Descargar Imprimir esta página
KWC ORCINO - 2009 K.11.72.03 Instrucciones De Montaje Y Servicio
KWC ORCINO - 2009 K.11.72.03 Instrucciones De Montaje Y Servicio

KWC ORCINO - 2009 K.11.72.03 Instrucciones De Montaje Y Servicio

Ocultar thumbs Ver también para ORCINO - 2009 K.11.72.03:

Publicidad

Enlaces rápidos

802107
Waschtisch- und Duschenmischer
Mitigeur pour lavabo et douche
Miscelatore per lavabo e doccia
Mezclador para lavabo y ducha
Sink and shower mixer
K.11.72.02
K.11.72.03
K.11.72.12
K.11.72.13
– 2009
K.21.72.00
– 2009
Franke Water Systems AG
KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
KWC ORCINO – 2009
KWC STAR
K.11.42.02
K.11.42.03
K.11.42.04
K.11.42.12
K.11.42.13
K.11.42.14
K.11.44.22
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
K.11.42.23
K.11.42.24
K.21.42.00
K.11.42.42
K.11.42.43
K.11.42.44
K.11.42.52
K.11.42.53
K.11.42.54

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KWC ORCINO - 2009 K.11.72.03

  • Página 1 K.11.42.04 K.11.42.44 K.11.72.13 K.11.42.12 K.11.42.52 – 2009 K.11.42.13 K.11.42.53 K.11.42.14 K.11.42.54 K.21.72.00 K.11.44.22 K.21.42.00 – 2009 Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Página 2 Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG Franke WS/KS Franke WS/KS KWC Deutschland GmbH Franke S.p.A. Franke Consumer Products Junghansring 70 Luxury Products Group Via Pignolini 2 DE-72108 Rottenburg 800 Aviation Parkway IT –...
  • Página 3 Befestigung Fixation Fissaggio Fijación Connection 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" D - Diffusoren unbedingt montieren. - Il faut absolument monter les silencieux. - Non dimenticate di montare i diffusori. Sp - Montar imprescindiblemente los difusores. E - Silencer element must be inserted. Inbetriebsetzung Mise en service Messa in funzione...
  • Página 4 Höchsttemperaturbegrenzung Mengenbegrenzung Limitation de la température max. Limitation du débit Limitazione della temperatura massima Limitazione della portata Limitación de la temperatura máxima Limitación del caudal Maximum temperature limitation Flow rate limitation Temperaturring Anneau de limitation Anello di limitazione Anillo de la temperatura Temperature ring Max.
  • Página 5 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! K.30.90.50.000.43 1/2"x 1/2"...
  • Página 6 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! Z.536.446 Z.501.928.033...
  • Página 7 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! Z.501.929 Z.503.934...
  • Página 8 Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...