ES
TH-AP Modbus
Sensor para exteriores y interiores
Datos técnicos e instrucciones de instalación
Número de artículo
30170
1.
Descripción
El Sensor de temperatura y humedad TH-AP Modbus mide la temperatura y la
humedad del aire en el interior o el exterior, y calcula el punto de rocío.
Los aparatos son Modbus-Slaves con interfaces RS485 y un protocolo RTU. Los
Modbus-Máster como por ejemplo el SPS o MC pueden valorar con la función
„Function 04h (Read Input Register)" los valores de Sensor de temperatura y hu-
medad TH-AP Modbus medición.
Funciones:
•
Medición de temperatura
•
Medición de humedad del aire
•
Cálculo del punto de rocío.
Indicaciones para cálculo del punto de rocío:
Sensor de temperatura y humedad TH-AP Modbuscalcula la temperatura del
punto de rocío del ambiente. Ese valor puede ser utilizado para controlar el punto
de descongelación. Además se necesita un segundo sensor para recoger los datos
de la temperatura de la superficie de la pared o tubería. Adicionalmente el control
del punto de congelación (comparativa de las temperaturas) se debe llevar a cabo
en el modo Modbus-Máster.
Mediante el control se puede prever una posible formación de condensación en las
superficies y tomar a tiempo las medidas correspondientes para prevenirla.
1.0.1. Alcance del suministro
•
Sensor en gabinete de revoque
1.1. Información técnica
Gabinete
Plástico, casquillo del sensor de metal
Color
Gris
Montaje
En superficie
Grado de protección
Carcasa: IP 65
Sensor exterior: IP43
Dimensiones
Aprox. 65 × 91 × 38 (an. × al. × pr., en mm)
Peso
Aprox. 77 g
Temperatura ambiente
Funcionamiento -40...+80 °C, almacenamiento
-40...+85 °C
Tensión auxiliar
24 V DC ±10%.
Una fuente de alimentación adecuada tam-
bién puede adquirirse en Elsner Elektronik.
Sección del conductor
Conductores sólidos de hasta 0,8 mm²
Corriente
max. 15 mA
Interfaz
RS485
Protocolo
RTU
Carga de bus RS485
1/8 de carga unitaria conforme al estándar
RS485
Potencia del controla-
mín. 2,4 V con carga de bus de 54 ohmios
dor RS485
(corresponde a 32 cargas unitarias RS485
estándar)
Rango de medición de
-40...+80°C
la temperatura
Rango de medición de
0% HR ... 100% HR
la humedad
El producto satisface las disposiciones de las directivas de la UE.
2.
Instalación y puesta en marcha
La instalación, el control, la puesta en marcha y la eliminación de fallos
pueden llevarse a cabo únicamente por un electricista autorizado.
¡PRECAUCIÓN!
¡Tensión eléctrica!
• Inspeccione el dispositivo en busca de daños antes de la instalación. Ponga
en funcionamiento sólo los dispositivos no dañados.
Sensor KNX AQS/TH-UP Touch • Version: 26.06.2023 • Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y a errores. • Elsner Elektronik GmbH • Sohlengrund 16 • 75395 Ostelsheim • Alemania • www.elsner-elektronik.de • Servicio técnico: +49 (0) 7033 / 30945-250
Sensor KNX AQS/TH-UP Touch
• Cumplir con las directrices, reglamentos y disposiciones aplicables a nivel
local para la instalación eléctrica.
• Ponga inmediatamente fuera de funcionamiento el dispositivo o la
instalación y protéjalo contra una conexión involuntaria si ya no está
garantizado el funcionamiento seguro.
Utilice el dispositivo exclusivamente para la automatización de edificios y respete
las instrucciones de uso. El uso inadecuado, las modificaciones en el aparato o la
inobservancia de las instrucciones de uso invalidan cualquier derecho de garantía.
Utilizar el dispositivo sólo como instalación fija, es decir, sólo cuando está montado
y tras haber finalizado todas las labores de instalación y puesta en marcha y sólo en
el entorno previsto para ello.
Elsner Elektronik no se hace responsable de las modificaciones de las normas post-
eriores a la publicación de este manual.
2.1. Lugar de montaje
El sensor se debe instalar en yeso. Cuando seleccione el lugar de montaje tenga en
cuenta que los resultados de la medición se ven lo menos influidos posible por in-
fluencias externas, para que no se falsifiquen. Posibles fuentes de interferencia son:
•
Acción directa del sol
•
Corrientes de aire de puertas o ventanas
•
Calentamiento o enfriamiento de la construcción en la que está montada el
sensor, p.ej. por acción de la luz solar, por tuberías de calefacción o de agua
fría.
•
Cables de conexión que llevan al sensor de una zona más caliente o más fría
Cuando el montaje se hace en exteriores, bajo el sensor se debe dejar al menos 60
cm de espacio para evitar la nieve en las nevadas.
El sensor debe ser montado verticalmente. La sonda y la salida del cable deben
apuntar hacia abajo.
2.2. Instrucciones para el montaje y la puesta en mar-
No abra el equipo si puede entrar agua (lluvia): unas pocas gotas bastan para dañar
la electrónica.
No sumergir en agua la punta de medición (casquillo metálico con sensores), pues
podría tergiversar los resultados de la medición hasta que el sensor de humedad
esté completamente seco de nuevo.
2.3. Montaje y conexión
2.3.1. Estructura del sensor
cha
¡ATENCIÓN!
Compruebe que las conexiones son correctas:
•
Conectar solo a la red de alimentación 1 y 2 .
•
Utilizar las conexiones de datos A y B únicamente pare el Modbus.
1
Fig. 1 Gabinete abierto, placa de cir-
cuitos
2
1 Enchufe para la conexión, apto
3
para
conductores rígidos de hasta 0,8
4
mm²
1: 24 V DC (+)
2: GND (-)
Línea de datos A: Modbus D0
5
Línea de datos B: Modbus D1
El potencial de referencia para los
cables de datos es GND (-) de la
red de alimentación.
2 LEDs
6
„Verde": Power / Tensión de ali-
mentación.
„Rojo": Error / Error de sensor o
datos defectuosos.
„Amarillo": Com / Comunicación
de bus.
3 Interruptor DIP para definir los pa-
rámetros de interfaz (véase vista
detallada)
4 Interruptor DIP para la dirección
del esclavo (véase vista detallada)
5 Entrada de cables con glándula
6 Punta del sensor
Fig. 2 Vista posterior con dimensio-
nes de
las aberturas para la fijación
1