etc.) y se ha comprobado que no presentan desperfectos? ¿Están las piezas finales del cabecero y del piecero firmemente asentadas y se ☐...
  • Página 66: Medición Eléctrica

    Bastidor (en camas de tijera)/Piezas finales (en camas con piezas de ajuste): ¿El ajuste de elevación funciona correctamente y se ha comprobado que no ☐ ☐ presenta obstáculos? ¿Funcionan de forma segura los frenos y el sistema de bloqueo y se ha ☐...
  • Página 68 D-33415 Verl Teléfono: +49 52 46 92 05 - 0 Fax: +49 52 46 92 05 - 25 Página web: www.bock.net Correo electrónico: info@bock.net Nuestros DISTRIBUIDORES Al igual que nosotros, nuestros socios comerciales apuestan por la calidad, la innovación y los servicios por encima de la media que están reconocidos en el ámbito internacional.

Tabla de contenido