ES
| Instrucciones de uso – Cube Reader
Si el aparato sigue sin responder con las pilas nuevas, ponerse en contacto
con el distribuidor.
14 Fecha y hora
Poner el aparato en modo «ON» siguiendo las
instrucciones del apartado 11.2. Pulsar el botón dos
veces seguidas brevemente (menos de un segundo)
para acceder a la pantalla de la fecha y la hora.
Para cambiar los ajustes actuales del año, el mes, el día, la hora y los
minutos, hacer lo siguiente:
-
Mantener pulsado el botón durante más de un segundo.
=> La entrada parpadea (modo de edición activo).
-
Pulsar el botón brevemente durante menos de un segundo.
=> Cambio del valor que parpadea.
-
Mantener pulsado el botón durante más de un segundo.
=> El valor que parpadea se guarda.
-
La próxima entrada parpadea, etc.
Cada vez que se confirme un cambio manteniendo el
botón pulsado se mostrará la próxima entrada
parpadeando. Repetir el proceso hasta ajustar el año,
el mes, el día, la hora y los minutos al valor actual. La
actualización de todos los valores se confirma a
continuación con el texto «OK» en la pantalla.
Pulsando el botón con normalidad (menos de un segundo), el aparato
regresa al modo «ON» y vuelve a estar listo para realizar mediciones. Si es
necesario, repetir este proceso después de cambiar las pilas.
15 Transferencia de datos
El aparato ofrece la posibilidad de transferir datos a un ordenador de
sobremesa o portátil. Para ello, se necesita un cable USB específico del
Cube Reader y el software Cube DataReader.
Este paquete compuesto por cable y software (memoria USB) puede estar
incluido en la caja. Seguir las instrucciones del manual del software sobre
la instalación y el uso del programa, que también se encuentran en la
memoria USB.
16 Especificaciones del aparato
Descripción:
Lector para medir ensayos de flujo lateral
Usuario:
Usuarios profesionales/usuarios
especialistas; Laboratorio y POCT
Formato de los test:
Casetes o tiras reactivas
Medición:
Aparato para la evaluación cuantitativa,
semicuantitativa o cualitativa de la
intensidad de las líneas de ensayo,
también configurable para mediciones
con varias líneas de ensayo
Dimensiones (L x An x
Aprox. 41 x 41 x 40 mm
Al):
Peso:
Aprox. 40 g
Funcionamiento:
Manejo con un botón
4
Pantalla:
LCD de 14 segmentos
Capacidad de memoria:
Cientos de resultados
Duración de la medición:
Aprox. 3 s
Alimentación:
3 pilas de tipo CR2032 (3 V / 230 mAh) o
cable USB específico del Cube Reader,
también para transferir datos a un
PC/portátil
Interfaz:
Entrada de jack de 4 polos y 2,5 mm para
alimentación y transferencia de datos por
USB a PC/portátil
Configuración:
Programa de configuración específico;
tecnología RFID
Ventana de medición:
Mín. 4 mm de ancho; máx. 18 mm de
largo
Iluminación:
Longitud de onda: 525 nm
Salida de señal:
Altavoz
Condiciones de
Entre +10 °C y +35 °C; del 20 % al 85 % de
funcionamiento:
humedad
Condiciones de
Entre -30 °C y +80 °C; del 20 % al 85 % de
transporte/almacenamie
humedad
nto:
Almacenamiento del
Almacenamiento en embalaje opaco
juego de QC:
Almacenamiento a temperatura ambiente
(18-22 °C)
Humedad relativa máxima del 40 %
Grado de protección:
IP20
Color de la carcasa:
A elegir
17 Mantenimiento y limpieza de la ventana
El aparato no requiere mantenimiento periódico. Antes de cada medición
se debe comprobar la ventana de vidrio de la parte inferior para ver si está
sucia. Para limpiarla se recomienda utilizar un paño de tejido y un
producto de limpieza convencionales aptos para limpiar cristales.
Para limpiar la superficie de la carcasa se puede utilizar un desinfectante
adecuado para equipos de laboratorio, por ejemplo Mikrozid® AF Liquid o
productos comparables.
El estado de carga de las pilas se vigila continuamente. Las pilas se deben
cambiar en cuanto el símbolo de la pila empiece a parpadear. Nunca se
deben recargar las pilas gastadas, sino que estas se deben eliminar de
forma correcta.
18 Devolución del aparato
En caso de defecto, puede que sea necesario devolver el aparato al
distribuidor. En este caso, primero se debe contactar con el distribuidor
para la coordinación posterior.
Debido a la posible contaminación con material infeccioso durante el uso,
hay que desinfectar el aparato antes de devolverlo.
Para la desinfección íntegra se deben limpiar todos los aparatos con un
producto adecuado. El desinfectante debe ser apto para equipos de
laboratorio y no dañar el material de la carcasa. Por ejemplo, un producto
apropiado es mikrozid® AF liquid u otro similar.
La plantilla de la página siguiente se puede utilizar como prueba de la
desinfección del aparato. El certificado de desinfección se debe incluir en
los papeles para el envío.
19 Certificado de desinfección
Atención:
Un aparato enviado sin certificado de desinfección firmado
podría no aceptarse y devolverse sin abrir.
Tipo de aparato:
Cube Reader
Motivo de la devolución:
Cliente/empresa:
Fecha de la desinfección:
Responsable de la desinfección:
Números de serie de los aparatos desinfectados:
Se han realizado las tareas de desinfección siguientes en los aparatos
arriba mencionados (marcar con una cruz):
Limpieza de todas las superficies con un pañuelo de papel y un
desinfectante apto para equipos de laboratorio
(por ejemplo, mikrozid® AF liquid u otro producto similar)
Lugar y fecha
Firma
20 Eliminación del aparato
Dado que el aparato está expuesto a posibles contaminaciones durante su
uso, se debe desinfectar correctamente con un equipo de protección
adecuado.
A continuación, se debe eliminar separado de las pilas según las normas
nacionales correspondientes.
Alternativamente, puede enviar el dispositivo a su distribuidor o
directamente al fabricante para su eliminación. Tenga en cuenta los
requisitos del Capítulo 18 para devoluciones.
21 Información del fabricante
Chembio Diagnostics GmbH
12489 Berlin, Germany
Schwarzschildstraße 1
CDGInfo@chembio.com
www.chembiogermany.de
Para obtener ayuda al utilizar pruebas específicas, comuníquese primero
con el distribuidor.