Descargar Imprimir esta página

gomag GO-BS45 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Atornilladora-taladradora alimentada por batería

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Art.Nr.
39092129982
AusgabeNr.
39092129982
Rev.Nr.
11/12/2023
GO-BS45
Akku-Bohrschrauber
DE
Originalbetriebsanleitung
Cordless drill
GB
Translation of the original operating instructions
Perceuse-visseuse sans fil
FR
Traduction du mode d'emploi original
Trapano avvitatore a batteria
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Atornilladora-taladradora
ES
alimentada por batería
Traducción del manual de instrucciones original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
3
17
30
44
57

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para gomag GO-BS45

  • Página 1 Art.Nr. 39092129982 AusgabeNr. 39092129982 Rev.Nr. 11/12/2023 GO-BS45 Akku-Bohrschrauber Originalbetriebsanleitung Cordless drill Translation of the original operating instructions Perceuse-visseuse sans fil Traduction du mode d’emploi original Trapano avvitatore a batteria Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Atornilladora-taladradora alimentada por batería Traducción del manual de instrucciones original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis Einleitung ................................. Produktbeschreibung (Abb. 1) ......................... Lieferumfang (Abb. 1) ............................Bestimmungsgemäße Verwendung ......................... Sicherheitshinweise ............................Technische Daten ............................Auspacken ............................... Bedienung ................................ Reinigung und Wartung ........................... 10 Lagerung ................................11 Reparatur & Ersatzteilbestellung........................12 Entsorgung und Wiederverwertung........................13 Störungsabhilfe ..............................14 Garantiebedingungen ............................
  • Página 4 Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Si- cherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Achtung! Das Nichtbeachten der an dem Produkt angebrachten Sicherheitszeichen und Warn- hinweise sowie das Nichtbeachten der Sicherheits- und Bedienungshinweise kann zu schweren...
  • Página 5 Einleitung Produktbeschreibung (Abb. 1) Hersteller: Bohrfutteröffnung Scheppach GmbH Schnellspannbohrfutter Drehmomenteinstellring Günzburger Straße 69 Gangwahlschalter D-89335 Ichenhausen Akku* Akku-Aufnahme Verehrter Kunde Entriegelungstaste (Akku) Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- LED-Arbeitsleuchte ten mit Ihrem neuen Produkt. Ein-/Ausschalter Hinweis: Drehrichtungsschalter Gürtelclip Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem gelten- Schraube...
  • Página 6 Erklärung der Signalwörter in der 1) Arbeitsplatzsicherheit Bedienungsanleitung a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits- bereiche können zu Unfällen führen. GEFAHR b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Signalwort zur Kennzeichnung einer unmit- brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be- telbar bevorstehenden Gefährdungssituati-...
  • Página 7 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und werkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektro- Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Si- werkzeugs. cherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au- nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verrin- ßerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Página 8 Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit nied- riger Drehzahl und während der Bohrer Kontakt Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf mit dem Werkstück hat. Bei höheren Drehzahlen nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen wer-...
  • Página 9 Hinweise zum Aufladen und der korrekten anderen verwendet werden. Verwendung, die in der Betriebsanleitung Der angegebene Geräuschemissionswert und der an- Ihres Akkus und Ladegeräts der 20V gomag gegebene Schwingungsgesamtwert können auch zu ei- Serie gegeben sind. Eine detaillierte Be- ner vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
  • Página 10 3. Drehen Sie das Schnellspannbohrfutter (2) im Uhrzei- ACHTUNG gersinn, um das Einsatzwerkzeug* fest zu klemmen. Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf 4. Um das Einsatzwerkzeug* wieder zu entfernen, dre- nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus hen Sie das Schnellspannbohrfutter (2) auf und zie- dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen wer-...
  • Página 11 Ein-/Ausschalter (9) (Abb. 1) Drehmoment: Hoch Mit dem Ein-/Ausschalter können Sie die Drehzahl stu- 0 – 1500 min Gang 2 : fenlos regulieren. Je weiter Sie den Ein-/Ausschalter drücken, desto höher ist die Drehzahl. Geeignet für: Bohrarbeiten 1. Zum Einschalten des Produkts drücken Sie den Drehgeschwindigkeit: Hoch Ein-/Ausschalter (9).
  • Página 12 Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5°C und Reinigung und Wartung 30˚C. Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung WARNUNG auf. Decken Sie das Produkt ab, um es vor Staub oder Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedie- Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Be- nungsanleitung bei dem Produkt auf.
  • Página 13 Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes (ElektroG) durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- nicht in den Hausmüll, sondern sind einer lassen.
  • Página 14 Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden – Wenn die Kennzeichnung am Produkt bzw. die von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Identifikationsinformationen des Produktes (Ma- Händler zuständig, bei dem Sie das Produkt erwor- schinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind. ben haben. –...
  • Página 15 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlän- Ichenhausen (Deutschland) gerung von 5 Jahren auf Produkte aus der gomag Telefon: +800 4002 4002 · 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum E-Mail: customerservice.DE@scheppach.com ·...
  • Página 16 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: gomag Art.-Bezeichnung: AKKU-BOHRSCHRAUBER GO-BS45 Art.-Nr. 39092129982 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Eu- ropäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Página 17 Cleaning and maintenance ..........................10 Storage................................11 Repair & ordering spare parts .......................... 12 Disposal and recycling ............................. 13 Troubleshooting ............................... 14 Warranty conditions – gomag 20V series ......................15 EU Declaration of Conformity........................... 16 Exploded view ..............................www.scheppach.com GB | 17...
  • Página 18 Explanation of the symbols on the product Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompa- nying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures.
  • Página 19 Battery* Introduction Battery mount Manufacturer: Release button (battery) LED work lamp Scheppach GmbH On/off switch Günzburger Straße 69 Rotational direction switch D-89335 Ichenhausen Belt clip Screw Dear Customer * = not included in the scope of delivery! We hope your new product brings you much enjoyment and success.
  • Página 20 c) Do not expose power tools to rain or wet condi- WARNING tions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Signal word to indicate a potentially haz- d) Do not abuse the cord. Never use the cord for ardous situation which, if not avoided, carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Página 21 tacts eyes, additionally seek medical help. Liquid 4) Power tool use and care ejected from the battery may cause irritation or a) Do not force the power tool. Use the correct burns. power tool for your application. The correct pow- e) Do not use a battery pack or tool that is dam- er tool will do the job better and safer at the rate for aged or modified.
  • Página 22 Measurement uncertainty K 5 dB Sound pressure L 82 dB The product is part of the 20V gomag series and may Measurement uncertainty K 5 dB only be operated with batteries of this series. Batter- ies may only be charged with battery chargers of this Vibration parameters series.
  • Página 23 ATTENTION The product is part of the 20V gomag series and may Unpacking only be operated with batteries of this series. Batter- ies may only be charged with battery chargers of this series.
  • Página 24 With the direction of rotation switch, you can select the CAUTION direction of rotation of the product (clockwise or anti- clockwise) and secure the product from being switched Keep your hands away from the tool attachment on unintentionally. The arrow on the direction of rotation when the product is in operation.
  • Página 25 4. Wipe any dirt off the lens with a dry cloth. Be careful CAUTION to avoid scratching the LED lamp as this can se- verely reduce the light intensity. Do not look directly into the LED work lamp or the light source.
  • Página 26 new device from the manufacturer or taken to StarterKit GO-SK4.0 item no.: 7909201726 another authorised collection point in your vicini- 12 Disposal and recycling – Further supplementary take-back conditions of the manufacturers and distributors can be ob- Notes for packaging tained from the respective customer service.
  • Página 27 – Products on which changes or modifications 14 Warranty conditions – gomag have been made. 20V series – Minor deviations from the target characteristics Revision date 11/07/2023 which are irrelevant for the value and usability of the product. Dear customer, –...
  • Página 28 E-Mail: customerser- Scheppach offers an additional warranty extension vice.GB@scheppach.com · of 5 years on products of the gomag 20V series. Internet: https://www.scheppach.com Thus, the warranty period for these products totals We reserve the right to make changes to the warranty 10 years.
  • Página 29 We declare under our sole responsibility that the prod- uct described here complies with the applicable direc- tives and standards. Brand: gomag Item designation: GO-BS45 CORDLESS DRILL Item No. 39092129982 EU directives: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU* * The object of the declaration described above fulfils...
  • Página 30 10 Stockage ................................11 Réparation & commande de pièces de rechange .................... 12 Élimination et recyclage ........................... 13 Dépannage............................... 14 Conditions de garantie - série gomag 20 V...................... 15 Déclaration de conformité UE .......................... 16 Vue éclatée ..............................30 | FR...
  • Página 31 Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux- mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la pré- vention des accidents.
  • Página 32 Introduction Description du produit (fig. 1) Fabricant : Ouverture de mandrin de perceuse Scheppach GmbH Mandrin à serrage rapide Bague de réglage de couple Günzburger Straße 69 Sélecteur de vitesse D-89335 Ichenhausen Batterie* Logement de batterie Cher client, Touche de déverrouillage (batterie) Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- Lampe à...
  • Página 33 b) Ne pas utiliser l’outil électrique dans un envi- Explication des mots de ronnement propice aux explosions, où se signalisation dans le mode d'emploi trouvent des liquides, gaz ou poussières inflam- mables. Les outils électriques génèrent des étin- celles, susceptibles de mettre le feu à la poussière DANGER ou aux vapeurs.
  • Página 34 sures de sécurité antidérapantes, un casque de ces instructions. Les outils électriques repré- protection ou une protection auditive réduit le risque sentent un danger s'ils sont utilisés par des per- de blessures. sonnes inexpérimentées. c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller e) Prendre soin des outils électriques et outils au- à...
  • Página 35 être en contact avec la pièce usinée ATTENTION et d’entraîner des blessures. Le produit fait partie de la série gomag 20  V et doit c) Ne pas exercer de pression excessive et appli- uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- quer une pression uniquement dans le sens lon- rie.
  • Página 36 Caractéristiques techniques leurs indiquées lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique selon la manière dont l’ou- Perceuse-visseuse sans fil GO-BS45 til électrique est utilisé et en particulier se- lon le type de pièce usinée traitée. Tension du moteur 20 V Faites en sorte que la charge demeure la plus faible Régimes ralentis n...
  • Página 37 à fond l’outil auxiliaire*. Le produit fait partie de la série gomag 20  V et doit 4. Pour retirer à nouveau l’outil auxiliaire*, ouvrez le uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- mandrin à...
  • Página 38 2. Commencez par un niveau de couple bas, puis Choix de la vitesse augmentez-le au besoin. 1. Poussez le sélecteur de vitesse (4) sur 1 ou 2 , en fonction du réglage de régime bas ou élevé. Niveau 1 Couple le plus bas Couple le plus élevé...
  • Página 39 Stockez le produit, ainsi que des accessoires à un en- Nettoyage et maintenance droit sombre, sec, exempt de gel et inaccessible aux enfants. AVERTISSEMENT La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 ˚C. Confiez les travaux de réparation et de Conservez le produit dans son emballage d'origine.
  • Página 40 – Pour plus de détails concernant les conditions 12 Élimination et recyclage de reprise des fabricants et distributeurs, Consignes relatives à l'emballage contactez le service client correspondant. • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- Les matériaux d’emballage sont nique à...
  • Página 41 – Les dommages du produit ou de certaines 14 Conditions de garantie - série pièces du produit résultant de l'usure ordinaire gomag 20 V intervenant dans le cadre d'une utilisation conforme, normale (liée à l’utilisation) ou natu- date de révision 11/07/2023 relle ainsi que les dommages et/ou l'usure de Chère cliente, cher client,...
  • Página 42 indiquée ci-dessous. 9. Devis estimatif - nous pouvons réparer les produits Veuillez noter que votre produit (en fonction du qui ne sont pas ou plus couverts par la garantie modèle) doit être renvoyé sans aucun consom- contre facturation. Sur demande auprès de notre mable pour des raisons de sécurité.
  • Página 43 Marque : gomag Désignation réf. : PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL GO-BS45 Réf. 39092129982 Directives UE : 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à...
  • Página 44 10 Stoccaggio ............................... 11 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ...................... 12 Smaltimento e riciclaggio ..........................13 Risoluzione dei guasti ............................14 Condizioni di garanzia - Serie 20V gomag....................... 15 Dichiarazione di conformità CE........................16 Disegno esploso............................... 44 | IT...
  • Página 45 Spiegazione dei simboli sul prodotto L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non elimi- nano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.
  • Página 46 Introduzione Descrizione del prodotto (Fig. 1) Produttore: Apertura mandrino portapunta Scheppach GmbH Mandrino portapunta a serraggio rapido Anello di regolazione della coppia Günzburger Straße 69 Selettore velocità 89335 Ichenhausen, Germania Batteria* Portabatteria Egregio cliente, Tasto di sblocco (batteria) Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il Lampada da lavoro a LED suo nuovo prodotto.
  • Página 47 b) Non lavorare con l’attrezzo elettrico in aree a ri- Spiegazione delle parole di schio di esplosione, nelle quali si trovino fluidi, segnalazione nelle istruzioni per gas o polveri infiammabili. Gli attrezzi elettrici ge- l'uso nerano scintille che possono infiammare la polvere o i vapori.
  • Página 48 c) Evitare una messa in funzione accidentale. Ac- e) Conservare gli attrezzi elettrici e l'attrezzo ausi- certarsi che l’attrezzo elettrico sia spento prima liario con la massima cura. Controllare che i di collegarlo all’alimentazione elettrica e/o componenti mobili funzionino in modo impecca- all’accumulatore, o prima di sollevarlo o tra- bile e non si blocchino;...
  • Página 49 Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- b) Avviare il processo di foratura sempre a basso sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le...
  • Página 50 Dati tecnici AVVISO Trapano avvitatore a batteria GO-BS45 Le emissioni sonore e il valore di emissio- Tensione del motore 20 V ne delle vibrazioni possono differire dai va- lori specificati durante l'uso effettivo Velocità di minimo n dell'attrezzo elettrico a seconda del modo •...
  • Página 51 ATTENZIONE (2) in senso orario per bloccare saldamente l'attrez- zo ausiliario*. Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- 4. Per rimuovere l'attrezzo ausiliario*, svitare il mandri- sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le no portapunta a serraggio rapido (2) ed estrarre l'at- batterie possono essere caricate solo con caricatore trezzo ausiliario*.
  • Página 52 1. Per accendere il prodotto, spingere l’interruttore Coppia: Bassa ON/OFF (9). Impostazione del senso di 2. Per spegnere, rilasciare l'interruttore ON/OFF (9). Quando si sposta il selettore del senso di rotazione rotazione (10) in posizione centrale, il prodotto è assicurato contro una riaccensione.
  • Página 53 Pulizia 11.1 Ordine di pezzi di ricambio 1. Mantenere i dispositivi di protezione, le feritoie di In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario ventilazione e l'alloggiamento del motore il più pos- indicare quanto segue: sibile privi di polvere e di sporcizia. Pulire il prodotto •...
  • Página 54 14 Condizioni di garanzia - Serie te ai difetti di un prodotto nuovo acquistato dal clien- 20V gomag te che si basano su un difetto di materiale o di fab- bricazione e si limita - a nostra discrezione - alla ri-...
  • Página 55 – Prodotti su cui sono state effettuate riparazioni o Scheppach offre un'ulteriore estensione della ga- interventi non autorizzati, in particolare da parte ranzia di 5 anni sui prodotti della serie gomag 20V. di terzi non autorizzati. In questo modo il periodo di garanzia totale per –...
  • Página 56 Senza l'approvazione della ripa- Denominazione TRAPANO AVVITATORE A razione non si procederà ad alcuna ulteriore elabo- art.: BATTERIA GO-BS45 razione. N. art. 39092129982 10. Non è possibile far valere altre rivendicazioni ol- Direttive UE: tre a quelli sopra menzionati.
  • Página 57 10 Almacenamiento .............................. 11 Reparación y pedido de piezas de repuesto....................12 Eliminación y reciclaje............................13 Solución de averías............................14 Condiciones de garantía - Serie 20 V gomag ....................15 Declaración de conformidad CE ........................16 Plano de explosión............................www.scheppach.com ES | 57...
  • Página 58 Declaración de los símbolos en el producto Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y expli- caciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes. Antes de la puesta en marcha, lea y siga el manual de instrucciones, así...
  • Página 59 Introducción Descripción del producto (fig. 1) Fabricante: Scheppach GmbH Abertura del portabrocas Günzburger Straße 69 Mandril portabrocas de sujeción rápida Anillo de ajuste del par de apriete D-89335 Ichenhausen (Alemania) Conmutador selector de marcha Estimado cliente: Batería* Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea Soporte de la batería muy satisfactorio y fructífero.
  • Página 60 Explicación de las palabras de 1) Seguridad en el lugar de trabajo señalización en las instrucciones de a) Tenga su zona de trabajo ordenada y bien ilumi- nada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes. b) Con la herramienta eléctrica, no trabaje en en- PELIGRO tornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables.
  • Página 61 b) Use equipo de protección individual y lleve d) Mantenga las herramientas eléctricas que no siempre gafas de protección. La utilización de utilice fuera del alcance de los niños. No deje equipos de protección individual, tales como mas- utilizar la herramienta eléctrica a ninguna perso- carilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizan- na que no esté...
  • Página 62 El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y jo. Si se trabajara con un número de revoluciones solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las más alto, la broca de taladrado podría curvarse o...
  • Página 63 20 V. Puede en- para comparar una herramienta eléctrica con otra. contrar una descripción detallada del pro- El valor de emisión de ruidos indicado y el valor total de...
  • Página 64 ATENCIÓN memente la herramienta intercambiable*. El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y 4. Para volver a extraer la herramienta intercambia- solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las ble*, desenrosque el mandril portabrocas de suje- baterías solo pueden cargarse con cargadores de es-...
  • Página 65 2. Empiece con un nivel de par de torsión bajo y vaya Selección de marchas aumentándolo según su necesidad. 1. Coloque el interruptor de selección de marchas (4) o 2 correspondiente a un número de revolu- Nivel 1 Par de torsión más bajo ciones inferior o superior.
  • Página 66 La temperatura de almacenamiento óptima se da entre Limpieza y mantenimiento un rango de 5 °C a 30 °C. Conserve el producto en su embalaje original. ADVERTENCIA Cubra el producto para protegerlo del polvo o de la hu- medad. Guarde el manual de instrucciones junto con el Encargue todos los trabajos de manteni- producto.
  • Página 67 Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos • Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo y electrónicos (ElektroG) a un domicilio particular, el fabricante puede encar- garse de que el aparato eléctrico usado sea recogi- ¡Los residuos de equipos eléctricos y elec- do de forma gratuita a petición del usuario final.
  • Página 68 – Daños en el producto o en partes del producto 14 Condiciones de garantía - Serie atribuibles al desgaste previsto, normal (de fun- 20 V gomag cionamiento) u otro desgaste natural, así como daños y/o deterioro de piezas de desgaste. Fecha de revisión 11.07.2023 –...
  • Página 69 Tenga en cuenta que su producto (según el mo- el manual de instrucciones). Quedan excluidas de delo) debe estar sin material de operación en el la garantía las pilas o baterías muy descargadas o momento de la devolución por razones de segu- dañadas en la carcasa y/o en los polos de la bate- ridad.
  • Página 70 Marca: gomag Denominación del ATORNILLADORA-TALADRA- art.: DORA ALIMENTADA POR BA- TERÍA GO-BS45 N.º de art. 39092129982 Directivas UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * El asunto descrito más arriba de la declaración cum- ple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determina-...
  • Página 71 www.scheppach.com | 71...
  • Página 72 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Información disponible Update: 12/2023 · Ident.-No.: 39092129982...

Este manual también es adecuado para:

39092129982