Publicidad

Enlaces rápidos

Beltone myPAL Pro
Instrucciones de uso
400546004-ES-15.11-Rev.A.indd 1
27-11-2015 08:56:50

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beltone myPAL Pro

  • Página 1 Beltone myPAL Pro Instrucciones de uso 400546004-ES-15.11-Rev.A.indd 1 27-11-2015 08:56:50...
  • Página 2: Declaración

    Lea este manual cuidadosamente para sacarle el máximo partido indica en la sección 15 de las normas de la FCC y la ICES-003. a myPAL Pro. Consulte a su audioprotesista las dudas que le Estas limitaciones están diseñadas para proporcionar protección puedan surgir.
  • Página 3: Uso Previsto

    UE y de Estados Unidos, consulte los re- Uso previsto quisitos del país Para que los usuarios de audífonos Beltone perciban mejor del En JP: Cumple con las leyes japonesas de radio y telecomuni- lenguaje hablado así como otras señales de audio.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Mantenimiento de la batería integrada ....36 Encender y apagar myPAL Pro ......12 Advertencia sobre la batería .
  • Página 5: Descripción

    Descripción Botón de encendido Bajar el volumen Entrada de micrófono Botón silenciar Entrada de micrófono Subir el volumen 10 Micro USB para cargar Indicador luminoso de estado (LED) 11 Indicador luminoso de silencio (LED) Entrada directa Conector de FM 12 Indicadores de modo y del estado de la batería (LED) 13 Botón de modo 14 Botón de emparejamiento 15 Clip de montaje...
  • Página 6: Primeros Pasos

    Primeros pasos • Cuando cargue myPAL Pro por primera vez, deje que se car- gue durante al menos 3 horas, aunque el LED indique que la Antes de utilizar myPAL Pro, se debe cargar la batería plenamen- batería está completamente cargada.
  • Página 7: Encender Y Apagar Mypal Pro

    Es posible emparejar hasta tres dispositivos de transmisión Bel- 8) se pondrá naranja durante 3 segundos. Ya puede utilizar tone, por ejemplo myPAL Pro con dos TV Link 2 (accesorio op- myPAL Pro. cional Direct™), con un par de audífonos. Tiene que seleccionar canal 1, 2 o 3 cuando comience el proceso de emparejamiento.
  • Página 8: Iniciar Transmisión

    Emparejar myPAL Pro en el canal 2 o 3 (para quienes usan más Iniciar transmisión de un dispositivo de transmisión) Encienda myPAL Pro y asegúrese de que sus audífonos están Para emparejar myPAL Pro en el canal 2, pulse el botón de empa- encendidos.
  • Página 9: Detener Transmisión

    5 minutos, los audífonos se reco- o tercer dispositivo de transmisión Beltone. nectarán de manera automática y continuará la transmisión. Esto también se aplica si myPAL Pro se apaga y enciende de nuevo 2. Si utiliza Direct™ Remote Control (accesorio opcional), sim- en 5 minutos.
  • Página 10: Direccionalidad Del Micrófono

    Direccionalidad del micrófono myPAL Pro puede utilizarse tanto para recoger la voz de un ora- dor que use myPAL Pro, así como micrófono de mesa para varios oradores. Usar Multi Mic Usar MyPal Pro con un orador Para escuchar a un solo orador, myPAL Pro debe engancharse en la camisa de éste.
  • Página 11: Indicador Luminoso De Estado (Led)

    Indicador luminoso de estado (LED) El LED de myPAL Pro sirve como una interfaz de múltiples usos, proporcionando información sobre el estado de su dispositivo. Encender/Cargar Sin carga En carga Completamente cargado Apagado Encendido (normal) Encendido (Control de volumen desactivado y modo MIC o FM seleccionado) Encendido (poca batería)
  • Página 12: Modos De Funcionamiento

    Desde una fuente de audio analógica externa. En el modo de entrada directa, myPAL Pro puede recibir audio des- myPAL Pro es un transmisor versátil de audio y voz que pue- de dispositivos como teléfonos móviles, reproductores de funcionar como micrófono individual cuando se lleva engan- MP3, tablets, ordenadores o TV.
  • Página 13: Botón Mode

    (FM + Entrada directa + TC) una vez. El LED de modo correspondiente en la parte trasera de myPAL Pro se iluminará durante 3 segundos. - queda 25 - 50 % de la capacidad de la batería: Parpadean dos LED de modo (FM + Entrada directa) - queda <...
  • Página 14: Control De Volumen Y Silenciar

    • Utilice los botones "+" y "-" (ver la página 9) para ajustar el Silenciar volumen a un nivel adecuado. La señal de myPAL Pro se puede silenciar si el usuario del dispo- sitivo desea participar en conversaciones o actividades irrelevan- Cada cambio de volumen en myPAL Pro será indicado por un tes para el usuario del audífono.
  • Página 15: Indicador Luminoso De Silencio

    Detección de caídas después de 10 segundos. En el caso de que myPAL Pro caiga desde una altura de más de El LED de estado parpadeará ahora 2 veces cada 2 segundos 75 cm, un sensor incorporado silenciará la transmisión a los au- para indicar que el control de volumen está...
  • Página 16: Modo De Prueba

    Cómo entrar en el modo de prueba: • Asegúrese de que myPAL Pro está apagado. • Mantenga pulsado el botón Mute y el de encendido durante aproximadamente 1,5 segundos, hasta que el LED de estado se ponga verde y suelte el botón de encendido.
  • Página 17: Información Importante

    • Cuando no utilice myPAL Pro, apáguelo y guárdelo en lugar terísticas especiales). seguro. • Proteja myPAL Pro de la humedad excesiva (en el baño, al Nota: Los ajustes para alcanzar la transparencia en myPal nadar) y del calor (radiador, interior del coche).
  • Página 18: Advertencias Generales

    • No realice cambios ni modificaciones a este dispositivo. ble o enchufe dañado, o si se sumerje en un líquido, suspenda • Abrir myPAL Pro puede dañarlo. Si surge un problema que no su uso y consulte a su audioprotesista.
  • Página 19: Mantenimiento De La Batería Integrada

    • myPAL Pro sólo puede ser reparado por un centro de servicio • Un dispositivo que tenga la batería fría puede que no funcione, autorizado. incluso si la batería está plenamente cargada. El rendimiento de la batería disminuye a temperaturas inferiores a 0 ºC.
  • Página 20 • Para ver la disponibilidad de mejoras, consulte a su au- dioprotesista. • Cargue el producto según las instrucciones proporciona- No cargue myPAL Pro cuando lo lleve puesto. das con él. Aviso sobre el cargador Recargue el dispositivo sólo con la unidad de alimentación su- ministrada con el producto.
  • Página 21: Especificaciones Técnicas

    Acuda al audioprotesista si desea más información. Garantía myPAL Pro está cubierto con una garantía limitada emitida por el fabricante por un periodo de 12 meses desde el día de la compra Número de serie original.
  • Página 22: Guía Para Solucionar Problemas

    Pro puede bloquearse a un nivel control de volumen) myPAL Pro específico. myPAL Pro y los audífonos están Asegúrese de que myPAL Pro y los audífonos están dentro del fuera del alcance inalámbrico alcance inalámbrico No hay sonido en los audífonos aunque siguen myPAL Pro no está...
  • Página 23 3 segundos sin ningún han emparejado efecto myPAL Pro y los audífonos no están Asegúrese de que myPAL Pro y los audífonos están dentro del Cuando finaliza la dentro del alcance inalámbrico rango inalámbrico y repita el proceso de emparejamiento...
  • Página 24 Cuando se utiliza la línea El volumen del dispositivo Ajuste el volumen con los botones "+" y "-" de myPAL Pro, o con directa de entrada, el soni- conectado a la entrada directa es...
  • Página 25 Consejos sobre como manejar mejor su accesorio Cualquier asunto relacionado con la Directiva Europea relativa a los productos sanitarios, 93/42/CEE y la Directiva Europea Beltone. sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, 1999/5/EEC debe dirigirse a GN Hearing A/S, Lautrupbjerg 7, DK-2750 Ballerup, Dinamarca...
  • Página 26 400546004-ES-15.11-Rev.A.indd 50-51 27-11-2015 08:57:02...
  • Página 27: Fabricante Gn Hearing A/S Lautrupbjerg

    Fabricante GN Hearing A/S Lautrupbjerg 7 DK-2750 Ballerup, Dinamarca Tel.: +45 45 75 11 11 Fax: +45 45 75 11 19 www.beltone-hearing.com 400546004-ES-15.11-Rev.A CVR no. 55082715 © Beltone 2015 400546004-ES-15.11-Rev.A.indd 52 27-11-2015 08:57:02...

Tabla de contenido