Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
de
3
Instructions for Use
en
7
Notice d'utilisation
fr
11
Instrucciones de uso
es
15
Instruções de utilização
pt
19
Istruzioni per l'uso
it
23
Gebruiksaanwijzing
nl
27
Brugsanvisning
da
31
Safety Barrier Zone 2
i
Käyttöohjeet
fi
35
Bruksanvisning
no
39
Bruksanvisning
sv
43
Kasutusjuhend
et
47
Lietošanas instrukcija
lv
51
Naudojimo vadovas
lt
55
Instrukcja obsługi
pl
59
Руководство по зксплуатации
ru
63
Upute za uporabu
hr
67
Navodilo za uporabo
sl
71
Návod na použitie
sk
75
Návod na použití
cs
79
Ръководство за работ
bg
83
Instrucfliuni de utilizare
ro
87
Használati útmutató
hu
91
Οδηγίες Χρήσης
el
95
Kullanma talimatları
tr
99
使用说明书
zh
103

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Safety Barrier Zone 2

  • Página 1 Lietošanas instrukcija Ръководство за работ 19 51 83 Istruzioni per l'uso Naudojimo vadovas Instrucfliuni de utilizare 23 55 87 Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Használati útmutató 27 59 91 Brugsanvisning Руководство по зксплуатации Οδηγίες Χρήσης 31 63 95 Safety Barrier Zone 2...
  • Página 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Lokale und nationale Richtlinien, die dieses Produkt betreffen, be-  folgen. Fehlerhafte oder unvollständige Produkte nicht verwenden. Keine  Änderungen am Produkt vornehmen. Kein Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät ist nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeten Berei-  chen zugelassen oder zertifiziert. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 4: Einschränkungen Des Verwendungszwecks

    Beschreibung Beschreibung Kennzeichnung Die Sicherheitsbarriere Safety Barrier Zone 2 ist ein elektrisches Be- triebsmittel zur Schaltschrankmontage in sicheren Bereichen. Sie stellt die Eigensicherheit von Stromkreisen her, die der Versorgung von Feldgeräten in explosionsgefährdeten Bereichen (Ex-Bereichen) die- II (3) GD nen.
  • Página 5: Beispiel Zur Berechnung Der Leitungslänge

    3 mA – 4 mH 50 H – und I   --------------- - -------------------------------------- 5 8 km max 22 mA max Induktivitätswiderstandsverhältnis max Induktivität  0 68 mH/km   0 69 km max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 6: Technische Daten

    0 - 60 °C Max. Bürde R 250 Ω Bmax 00233410.eps Max. Kabelquerschnitt Q 2,5 mm Sicherheitsbarriere installieren Serienwiderstand R 300 Ω Sicherheitsbarriere auf der Hutschiene montieren. Anschließend Ver- drahtung anhand des Anschlussschemas vornehmen. Schutzart IP 20 Safety Barrier Zone 2...
  • Página 7: For Your Safety

    Do not use a faulty or incomplete product. Do not modify the product.  Do not operate in potentially explosive areas This device is neither approved nor certified for use in areas where  combustible or explosive gas mixtures are likely to occur. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 8: Intended Use

    Description Description Marking The Safety Barrier Zone 2 safety barrier is an electrical device for ins- tallation in a switch cabinet in safe areas. It ensures the intrinsic safety of power circuits supplying bay units in potentially explosive areas (ha- zardous-areas).
  • Página 9: Example For Calculation Of The Cable Length

    5 8 km max inductance max capacity max inductance max 3 mA max Induktivität  0 68 mH/km and I max 22 mA max inductance resistance ratio   0 69 km max capacity max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 10: Technical Data

    Max. cable cross section Q 2,5 mm Installing the safety barrier Series resistance R 300 Ω Mount the safety barrier on the top.hat rail. Then install the wiring as Protection class IP 20 shown in the wiring diagram. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 11: Pour Votre Sécurité

    Ne pas utiliser des produits défectueux ou incomplets. Ne pas  effectuer de modifications sur le produit. Ne pas utiliser dans les zones à risque d'explosion L'appareil n'est pas homologué pour les utilisations en zone  explosible. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 12: Domaine D'application

    Description Description Désignation La barrière de sécurité Safety Barrier Zone 2 est un appareil électrique qui est monté dans l'armoire de distribution des zones sûres. Elle établit la sécurité intrinsèque des circuits électriques chargés d'alimenter les appareils sur champ, dans les zones à risque II (3) GD d'explosion (zones-Ex).
  • Página 13: Exemple De Calcul De La Longueur Du Câble

      --------------- - -------------------------------------- l'inductance max 5 8 km max 22 mA rapport de la résistance d'inductance max max Induktivität  0 68 mH/km   0 69 km max = capacité max max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    Installation de la barrière de sécurité Résistance en série R 300 Ω Monter la barrière de sécurité sur le rail en U. Ensuite, effectuer les Indice de protection IP 20 liaisons électriques comme indiqué sur le schéma de câblage. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 15: Para Su Seguridad

    No utilizar productos incompletos ni defectuosos. No realizar  modificaciones en el producto. No utilizar el equipo en zonas con peligro de explosión El equipo no está homologado ni certificado para su uso en zonas  con peligro de explosión. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 16: Descripción

    Descripción Descripción Identificación La barrera de seguridad Safety Barrier Zone 2 es un equipo eléctrico para el montaje en armarios de distribución en zonas seguras. Establece la seguridad intrínseca de los circuitos de corriente encargados del suministro de equipos de campo en zonas con peligro II (3) GD de explosión (zonas Ex).
  • Página 17: Ejemplo Para Calcular La Longitud De Cable

      --------------- - -------------------------------------- 5 8 km max inductancia max Induktivität  0 68 mH/km max 3 mA max 22 mA max relación de inductancia-resistencia   0 69 km max capacitancia max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 18: Diagrama De Conexión

    2,5 mm Instalar la barrera de seguridad Resistencia en serie R 300 Ω Montar la barrera de seguridad sobre el perfil curvado. A continuación, realizar el cableado según el diagrama de conexión. Tipo de protección IP 20 Safety Barrier Zone 2...
  • Página 19: Para A Sua Segurança

    Respeite as directivas locais e nacionais aplicáveis a este produto.  Não utilize produtos com avaria ou incompletos. Não efectue  quaisquer alterações no produto. Sem funcionamento nas áreas potencialmente explosivas aparelho não está homologado certificado para  o funcionamento em áreas potencialmente explosivas. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 20: Instalação

    Descrição Descrição Símbolo A barreira de segurança Safety Barrier Zone 2 é um meio de produção elétrico para a montagem do armário de distribuição em áreas seguras. Ela garante a própria segurança dos circuitos elétricos, que alimentam os aparelhos de deteção fixa em áreas potencialmente II (3) GD explosivas (áreas potencialmente explosivas).
  • Página 21: Exemplo Para Cálculo Do Comprimento Do Cabo

    --------------- - -------------------------------------- 5 8 km máx. indutância máx 3 mA máx 22 mA máx. relação de resistência de indutância max Induktivität  0 68 mH/km   0 69 km máx. máx. capacidade max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 22: Dados Técnicos

    2,5 mm máx Instalar a barreira de segurança Resistência em série R 300 Ω Montar a barreira de segurança na calha. Em seguida, efetuar a Classe de protecção IP 20 cablagem, conforme o esquema de conexão. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 23: Per La Vostra Sicurezza

    Non utilizzare prodotti difettosi o incompleti. Non apportare alcuna  modifica al prodotto. Nessun utilizzo in aree esposte al rischio di esplosioni L'apparecchio non è omologato per l'utilizzo in aree esposte al  rischio di esplosione. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 24: Utilizzo Previsto

    Descrizione Descrizione Marchio La barriera di protezione Safety Barrier Zone 2 è un dispositivo elettrico per il montaggio di quadri elettrici in aree sicure. Assicura le sicurezza intrinseca dei circuiti elettrici che alimentano i dispositivi di campo in aree esposte al rischio di esplosioni (aree Ex).
  • Página 25: Esempio Per Determinare La Lunghezza Del Cavo

    --------------- - -------------------------------------- 5 8 km induttività max capacità max induttività max max 3 mA max Induktivität  0 68 mH/km max 22 mA rapporto induttività impedenza max   0 69 km capacità max max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 26: Dati Tecnici

    2,5 mm Installazione della barriera di protezione Impedenza in serie R 300 Ω Montare la barriera di protezione sulla guida omega. Eseguire quindi il Grado di protezione IP 20 cablaggio come descritto nello schema di collegamento. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 27: Voor Uw Veiligheid

    Geen gebrekkige of onvolledige producten gebruiken. Geen  veranderingen aan het product aanbrengen. Niet gebruiken op plaatsen waar explosiegevaar kan heersen Het apparaat is niet toegelaten of gecertificeerd voor gebruik op  plaatsen met explosiegevaar. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 28: Installatie

    Beschrijving Beschrijving Markering De veiligheidsbarrière Safety Barrier Zone 2 is een elektrisch instrument voor montage in een schakelkast in een veilige zone. Het instrument realiseert de intrinsieke veiligheid van de stroomkring die veldapparatuur in een explosiegevaarlijke omgeving (ATEX-zone) II (3) GD voedt.
  • Página 29: Voorbeeld Voor De Berekening Van De Kabellengte

    4 mH 50 H – en I   --------------- - -------------------------------------- 5 8 km max inductiviteit max 22 mA max inductiviteitsweerstands-verhouding max Induktivität  0 68 mH/km   0 69 km max capaciteit max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 30: Technische Gegevens

    0 - 60 °C Max. ingangsweerstand R 250 Ω Bmax 00233410_nl.eps Max. kabeldoorsnede Q 2,5 mm Veiligheidsbarrière installeren Serieweerstand R 300 Ω Veiligheidsbarrière op DIN-rail monteren. Vervolgens bedrading aan Beschermingsgraad IP 20 de hand van het aansluitschema uitvoeren. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 31: For Din Sikkerhed

     skal følges. Fejlbehæftede eller ufuldstændige produkter må ikke anvendes.  Der må ikke foretages ændringer af produktet. Må ikke bruges i eksplosionsfarlige områder Apparatet er ikke godkendt eller certificeret til brug i  eksplosionsfarlige områder. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 32 Beskrivelse Beskrivelse Mærkning Sikkerhedsbarrieren Safety Barrier Zone 2 er en elektrisk komponent til installation ved kontrolenhed i sikre områder. Den sikrer egensikkerhed for kredsløb, som leverer forsyning til transmittere i eksplosionsfarlige områder (Ex-områder). II (3) GD Sikkerhedsbarrieren begrænser strøm og spænding i et sådant omfang [Ex ic] IIC Gc at mindste antændelsesengergi og mindste antændelsestemperatur for...
  • Página 33: Eksempel På Beregning Af Kabellængd

    3 mA maks 22 mA   --------------- - -------------------------------------- 5 8 km maks induktivitet max Induktivität  0 68 mH/km maks induktivitetsmodstandsforhold   0 69 km maks maks kapacitet max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 34: Tekniske Data

    0 - 60 °C Maks. belastning R 250 Ω Bmaks 00233410_da.eps Maks. kabeltværsnit Q 2,5 mm maks Installation af sikkerhedsbarriere Seriemodstand R 300 Ω Monter sikkerhedsbarrieren på DIN-skinnen. Ledningerne forbindes Beskyttelsesklasse IP 20 herefter som angivet i ledningsdiagrammet. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 35: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Tätä tuotetta koskevia paikallisia ja maakohtaisia määräyksiä on  noudatettava. Viallisten tai epätäydellisten tuotteiden käyttö on kielletty.  Tuotteeseen ei saa tehdä muutoksia. Ei saa käyttää räjähdysvaarallisilla alueilla Laitetta hyväksytty sertifioitu käytettäväksi  räjähdysvaarallisilla alueilla. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 36 II (3) GD Suojarajoitin rajoittaa virtaa ja jännitettä niin paljon, että räjähdyskelpoisen [Ex ic] IIC Gc ilmaseoksen syttymiseen tarvittavaa vähimmäisenergiaa ja lämpötilaa Safety Barrier Zone 2 [Ex ic] IIIC Dc ei saavuteta. Suojarajoitin on tarkoitettu pitkäaikaiseen käyttöön eikä sitä tarvitse...
  • Página 37: Esimerkki Kaapelin Pituuden Laskemisesta

    3 mA max 22 mA – 4 mH 50 H –   --------------- - -------------------------------------- 5 8 km induktanssi-resistanssisuhde max induktanssi max Induktivität  0 68 mH/km   0 69 km max kapasitanssi max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 38: Tekniset Tiedot

    Ympäristölämpötila T 0 - 60 °C Maks. mittausvastus R 250 Ω Bmax 00233410_fi.eps Maks. johtimen poikkipinta-ala Q 2,5 mm Suojarajoittimen asennus Sarjavastus R 300 Ω Suojarajoitin asennetaan DIN-kiskoon. Sen jälkeen suoritetaan johdotus Kotelointiluokka IP 20 liitäntäkaavion mukaisesti. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 39: Forklaring Av Advarselssymboler

    Produkter med mangler eller som ikke er komplette, skal ikke brukes.  Foreta ikke endringer på produktet. Ikke for bruk i eksplosjonsfarlige områder Apparatet er ikke godkjent til bruk i områder hvor det eksisterer  eksplosjonsfare. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 40 Beskrivelse Beskrivelse Merking Sikkerhetsbarrieren Safety Barrier Zone 2 er en elektronisk komponent til montering i koblingsskap i sikkert områder. Den sikkert egensikkerheten til strømkretser som brukes til forsyning av feltapparater i områder med eksplosjonsfare (Ex-områder). II (3) GD Sikkerhetsbarrieren begrenser strøm og spenning dithen at minste...
  • Página 41: Eksempel Til Beregning Av Ledningslengden

    -------------------------------------- 5 8 km maks. induktivitet maks. kapasitet maks. induktivitet maks. max Induktivität  0 68 mH/km og l 3 mA maks. 22 mA maks. induktivitetsmotstandsforhold   0 69 km maks. maks. kapasitet max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 42: Installere Sikkerhetsbarrieren

    0 - 60 °C Maks. byrde R 250 Ω 00233410_no.eps Bmaks. Maks. kabeltverrsnitt Q 2,5 mm maks Installere sikkerhetsbarrieren Seriemotstand R 300 Ω Monter sikkerhetsbarriere på DIN-skinne. Koble deretter til ledningene ved hjelp av tilkoblingsskjemaet. Verneklasse IP 20 Safety Barrier Zone 2...
  • Página 43: För Din Säkerhet

     Produkter med fel eller som saknar delar får ej användas. Utför inga  ändringar på produkten. Använd inte inom områden där explosionsrisk föreligger Apparaten saknar tillstånd eller certifikat för användning i områden  med explosionsrisk. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 44 Beskrivning Beskrivning Märkning Säkerhetsbarriären Safety Barrier Zone 2 är en elektrisk utrustning för montering av kopplingsskåp i säkra områden. Den utgör egensäkerheten för strömkretsar som används för försörjning av fältenheter i områden med explosionsrisk (ex-områden). II (3) GD Säkerhetsbarriären begränsar ström och spänning på sådant sätt att [Ex ic] IIC Gc minsta antändningsenergin och minsta antändningstemperaturen för...
  • Página 45: Exempel På Beräkning Av Ledningslängden

    --------------- - -------------------------------------- 5 8 km max induktans max kapacitet max induktans max 3 mA max Induktivität  0 68 mH/km och I max 22 mA max induktansmotståndsförhållande   0 69 km max kapacitet max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 46: Tekniska Data

    Omgivningstemperatur T 0 - 60 °C Max. belastning R 250 Ω Bmax 00233410_sv.eps Max. kabeldiameter Q 2,5 mm Installera säkerhetsbarriär Seriemotstånd R 300 Ω Montera säkerhetsbarriären på DIN-skenan. Utför sedan Kapsling IP 20 ledningsdragningen enligt anslutningsschemat. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 47: Teie Ohutuse Nimel

    Seda toodet tohib kasutada üksnes väljaõppinud ja asjatundlik  personal. Järgige toodet puudutavaid kohalikke ja riigisiseseid direktiive.  Ärge kasutage vigaseid või ebatäielikke tooteid. Ärge toodet muutke.  Mitte kasutada plahvatusohtlikel aladel Seadme kasutamine plahvatusohtlikel aladel pole lubatud ega  serditud. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 48: Kasutusotstarbe Piirangud

    Kirjeldus Kirjeldus Tähistus Ohutusbarjäär Safety Barrier Zone 2 elektriline seade, mida kasutatakse lülituskappide monteerimisel ohututes piirkondades. See tagab selliste vooluahelate sädelusohutuse, mis on mõeldud plahvatusohtlikes piirkondades (Ex-piirkondades) asuvate II (3) GD väliseadmete toiteks. [Ex ic] IIC Gc Ohutusbarjäär piirab voolu ja pinge väärtusi sellisel määral, et need ei...
  • Página 49: Näide Juhtme Pikkuse Arvutamise Kohta

    --------------------------------------   5 8 km max induktiivsus max 3 mA max 22 mA max induktiivsuse ja takistuse suhe max Induktivität  0 68 mH/km   0 69 km max = max mahtuvus max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 50: Tehnilised Andmed

    Keskkonnatemperatuur T 0 - 60 °C Max koormustakistus R 250 Ω 00233410_et.eps Bmax Kaabli max ristlõikepindala Q 2,5 mm Ohutusbarjääri paigaldamine Jadatakistus R 300 Ω Paigaldage ohutusbarjäär U-kujulisele siinile. Seejärel ühendage juhtmed ühendusskeemi järgi. Kaitseklass IP 20 Safety Barrier Zone 2...
  • Página 51: Jūsu Drošībai

    Jāievēro vietējie un nacionālie priekšraksti, kas attiecas uz šo  izstrādājumu. Nedrīkst lietot bojātus vai nepilnīgi komplektētus izstrādājumus.  Nedrīkst veikt izstrādājuma modificēšanu. Lietošana sprādzienbīstamā vidē nav atļauta Šai iekārtai nav izsniegta atļauja vai sertifikāts lietošanai  sprādzienbīstamā vidē. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 52: Lietojuma Mērķis

    Apraksts Apraksts Apzīmējumi Drošības barjera Safety Barrier Zone 2 ir elektriska ierīce sadales kārbas montāžai drošās zonās. Šī drošības barjera nodrošina pret dzirksteļošanu strāvas ķēdēs, apgādā perifērās ierīces sprādzienbīstamās zonās (Ex zonās). II (3) GD Drošības barjera ierobežo strāvu un spriegumu, lai netiktu sasniegta [Ex ic] IIC Gc potenciāli uzliesmojoša maisījuma minimālā...
  • Página 53: Vadu Garuma Aprēķināšanas Piemērs

      --------------- - -------------------------------------- 5 8 km max induktivitāte max 3 mA max 22 mA max induktivitātes un pretestības attiecība max Induktivität  0 68 mH/km   0 69 km max kapacitāte max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 54: Tehniskie Dati

    250 Ω Bmax 00233410_lv.eps Maks. kabeļa šķērsgriezums Q 2,5 mm Drošības barjeras uzstādīšana Virknes pretestība R 300 Ω Uzstādiet drošības barjeru uz montāžas profila. Pēc tam veiciet Aizsardzības klase IP 20 savienošanu ar vadiem, izmantojot slēguma shēmu. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 55: Jūsų Saugumui

    šiam gaminiui. Nenaudokite sugedusio arba nepilno gaminio. Nekeiskite gaminio  konstrukcijos. Neskirta naudoti vietose, kuriose kyla sprogimo pavojus Šis prietaisas nėra patvirtintas ar sertifikuotas naudoti vietose,  kuriose gali atsirasti degių arba sprogių dujų mišinių. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 56: Naudojimo Paskirtis

    Aprašymas Aprašymas Ženklinimas Apsauginis barjeras „Safety Barrier Zone 2“ – tai elektrinė priemonė valdymo spintoms montuoti saugiose zonose. Jis užtikrina elektros grandinių, maitinančių periferinius prietaisus potencialiai sprogiose zonose (Ex-zona), saugumą. II (3) GD Apsauginis barjeras riboja srovę ir įtampą iki tokio lygio, kad nebūtų...
  • Página 57: Laido Ilgio Apskaičiavimo Pavyzdys

    -------------------------------------- 5 8 km maks. induktyvumas maks. talpą maks. induktyvumą maks. 3 mA maks. 22 mA max Induktivität  0 68 mH/km maks. induktyvumo varžos santykį   0 69 km max Kapazität maks. maks. talpa Safety Barrier Zone 2...
  • Página 58: Prijungimo Schema

    250 Ω Bmaks 00233410_lt.eps Maks. kabelio skerspjūvis Q 2,5 mm maks Apsauginio barjero įrengimas Serinė varža R 300 Ω Sumontuokite apsauginį barjerą ant montavimo bėgelio. Po to prijunkite laidus, kaip nurodyta prijungimo schemoje. Apsaugos rūšis IP 20 Safety Barrier Zone 2...
  • Página 59: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Przestrzegać lokalnych i krajowych wytycznych dotyczących  produktu. używać wadliwych niekompletnych produktów.  Nie dokonywać żadnych zmian w produkcie. Nie stosować urządzenia w obszarach zagrożonych wybuchem To urządzenie nie jest dopuszczone ani certyfikowane do  eksploatacji w obszarach zagrożonych wybuchem. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 60 Opis Opis Oznaczenie Bariera bezpieczeństwa Safety Barrier Zone 2 to urządzenie elektryczne do montażu w szafach sterowniczych w obszarach bezpiecznych. Zapewnia samobezpieczność obwodów prądowych, które służą do zasilania urządzeń polowych w obszarach zagrożonych wybuchem II (3) GD (obszarach Ex). [Ex ic] IIC Gc Bariera bezpieczeństwa ogranicza prąd i napięcie w taki sposób, że...
  • Página 61 –   --------------- - -------------------------------------- 5 8 km max indukcyjności 3 mA max 22 mA max stosunku indukcyjności do rezystancji max Induktivität  0 68 mH/km   0 69 km max pojemności max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 62: Schemat Podłączeń

    Maks. obciążenie wtórne R 250 Ω Bmax 00233410_pl.eps Maks. przekrój kabla Q 2,5 mm Instalowanie bariery bezpieczeństwa Rezystancja szeregowa R 300 Ω Zamontować barierę bezpieczeństwa na szynie montażowej. Rodzaj ochrony IP 20 Następnie wykonać okablowanie na podstawie schematu podłączeń. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 63: В Целях Безопасности

    Не используйте дефектное или некомплектное изделие.  Не вносите изменения в конструкцию изделия. Не использовать во взрывоопасных областях Устройство не аттестовано и не сертифицировано для  использования в областях, где возможно наличие горючих или взрывоопасных газовых смесей. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 64: Ограничения Применения

    Описание Описание Маркировка Барьер безопасности Safety Barrier Zone 2 является электрическим устройством для монтажа в распределительных шкафах во взрывобезопасных зонах. Он обеспечивает искробезопасность цепей, предназначенных для электроснабжения полевых устройств II (3) GD во взрывоопасных (Ex) зонах. [Ex ic] IIC Gc Барьер...
  • Página 65: Пример Вычисления Длины Кабеля

    индукт. --------------- - -------------------------------------- 5 8 km max индукт. max 3 мА max 22 мА max индукт. / сопртивл. max Induktivität  км 0 68 mH/km   км 0 69 km max емк. max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 66: Технические Данные

    250 Ω Bmax 00233410_ru.eps Макс. поперечное сечение кабеля Q 2,5 мм Установка барьера безопасности Последовательное сопротивление R 300 Ω Установите барьер безопасности на DIN-рейке. Затем подключите Класс защиты IP 20 барьер безопасности в соответствии со схемой подключения. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 67: Za Vašu Sigurnost

    Ne upotrebljavajte neispravne i nepotpune proizvode. Ne vršite  nikakve preinake na proizvodu. Nije za rad u područjima u kojima postoji opasnost od eksplozije Uređaj nije odobren i certificiran za rad u područjima u kojima  postoji opasnost od eksplozije. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 68 Opis Opis Oznaka Sigurnosna barijera Safety Barrier Zone 2 je električni uređaj koji se ugrađuje u rasklopne ormare u sigurnim područjima. Uređaj osigurava samosigurnost linija za napajanje detektora u potencijalno ugroženim područjima (Ex-područjima). II (3) GD Sigurnosna barijera ograničava struju i napon na način da se ne...
  • Página 69: Primjer Za Izračun Duljine Voda

    5 8 km maks. induktiviteta maks. kapaciteta maks. induktiviteta maks. 3 mA maks. 22 mA max Induktivität  0 68 mH/km maks. omjera induktiviteta i otpora   0 69 km maks. maks. kapaciteta max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 70: Priključna Shema

    250 Ω Bmaks 00233410_hr.eps Maks. presjek kabela Q 2,5 mm maks Instalacija sigurnosne barijere Serijski otpor R 300 Ω Montirajte sigurnosnu barijeru na DIN nosač. Nakon toga izvršite ožičenje Vrsta zaštite IP 20 prema priključnoj shemi. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 71: Za Vašo Varnost

    Upoštevati je treba lokalne in nacionalne smernice, ki veljajo za  ta proizvod. Pomanjkljivih ali nepopolnih proizvodov ne uporabljajte. Na proizvodu  ne izvajajte sprememb. Obratovanje ni dovoljeno v eksplozijsko ogroženih območjih Naprava ni dovoljena ali certificirana za uporabo v eksplozijsko  ogroženih območjih. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 72: Namen Uporabe

    Opis Opis Označevanje Varnostna pregrada Safety Barrier Zone 2 je električno obratovalno sredstvo za montažo stikalne omarice v varnih območjih. Vzpostavlja lastno varnost tokokrogov, ki so namenjeno oskrbi terenskih naprav v eksplozijsko ogroženih območjih (območja Ex-). II (3) GD Varnostna pregrada omejuje tok in napetost toliko, da ni mogoče [Ex ic] IIC Gc doseči minimalne vžigalne energije in minimalne vžigalne temperature...
  • Página 73: Primer Za Izračun Dolžine Voda

    --------------- - -------------------------------------- 5 8 km max zmogljivosti max induktivnosti max 3 mA max 22 mA max Induktivität  0 68 mH/km max induktivnega uporovnega razmerja   0 69 km max = max zmogljivosti max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 74: Tehnični Podatki

    250 Ω Bmax 00233410_sl.eps Maks. presek kabla Q 2,5 mm Namestitev varnostne pregrade Serijski upor R 300 Ω Varnostno pregrado montirajte na klobučasto tirnico. Nato na podlagi Vrsta zaščite IP 20 priključne sheme povežite s kabli. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 75: Pre Vašu Bezpečnosť

    Dodržiavajte miestne a národné smernice platné pre tento výrobok.  Nepoužívajte chybné alebo neúplné výrobky. Nevykonávajte žiadne  zmeny na výrobku. Zákaz použitia v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu Prístroj nie je schválený a certifikovaný na prevádzku v prostrediach  s nebezpečenstvom výbuchu. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 76: Účel Použitia

    Popis Popis Označenie Bezpečnostná bariéra Safety Barrier Zone 2 je elektrický prevádzkový prostriedok pre montáž do skriňového rozvádzača v bezpečných oblastiach. Vytvára vlastnú bezpečnosť elektrických obvodov, ktoré slúžia na napájanie externých prevádzkových zariadení v oblastiach II (3) GD ohrozených výbuchom (ex-oblasti).
  • Página 77 5 8 km max indukčnosť max kapacita max indukčnosť max 3 mA max 22 mA max Induktivität  0 68 mH/km max pomer indukčného odporu   0 69 km max = max kapacita max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 78: Technické Údaje

    Max. záťaž R 250 Ω Bmax 00233410_sk.eps Max. prierez kábla Q 2,5 mm Inštalácia bezpečnostnej bariéry Sériový odpor R 300 Ω Bezpečnostná bariéra sa montuje na montážnu lištu. Následne Druh krytia IP 20 uskutočnite zapojenie podľa schémy pripojenia. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 79: Pro Vaši Bezpečnost

    Dodržujte místní a národní směrnice, které se týkají tohoto výrobku.  Nepoužívejte vadné nebo neúplné výrobky. Neprovádějte žádné  změny na výrobku. Nelze používat v prostorech s nebezpečím výbuchu Přístroj není určen pro provozování v prostorech s nebezpečím  výbuchu. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 80: Účel Použití

    Popis Popis Označení Bezpečnostní bariéra Safety Barrier Zone 2 je elektrický provozní prostředek pro montáž do skříňového rozvaděče v bezpečných prostředích. Zajišťuje jiskrovou bezpečnost elektrických obvodů, které slouží k napájení periferních zařízení v prostředí s nebezpečím II (3) GD zóny (zóny Ex).
  • Página 81 22 mA   max. indukčnosti --------------- - -------------------------------------- 5 8 km max. indukčnosti max Induktivität  0 68 mH/km max poměru indukčního odporu   0 69 km max. = max. kapacity max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 82: Schéma Zapojení

    Max. zatěžovací odpor R 250 Ω Bmax 00233410_cs.eps Max. průřez kabelu Q 2,5 mm Instalace bezpečnostní bariéry Sériový odpor R 300 Ω Namontujte bezpečnostní bariéru na montážní lištu. Poté proveďte Stupeň krytí IP 20 připojení podle schématu zapojení. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 83: За Вашата Безопасност

    Следвайте локалните и националните директиви, които засягат  този продукт. Не използвайте повредени или непълно комплектовани  продукти. Не извършвайте промени по продукта. Да не се използва във взривоопасни участъци Уредът не е разрешен или сертифициран за работа във  взривоопасни участъци. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 84: Ограничения В Ползването

    II (3) GD Предпазната бариера ограничава тока и напрежението дотолкова, [Ex ic] IIC Gc че да не се достигат минималната енергия на запалване Safety Barrier Zone 2 [Ex ic] IIIC Dc и минималната температура на запалване на потенциално запалими газови смеси.
  • Página 85: Пример За Изчисляване На Дължината На Проводника

    макс. съотношение между индуктивността и съпротивлението – 4 mH 50 H – --------------- - --------------------------------------   5 8 km макс. индуктивност max Induktivität    0 68 mH/km 0 69 km макс. макс. капацитет max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 86: Технически Данни

    Макс. сечение на кабела Q 2,5 mm Предпазната бариера да се монтира на U-образната шина. След Серийно съпротивление R 300 Ω това да се извърши полагането на кабелите съгласно схемата за Клас на защита IP 20 свързване. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 87: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Nu utilizaţi produsele defecte sau incomplete. Nu aduceţi modificări  produsului. Interzicerea exploatării în zone cu pericol de explozie Aparatul nu este aprobat sau certificat pentru utilizarea în zonele  cu risc de explozie. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 88: Scopul Utilizării

    Descriere Descriere Marcaj Bariera de securitate Safety Barrier Zone 2 este un echipament electric pentru montarea tabloului de comandă în zone sigure. El realizează securitatea proprie a circuitelor electrice care servesc la alimentarea aparatelor externe în zonele cu pericol de explozie II (3) GD (zonele-Ex).
  • Página 89: Exemplu De Calcul Al Lungimii Conductorilor

      --------------- - -------------------------------------- 5 8 km inductanţa max max 3 mA max 22 mA raportul max inductanţă-rezistenţă max Induktivität  0 68 mH/km   0 69 km max = capacitatea max max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 90: Date Tehnice

    Secţiunea max. a cablului Q 2,5 mm Instalarea barierei de securitate Rezistenţa în serie R 300 Ω Montaţi bariera de securitate pe şina profilată. Apoi realizaţi cablajul pe Clasa de protecţie IP 20 baza schemei de racordare. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 91: Általános Biztonsági Tudnivalók

    A termékre vonatkozó helyi és nemzeti irányelvekben foglaltakat  be kell tartani. Hibás vagy hiányos termékeket nem szabad használni. A termék  mindennemű megváltoztatása tilos. Ne üzemeltesse robbanásveszélyes környezetben A készülék robbanásveszélyes területre nem rendelkezik engedéllyel  vagy tanúsítvánnyal. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 92: Az Alkalmazás Célja

    Leírás Leírás Jelölés A Safety Barrier Zone 2 biztonsági korlátozó a biztonságos területen elhelyezett kapcsolószekrénybe történő beépítésre tervezett, elektromos üzemi eszköz. Feladata a robbanásveszélyes környezetben (Ex-területen) elhelyezett terepi készülékek ellátását végző áramkörök II (3) GD szikramentességének biztosítása. [Ex ic] IIC Gc A biztonsági korlátozó...
  • Página 93 -------------------------------------- 5 8 km max induktivitás max induktivitásból max 3 mA max 22 mA max induktivitás ellenállás arányból max Induktivität  0 68 mH/km kiszámított legrövidebb vezetékhossznak   0 69 km max kapacitás max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 94: Műszaki Adatok

    250 Ω Bmax Max. kábelkeresztmetszet Q 2,5 mm A biztonsági korlátozó telepítése Soros ellenállás R 300 Ω Szerelje fel a biztonsági korlátozót a kalapsínre. Utána végezze el a bekötést a bekötési terv szerint. Védettségi osztály IP 20 Safety Barrier Zone 2...
  • Página 95: Για Την Ασφάλειά Σας

    ελαττωματικά ή ημιτελή προϊόντα.  Μην προβαίνετε σε μετατροπές στο προϊόν. Να μην χρησιμοποιείται σε περιοχές που παρουσιάζουν κίνδυνο έκρηξης Η συσκευή δεν διαθέτει έγκριση ή πιστοποίηση για χρήση σε  περιοχές που παρουσιάζουν κίνδυνο έκρηξης. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 96: Σκοπός Χρήσης

    Περιγραφή Περιγραφή Σήμανση Ο φραγμός ασφαλείας Safety Barrier Zone 2 είναι ένα ηλεκτρικό μέσο λειτουργίας για την τοποθέτηση του ηλεκτρικού πίνακα σε ασφαλείς περιοχές. ∆ημιουργεί την εγγενή ασφάλεια των κυκλωμάτων ρεύματος, τα οποία εξυπηρετούν στην τροφοδοσία συσκευών πεδίου II (3) GD σε...
  • Página 97: Παράδειγμα Για Τον Υπολογισμό Του Μήκους Του Αγωγού

      μέγ. αγωγιμότητα --------------- - -------------------------------------- 5 8 km μέγ. 3 mA μέγ. 22 mA μέγ. αναλογία αγωγιμότητας-αντίστασης max Induktivität  0 68 mH/km   0 69 km μέγ. = μέγ. χωρητικότητα max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 98: Σχεδιάγραμμα Συνδεσμολογίας

    Bmax 00233410_el.eps Μέγ. διατομή καλωδίου Q 2,5 mm μέγ. Εγκατάσταση φραγμού ασφαλείας Σειριακή αντίσταση R 300 Ω Τοποθέτηση φραγμού ασφαλείας στη ράγα. Στη συνέχεια εκτελέστε Κατηγορία προστασίας IP 20 την καλωδίωση σύμφωνα με το σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 99: Kendi Güvenliğiniz Için

    Bu ürün için geçerli olan yerel ve ulusal yönergelere uyulmalıdır.  Hatalı veya tam olmayan ürünler kullanılmamalıdır. Üründe  değişiklikler yapılmamalıdır. Patlama tehlikesi bulunan bölgelerde çalıştırmayınız Cihaz, patlama tehlikesi bulunan bölgelerde çalıştırma için  onaylanmamış veya sertifikalanmamıştır. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 100: Kullanım Amacı

    Açıklama Açıklama İşaretleme Safety Barrier Zone 2 emniyet (zener) bariyeri, güvenli alandaki kontrol panelinde kullanılan elektiksel bir ekipmandır. Emniyet (zener) bariyer, saha cihazlarının patlama tehlikesi olan alanlarda (patlama alanları) beslenmesini sağlayan akım devrelerinin özel güvenliğini temin eder. II (3) GD Emniyet (zener) bariyeri, potansiyel yanabilir bir karışımın asgari...
  • Página 101: Hat Uzunluğu Hesaplaması Örneği

    5 8 km maks 3 mA maks 22 mA maks endüktans direnç oranının en kısa hesaplanmış hat max Induktivität  0 68 mH/km uzunluğu ile aynıdır   0 69 km maks maks kapasitesinin max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 102: Bağlantı Şeması

    250 Ω Bmaks 00233410_tr.eps Maks. kablo enine kesiti Q 2,5 mm maks Seri direnci R 300 Ω Emniyet (zener) bariyerini kurma Koruma sınıfı IP 20 Emniyet (zener) bariyeri, raya monte edilmelidir. Ardından bağlantı şemasına göre bağlanmalıdır. Safety Barrier Zone 2...
  • Página 103 为了您的安全 为了您的安全 警示符号的定义 本文件中使用了以下警示符号,用于标记和强调相应的文本内容,从而 引起用户注意。警示符号的定义如下: 安全提示概述 使用产品前请认真阅读产品及相关产品的使用说明。  警告 严格遵守使用说明。用户必须完全理解并严格遵守说明。只能按照  规定的适用范围使用该产品。 表示潜在的危险状况, 不得丢弃使用说明。用户必须确保妥善保存以及按规定使用产品。 如果不加以避免,可能会导致重伤甚至死亡。  只允许受过培训的专业人员使用该产品。  遵守涉及该产品的地区和国家准则。  不得使用有缺陷或不完整的产品。不得对产品进行任何改动。  不得在易爆危险区域内使用 本设备未获得在可能存在易燃易爆混合气体环境中使用的相关许  可和认证。 Safety Barrier Zone 2...
  • Página 104 说明 说明 标识 安全栅 Safety Barrier Zone 2 是一款电子设备,安装于安全区域的开 关柜内。该设备确保为潜在爆炸危险区域 (Ex-区)内的设备提供本质 安全的供电回路。 安全栅限制电流和电压,以避免达到潜在易燃混合物的最小引燃能量 II (3) GD 和最小引燃温度。 [Ex ic] IIC Gc Safety Barrier Zone 2 安全栅的设计适合长期使用且免维护。 [Ex ic] IIIC Dc Quad Channel (A, B, C, D) 250 V 适用范围 24 V ± 1,2 V 93 mA 安全栅用于在具有爆炸危险的区域...
  • Página 105 3 mA –   --------------- - -------------------------------------- 5 8 km 和 I 计算出的最短导线长度。 max 电感度 max Induktivität  max 22 mA max 电感度电阻比例 0 68 mH/km   0 69 km max 电容 max Kapazität Safety Barrier Zone 2...
  • Página 106 4 - 20 mA 24 V ± 1.2 V 运行电压 U 0 - 60 °C 环境温度 T 250 Ω 最大负载 R Bmax 00233410_zh.eps 最大电缆横截面 Q 2.5 mm 300 Ω 串联电阻 R 安装安全栅 IP 20 防护等级 将安全栅安装在支承轨道上。根据连接图进行布线。 Safety Barrier Zone 2...
  • Página 107: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Safety Barrier Zone 2...
  • Página 112 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany 90 33 410- GA 4683.700 +49 451 882-0 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Fax +49 451 882-20 80 Edition 01 - January 2013 www.draeger.com Subject to alteration...

Tabla de contenido