Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3129
HOOD USER GUIDE
3129
Read this manual prior to performing any task!

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silverline 3129

  • Página 1 3129 HOOD USER GUIDE 3129 Read this manual prior to performing any task!
  • Página 2 1, en_US 3129 HOOD USER GUIDE 27.07.2021...
  • Página 3 7.2 Recommendations for Energy Saving......19 CONTENT OF PACKAGE..........20 8.1 OVERVIEW OF hood..........20 ASSEMBLY OF PRODUCT..........21 USE OF PRODUCT............24 10.1 Hob2hood Operation..........26 REPLACING THE LAMPS..........27 AUTHORIZED SERVICE............ 28 TECHNICAL TABLE............30 27.07.2021 3129 HOOD USER GUIDE...
  • Página 4 The figures in this guideline aim to visually describe the actions. In these figures only one model of the device is illustrated. However, all instructions or figures also represent other models. 3129 HOOD USER GUIDE 27.07.2021...
  • Página 5 Technical Drawing Technical Drawing 27.07.2021 3129 HOOD USER GUIDE...
  • Página 6 Technical Drawing 3129 HOOD USER GUIDE 27.07.2021...
  • Página 7 Do not operate your product without filter, and do not remove the filters when the product is in operation. In case of any fire, de-energize the hood and any other cooking devices. (Plug off the appliance or turn off the main switch.) 27.07.2021 3129 HOOD USER GUIDE...
  • Página 8 Attention must be paid when using them simultaneously. It is because the hood could adversely affect the combustion, by discharging the ambient air. 3129 HOOD USER GUIDE 27.07.2021...
  • Página 9 3 27.07.2021 3129 HOOD USER GUIDE...
  • Página 10 Never operate two gas cookers longer than 15 minutes on high flame setting. A large burner over 5kW (Wok) has the power of two gas burners. 3129 HOOD USER GUIDE 27.07.2021...
  • Página 11 Do not use a stainless steel cleaner for the control ele- ments. – The surface could be damaged due to aggres- sive and abrasive cleaning agents. Never use aggressive and abrasive cleaning agents. 27.07.2021 3129 HOOD USER GUIDE...
  • Página 12 DANGER! Air outlet pipe of this appliance mustn't be con- nected in the flue used to discharge the fume gen- erated by devices that use gas or other fuels. Damage reasons 3129 HOOD USER GUIDE 27.07.2021...
  • Página 13 Never use aggres- sive and abrasive cleaning agents. There is a risk of damage due to condensate liquid backflow. Install the air exit canal with a small downward inclination (1° inclination) from the appliance. 27.07.2021 3129 HOOD USER GUIDE...
  • Página 14 You can buy the accessories required for Fig. 6: Air Circulation with Carbon this process from the relevant outlets, authorized Filter technical service or online sales center. 3129 HOOD USER GUIDE 27.07.2021...
  • Página 15 (Fig. 7). If carbon filter does not fit in completely, it might drop and damage your product. Fig. 7: CARBON FILTER DANGER! Never wash the carbon filters. Keep carbon filters away from children. 27.07.2021 3129 HOOD USER GUIDE...
  • Página 16 You can clean the metal grease filters in the dishwasher or by hand. Do not apply spray cleaning supplies directly to the product. Do not keep flammable and/or heavy decorative items on the product. 3129 HOOD USER GUIDE 27.07.2021...
  • Página 17 Soften the metal grease filters in a hot water with dish-washing liquid. – Use a brush for cleaning and wait for the liquid in metal grease filters to flow off completely. – Rinse the filters thoroughly after cleaning. 27.07.2021 3129 HOOD USER GUIDE...
  • Página 18 Check that your appliance is not deformed. Report any transport issues immediately to transport operator. Any faults encountered shall be reported to the dealer, too. Do not allow children to play with the packaging materials! 3129 HOOD USER GUIDE 27.07.2021...
  • Página 19 Use your product according to its normal speeds. Use at higher speed would cause an increase in the energy consumption. 27.07.2021 3129 HOOD USER GUIDE...
  • Página 20 7 - Ø150/120 mm Flue Adapter (Option) 4 - User Manual 8.1 OVERVIEW OF hood 1 - Inner Flue 2 - Outer Flue 3 - Motor Cabin 4 - Metal oil filter 5 - Glass 6 - Control Panel Fig. 11 3129 HOOD USER GUIDE 27.07.2021...
  • Página 21 Mount the hood through the mounting holes on the shorter right and left sides with 2 pcs. of 3.9x16 screws to the cup- board (Fig. 14). Make the air outlet pipe connection Attach the aluminium filters of the hood. Fig. 14 27.07.2021 3129 HOOD USER GUIDE...
  • Página 22 Place the supplied sheet metal flues on the product (Fig. 16). Using the 4 connection screws through the A, B, C, D points to the appliance body (Fig. 16). Fig. 16 1 - Flue-Plate Connection Screw 2 - Sheet Metal Flue 3129 HOOD USER GUIDE 27.07.2021...
  • Página 23 Pull the interior flue up to the top section of the cabin (Fig. 18). Using the 4 connection screws through the A, B, C, D points to the kitchen cabin (Fig. 18). Fig. 18 1 - Flue-Plate Connection Screw 2 - Sheet Metal Flue 27.07.2021 3129 HOOD USER GUIDE...
  • Página 24 You can follow the device operating speed on the button warning lamps. To turn off the fume sensor press the buttons (Fig. 19 / 2- 3) simultaneously for 3 seconds. 3129 HOOD USER GUIDE 27.07.2021...
  • Página 25 1st speed. (When the glass cover is closed and then opened with the appliance working, the appliance will resume operating at 1st speed regardless of the set speed) 27.07.2021 3129 HOOD USER GUIDE...
  • Página 26 When you activate your hood, it shall start oper- ating at speed 1. You may increase the speed of your hood with the speed increase key. You may operate the hood as independent of your cooker. 3129 HOOD USER GUIDE 27.07.2021...
  • Página 27 Insert the new lighting plate (Fig. 22). Close the lighting plate by following this procedure in reverse. Fig. 22 DANGER! Leave the lamps to cool down first because they could burn your hands when they are hot. 27.07.2021 3129 HOOD USER GUIDE...
  • Página 28 Air Outlet Flue Must Be Open. Flue. Product's Air Intake is Weak Check The Carbon In products that work with carbon filters, carbon Filter. filter must be replaced once in every 3 months under normal conditions. 3129 HOOD USER GUIDE 27.07.2021...
  • Página 29 It Does Not Discharge Air (in Check The Carbon In products that work with carbon filters, carbon flueless use) Filter. filter must be replaced once in every 3 months under normal conditions. 27.07.2021 3129 HOOD USER GUIDE...
  • Página 30 Compliance) and 2014/35/EC (Regulation on Low Voltage Devices (LVD)) Directives. This device complies with the Directive on the Control of Waste Electrical and Electronic Equipment. Specifications of the device and this manual may be modified without prior notification. 3129 HOOD USER GUIDE 27.07.2021...
  • Página 31 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 3129 ¡Antes de comenzar cualquier trabajo leer las instruc- ciones!
  • Página 32 1, es_ES 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 27.07.2021...
  • Página 33 8.1 VISTA GENERAL DE LA CAMPANA......21 INSTALACION DEL PRODUCTO........22 CÓMO USAR EL PRODUCTO.......... 25 10.1 Operación Hob2hood..........27 REEMPLAZO DE LA LÁMPARA........28 SERVICIO AUTORIZADO..........29 CUADRO TÉCNICO............31 27.07.2021 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA...
  • Página 34 Las figuras de esta guía tienen como objetivo describir visual- mente las acciones. En estas figuras solo se ilustra un modelo del dispositivo. Sin embargo, todas las instrucciones o figuras también representan otros modelos. 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 27.07.2021...
  • Página 35 Dibujo técnico Dibujo técnico 27.07.2021 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA...
  • Página 36 Dibujo técnico 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 27.07.2021...
  • Página 37 Asegúrese de reemplazar oportunamente los filtros. Los filtros no sustituidos de manera oportuna plantean un riesgo de incendio debido a los depósitos de grasa acumulados en ellos. 27.07.2021 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA...
  • Página 38 65 cm entre ésta y cualquier placa de gas o placa que queme otros combustibles. La salida de la campana no debe estar conectada a conductos de aire, donde puede existir humo de otras fuentes. 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 27.07.2021...
  • Página 39 3.1 RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO ¡PELIGRO! Advertencia - Peligro de asfixia Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Nunca permita que los niños jueguen con materiales de embalaje. 27.07.2021 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA...
  • Página 40 Fig. 3 Por lo tanto, siempre debe garantizarse una entrada de aire fresco adecuada.Fig. 4 Fig. 4 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 27.07.2021...
  • Página 41 15 minutos con un ajuste de llama alto. Una placa grande sobre 5 kW (Wok) tiene la energía de dos quemadores de gas. 27.07.2021 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA...
  • Página 42 – Las luces LED son muy brillantes y pueden dañar los ojos (Grupo de riesgo 1). No debe mirar directamente a las luces LED durante más de 100 segundos. 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 27.07.2021...
  • Página 43 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su servicio técnico autorizado o cualquier otro personal cualificado en el mismo nivel, con el fin de evitar cualquier situa- ción peligrosa. 27.07.2021 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA...
  • Página 44 Existe el riesgo de daños debido al flujo de líquido condensado. Instale el canal de salida de aire con una pequeña inclinación hacia abajo (inclinación de 1°) desde el aparato. 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 27.07.2021...
  • Página 45 Fig. 6: Circulación de aire del filtro de accesorios necesarios para este proceso en carbono puntos de venta relacionados, servicio autorizado o por medio de un centro de ventas en línea. 27.07.2021 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA...
  • Página 46 Si el filtro de carbón no encaja completamente, podría caerse y dañar su producto. Fig. 7: FILTRO DE CARBÓN ¡PELIGRO! Nunca lave los filtros de carbón. Mantenga los filtros de carbón fuera del alcance de los niños. 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 27.07.2021...
  • Página 47 Mientras limpia el filtro de aceite metálico, limpie también las disposiciones de retención de los filtros metálicos de aceite en el dispositivo con un paño húmedo. Puede lavar los filtros metálicos de aceite en el lavavajillas o a mano. 27.07.2021 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA...
  • Página 48 – Utilice un cepillo para limpiar y deje que los líquidos en los filtros de aceite metálicos se drenen completamente. – Enjuague bien los filtros después de la lim- pieza. 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 27.07.2021...
  • Página 49 Los daños de envío deben ser reportados al responsable del envío inmediatamente. Los defectos visibles también se deben comunicar al ven- dedor. No permita que los niños jueguen con material de embalaje. 27.07.2021 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA...
  • Página 50 Utilice el producto de acuerdo con sus velocidades normales. Utilizarlo a una mayor velocidad podría causar un aumento en el consumo de energía. 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 27.07.2021...
  • Página 51 1 - Conducto de chimenea interno 2 - Conducto de chimenea externo 3 - Cabina de motor 4 - Filtro de aceite de metal 5 - Vidrio 6 - Panel de mandos Fig. 11 27.07.2021 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA...
  • Página 52 2 piezas. Torni- llos de 3.9x16 al armario (Fig. 14). Haga la conexión de la tubería de salida de aire() Coloque los filtros de aluminio de la campana. Fig. 14 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 27.07.2021...
  • Página 53 D que se encuentran en la carcasa del producto (Fig. 16). Fig. 16 1 - Tornillo de Conexión de Chi- menea - Placa 2 - Conducto de escape de hoja de metal 27.07.2021 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA...
  • Página 54 D que se encuentran en cabina de la cocina (Fig. 18). Fig. 18 1 - Tornillo de Conexión de Chi- menea - Placa 2 - Conducto de escape de hoja de metal 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 27.07.2021...
  • Página 55 Es posible seguir la velocidad de funcionamiento del disposi- tivo desde los botones de advertencia. A fin de apagar el sensor de humo, pulse los botones (Fig. 19 /2- 3) simultáneamente durante 3 segundos. 27.07.2021 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA...
  • Página 56 (Cuando la tapa de cristal se cierra y luego se abre con el aparato funcionando, el aparato volverá a funcionar a la primera velocidad, independientemente de la velocidad establecida) 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 27.07.2021...
  • Página 57 Al activar su campana, empezará a funcionar a la velocidad 1. Puede aumentar la velocidad de su campana mediante la tecla de aumento de velo- cidad. Puede utilizar la campana como independiente de su cocina. 27.07.2021 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA...
  • Página 58 (Fig. 22). Cierre la placa de iluminación siguiendo este procedimiento a la Fig. 22 inversa. ¡PELIGRO! Deje que las lámparas se enfríen primero porque podrían quemarle las manos cuando están calientes. 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 27.07.2021...
  • Página 59 Revise el filtro de En los productos en los que se utilizan filtros de ducto es débil carbón carbón, el filtro de carbono debe sustituirse una vez cada tres meses en condiciones normales. 27.07.2021 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA...
  • Página 60 Revise el filtro de En los productos que funcionan con filtros de carbón, salida de humos) carbón el filtro de carbón debe ser reemplazado una vez cada 3 meses en condiciones normales. 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA 27.07.2021...
  • Página 61 Este producto cumple con la Directiva 2004/108/CE para la Direc- tiva de Compatibilidad Electromagnética y Baja Tensión (LVD) 2006/95/EC. Este producto cumple con la Directiva de Residuos de Equipo Eléctrico y Electrónico (RAEE). 27.07.2021 3129 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA...
  • Página 62 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR 3129 Ler antes de iniciar quaisquer trabalhos!
  • Página 63 1, pt_PT 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR 27.07.2021...
  • Página 64 CONTEÚDO DA EMBALAGEM......... 21 8.1 VISÃO GERAL do exaustor........21 MONTAGEM DO PRODUTO..........22 USO DO PRODUTO............25 10.1 Funcionamento do exaustor Hob2......27 SUBSTITUIR AS LÂMPADAS........... 28 AUTHORIZED SERVICE............ 29 TABELA TÉCNICA............. 31 27.07.2021 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR...
  • Página 65 As figuras desta orientação visam descrever visualmente as ações. Nas figuras só é ilustrado um modelo do dispositivo. No entanto, todas as instruções ou figuras também representam outros modelos. 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR 27.07.2021...
  • Página 66 Desenho Técnico Desenho Técnico 27.07.2021 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR...
  • Página 67 Desenho Técnico 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR 27.07.2021...
  • Página 68 Não deixar óleo a ferver no fogão. Panelas que contenham óleo a ferver podem incendiar-se por si só. Uma vez que os óleos se podem incendiar quando cozinhar alimentos fritos em particular, ter cuidado com as cortinas e toalhas de mesa. 27.07.2021 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR...
  • Página 69 65 cm para qualquer bico de gás ou fogões que queimem outros combustíveis. A saída do exaustor não deve ser ligada a condutas de ar em que exista fumo proveniente de outras fontes. 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR 27.07.2021...
  • Página 70 Fig. 2 3.1 RISCO DE MORTE, PERIGO DE ENVENENAMENTO PERIGO! Advertência - Perigo de asfixia Os materiais de embalagem são perigosos para as crianças. Nunca permitir que crianças brinquem com os materiais de embalagem. 27.07.2021 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR...
  • Página 71 Fig. 3 Portanto, deve ser assegurada uma entrada adequada de ar fresco.Fig. 4 Fig. 4 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR 27.07.2021...
  • Página 72 Nunca utilizar dois bicos do fogão a gás mais de 15 minutos em posição de chama elevada. Um queimador grande acima de 5 kW (Wok) tem a potência de dois queimadores a gás. 27.07.2021 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR...
  • Página 73 Não colocar quaisquer objetos sobre o dispositivo. – As luzes LED são muito brilhantes e podem causar danos nos olhos (Risco grupo 1). Não deve olhar diretamente para lâmpadas LED acesas durante mais do que 100 segundos. 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR 27.07.2021...
  • Página 74 AVISO! Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de assistência ou uma pessoa igualmente qualifi- cada de modo a evitar alguma situação perigosa. 27.07.2021 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR...
  • Página 75 Há um risco de danos devido ao refluxo do líquido condensado. Instalar o canal de saída de ar com uma pequena inclinação para baixo (inclinação de 1°) a partir do aparelho. 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR 27.07.2021...
  • Página 76 Fig. 6: Circulação de ar com filtro de Pode obter os acessórios necessários para este carvão processo em lojas relacionadas, serviço autori- zado ou através de um centro de vendas online. 27.07.2021 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR...
  • Página 77 Se o filtro de carvão não ficar completamente encaixado, pode cair e danificar o produto. Fig. 7: FILTRO DE CARVÃO PERIGO! Nunca lavar os filtros de carvão. Manter os filtros de carvão afastados das crianças. 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR 27.07.2021...
  • Página 78 Pode limpar os filtros de gordura metálicos na máquina de lavar louça ou à mão. Não pulverizar produtos de limpeza diretamente no produto. Não manter itens inflamáveis e/ou objetos decorativos pesados em cima do produto. 27.07.2021 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR...
  • Página 79 água quente com um detergente da loiça. – Use uma escova para a limpeza e deve aguardar para que o líquido molhe completa- mente os filtros de gordura metálicos. – Enxaguar bem os filtros após a limpeza. 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR 27.07.2021...
  • Página 80 Verificar se o seu aparelho não se encontra deformado. Deve comunicar os problemas de transporte imediatamente ao transportador. Quaisquer avarias encontradas devem, também, ser comuni- cadas ao revendedor. Não permitir que as crianças brinquem com os materiais da embalagem! 27.07.2021 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR...
  • Página 81 Usar o seu produto de acordo com a respetiva velocidade normal. Usar uma velocidade mais elevada poderá provocar um aumento do consumo de energia. 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR 27.07.2021...
  • Página 82 8.1 VISÃO GERAL do exaustor 1 - Conduta interior 2 - Conduta exterior 3 - Compartimento do motor 4 - Filtro de óleo metálico 5 - Vidro 6 - Painel de Controlo Fig. 11 27.07.2021 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR...
  • Página 83 2 para- fusos 3,9x16 (Fig. 14). Fazer a ligação da conduta de saída de ar Ligar os filtros de alumínio do exaustor. Fig. 14 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR 27.07.2021...
  • Página 84 Usar os 4 parafusos de ligação através dos pontos A, B, C, D à estrutura do aparelho (Fig. 16). Fig. 16 1 - Parafuso de ligação da placa da conduta 2 - Conduta em chapa metálica 27.07.2021 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR...
  • Página 85 Usar os 4 parafusos de ligação através dos pontos A, B, C, D ao armário da cozinha (Fig. 18). Fig. 18 1 - Parafuso de ligação da placa da conduta 2 - Conduta em chapa metálica 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR 27.07.2021...
  • Página 86 Pode acompanhar a velocidade de operação do dispositivo nas lâmpadas de advertência do botão. Para desligar o sensor de fumo premir os botões (Fig. 19 / 2-3) simultaneamente durante 3 segundos. 27.07.2021 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR...
  • Página 87 1ª velocidade. (Quando a tampa de vidro é fechada e depois aberta com o aparelho em fun- cionamento, o aparelho retomará o funcionamento na 1ª veloci- dade independentemente da velocidade definida) 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR 27.07.2021...
  • Página 88 Quando ativar o seu exaustor, ele deve começar a funcionar na velocidade 1. Pode aumentar a velo- cidade do seu exaustor com a tecla de aumento de velocidade. Pode usar o exaustor independente do seu fogão. 27.07.2021 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR...
  • Página 89 Inserir a nova placa de iluminação (Fig. 22). Fechar a placa de iluminação seguindo o procedimento na ordem inversa. Fig. 22 PERIGO! Deixar as lâmpadas arrefecer primeiro porque lhe podem queimar as mãos quando estiverem quentes. 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR 27.07.2021...
  • Página 90 A entrada de ar no produto é Verificar o filtro de Nos produtos em que são utilizados filtros de fraca carvão.. carvão, o filtro de carvão deve ser substituído a cada 3 meses em condições normais. 27.07.2021 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR...
  • Página 91 Não descarrega ar (em uso Verificar o filtro de alu- O filtro de cartucho de alumínio deve ser lavado sem conduta) mínio. pelo menos uma vez por mês em condições nor- mais. 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR 27.07.2021...
  • Página 92 Dispositivos de Baixa Tensão (DBT) 2014/35/CE. Este dispositivo está conforme a Diretiva acerca do Controlo de Resíduos Elétricos e Equipamento Eletrónico. As especificações do dispositivo e este manual podem ser modifi- cados sem aviso prévio. 27.07.2021 3129 GUIA DO UTILIZADOR DO EXAUSTOR...