Descargar Imprimir esta página
Black and Decker BD17208 Manual De Instrucciones
Black and Decker BD17208 Manual De Instrucciones

Black and Decker BD17208 Manual De Instrucciones

Columna de brasero de gas para exteriores

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
OUTDOOR GAS FIRE COLUMN
BD17208
Please read before returning this product for any reason.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BD17208

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL OUTDOOR GAS FIRE COLUMN BD17208 Please read before returning this product for any reason.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS SAFETY INFORMATION PACKAGE CONTENTS ASSEMBLY INSTRUCTIONS OPERATION MAINTENANCE ENVIROSTONE® SURFACE CARE TROUBLESHOOTING WARRANTY SEVICE CENTER REPLACEMENT PARTS Attach your receipt here Serial number Purchase date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m.
  • Página 3 Definitions: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4 DANGER FIRE OR EXPLOSION HAZARD If you smell gas: • Shut off gas to the appliance. • Extinguish any open flame. • If odor continues, leave the area immediately. • After leaving the area, call your gas supplier or fire department.
  • Página 5 CARBON MONOXIDE HAZARD This appliance can produce carbon monoxide DANGER which has no odor. Using it in an enclosed space can kill you. Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car or home. Before you assemble or operate this unit, please carefully read this entire manual.
  • Página 6 SAFETY INFORMATION stones/LavaGlass® are completely dry before use. Failure to do so will cause them to crack or pop. WARNING • Do not operate unit until all parts are fully • The installation of this unit must adhere to assembled. local codes or Propane Storage and Handling • Do not paint or color any part of this heating Code, CSA B149.2.
  • Página 7 WARNING operate the appliance. For assistance with safety information continued a qualified professional. This unit should be repair or replacement of the burner or any inspected annually and cleaned regularly. other parts, call manufacturer at 1.877.447.4768. NOTE: You must follow all steps to properly assemble this heating ite More frequent cleaning may be required as assemble without proper tools.
  • Página 8 PACKAGE CONTENTS Burner Body Knob Igniter Guard Door AAA Battery Lava Rock 1 Box Protective Cover Touch-up Pen Feet...
  • Página 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3 .  T urn the cylinder valve on the tank clockwise to close the propane tank. Attach the preassembled regulator from the body 1 .  C heck that the control knob (C) for the (B) to the cylinder valve by turning the gas supply system is turned to the “OFF”...
  • Página 10 5 .  R eplace door (F) onto the body (B). Local, State, or Federal regulations. • Battery is to be inserted based on instructions provided in this manual • NEVER dispose of batteries in fire, as they may leak and explode. • Promptly remove exhausted batteries from product.
  • Página 11 OPERATION rotate to the “OFF” position. Wait for 5 minutes for gas to clear and then repeat the above lighting instructions. Leak Test 7 .  O nce the product is lit, the flame intensity may be controlled by turning the control Before performing a leak test, be sure that no knob (C) between the “low”...
  • Página 12 MAINTENANCE or plate. When placing hot dishes on an Envirostone® surface, always use mats or hot pads. WARNING • Envirostone® surface must be covered at all Before performing any maintenance always times when not in use. Cover your product disconnect propane gas tank. with an outdoor furniture cover when not in use to protect it from the elements.
  • Página 13 TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Heating unit won’t light Igniter pin and burner are wet Dry off with a soft cloth Igniter battery is incorrectly Check which direction the inserted battery is inserted Igniter pin is broken Contact Manufacturer for a replacement part Electrode wire is loose or Reconnect wire to the igniter...
  • Página 14 WARRANTY This product has a one-year warranty against manufacturing defects in workmanship, or materials. The manufacturer warranty will be voided by, and manufacturer disclaims any responsibility for, the following actions: • Modification of the unit and/or components including the gas valve assembly. • Use of any component part not manufactured or approved by manufacturer.
  • Página 15 REPLACEMENT PARTS For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. –4:30 p.m.,CST, Monday – Friday. Lava Protec Touch Corrug Therm Ignit Grou Part Description Part # Burner 30-07-469-B Body 30-07-470-B Knob 30-07-471-B Igniter 30-07-472-B Guard 30-07-473-B Door 30-07-474-B AAA Battery...
  • Página 16 MODE D’EMPLOI COLONNE DE FEU EXTÉRIEURE AU GAZ BD17208 À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
  • Página 17 TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES ET TERMES D’ALARMES SÉCURITÉ RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ CONTENU DE L’EMBALLAGE INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE FONCTIONNEMENT ENTRETIEN SOINS DE SURFACE ENVIROSTONE® GUIDE DE DÉPANNAGE GARANTIE CENTRE D’ENTRETIEN PIÈCES DE RECHANGE Joignez votre reçu ici Numéro de série Date d’achat Questions, problèmes ou pièces manquantes? Avant de retourner chez votre détaillant, appelez notre service à...
  • Página 18 Définitions: SYMBOLES ET MOTS D’ALERTE DE SÉCURITÉ Ce mode d’emploi utilise les symboles et les mots d’alerte de sécurité suivants pour vous alerter des situations dangereuses ou qui pourraient causer des blessures corporelles ou des dommages matériels. DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 19 DANGER RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Si vous sentez le gaz: • Fermez le gaz de l’appareil. • Éteignez toute flamme nue. • Si l’odeur persiste, quittez immédiatement la zone. • Après avoir quitté la zone, appelez votre fournisseur de gaz ou le service d’incendie. Ne pas suivre ces consignes pourrait entraîner un incendie ou une explosion qui pourrait causer des.
  • Página 20 RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE Cet appareil peut générer du monoxyde de DANGER carbone, un gaz inodore. L’utilisation de cet appareil dans un endroit fermé pourrait causer la mort. N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit fermé comme une caravane, une tente, une automobile ou une maison.
  • Página 21 RENSEIGNEMENTS SUR LA doivent être inspectées par un fournisseur SÉCURITÉ de gaz. • Ne brûlez rien d’autre que les matériaux fournis pour utilisation avec ce foyer. AVERTISSEMENT • Éloignez-vous de l’appareil pendant les 20 premières minutes après avoir allumé votre • L’installation de cet appareil doit respecter appareil pour la première fois, car des roches les codes locaux ou Le Code sur le stockage de lave/pierres ponce/LavaGlass®...
  • Página 22 AVERTISSEMENT •  II faut surveiller les jeunes enfants de près propane de rechange sous cet appareil ou à quand ils sont à proximité de l’appareil. proximité. • On ne doit pas suspendre des vêtements • Si l’appareil de chauffage est en intérieur, ou tout autre matériel inflammable, ni les détachez la bouteille de propane et laissez-le placer sur ou près de l’appareil.
  • Página 23 (152.4 cm) Note: Combustible material should not be within 60 in of the top of the unit, or within 48 in aroun Combustible materials could be and are not limited to any items that may catch fire such as dry branches, leaves, plants, buildings, structures, fabrics, clothing, sawdust, all chemicals, and all fl...
  • Página 24 CONTENU DE L’EMBALLAGE Brûleur Corps Bouton Allumeur Protection Porte Pile AAA Roche de lave 1 boîte Couverture de protection Stylo de retouche Pieds...
  • Página 25 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 3 .  T ournez la vanne de la bouteille dans le sens horaire pour fermer la bouteille de propane. Fixez le régulateur préassemblé 1 .  V érifiez que le bouton de commande (C) du corps (B) à la vanne de la bouteille en du système d’alimentation en gaz est en tournant l’écrou de couplage du régulateur position «...
  • Página 26 5 .  R eplacez la porte (F) sur le caisson (B). ou autre surface qui entre en contact avec l’acide de la batterie qui fuit. Si une brûlure chimique se produit ou si une irritation persiste, consultez un médecin. Jetez les batteries en respectant les réglementations locales, étatiques ou fédérales.
  • Página 27 FONCTIONNEMENT enfoncé le bouton de commande (C) pour permettre au gaz de s’écouler pendant 15 secondes. Essai d’étanchéité 6 .  S i l’allumage ne se produit pas en quelques secondes, relâchez le bouton de commande Avant de faire un essai d’étanchéité, (C) et tournez-le à...
  • Página 28 SOINS DE SURFACE ENVIROSTONE® Notre matériau Envirostone® est traité avec un produit breveté empêchant la décoloration et l’absorption d’humidité, mais qui nécessite un entretien approprié pour assurer l’intégrité de la surface. Veuillez examiner ci-dessous les recommandations sur l’entretien de votre surface Envirostone®...
  • Página 29 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause Solution L’appareil de chauffage ne La prise de l’allumeur et le Séchez-les avec un chiffon doux s’allume pas brûleur sont mouillés La pile de l’allumeur est mal Vérifiez dans quelle direction la placée pile est placée La prise de l’allumeur est cassée Contactez le fabricant pour obtenir une pièce de rechange...
  • Página 30 GARANTIE Ce produit est garanti pendant un an contre les défauts d’usine liés à sa fabrication ou à ses matériaux. La garantie du fabricant sera annulée et le fabricant déclinera toute responsabilité si: • Modification de l’unité et/ou des composants, y compris la vanne de gaz. • Utilisation de tout composant non fabriqué...
  • Página 31 PIÈCES DE RECHANGE Pour les pièces de rechange, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 8h à 16h30, HNC, du lundi au vendredi. Lava Protec Touch Corrug Therm Ignit Grou Article Description Qté Brûleur 30-07-469-B Corps 30-07-470-B Bouton 30-07-471-B Allumeur 30-07-472-B Protection...
  • Página 32 MANUAL DE INSTRUCCIONES COLUMNA DE BRASERO DE GAS PARA EXTERIORES BD17208 Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Página 33 TABLA DE CONTENIDOS SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONTENIDO DEL PAQUETE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO CUIDADO DE LA SUPERFICIE DE ENVIROSTONE® RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA CENTRO DE SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Adjunte su recibo aquí Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
  • Página 34 Definiciones: SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarlo sobre situaciones peligrosas y su riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves.
  • Página 35 PELIGRO: RIESGO DE FUEGO O EXPLOSIÓN Si huele gas: • Apaque el gas al aparato. • Apaque cualquier flama abierta. • Si el olor continúa, deje el área de inmediato. • Después de salir del área, llame a su proveedor de gas o departamento de bomberos.
  • Página 36 PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Este electrodoméstico puede producir PELIGRO: monóxido de carbono, el cual no produce olor. Su uso en espacios cerrados puede ser fatal. Nunca use este electrodoméstico en un espacio cerrado, como dentro de remolques, carpas, automóviles o casas. Antes de ensamblar o poner en funcionamiento esta unidad, lea detenidamente todo este manual.
  • Página 37 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ser inspeccionados por un proveedor de gas. • No queme nada que no sean los materiales proporcionados para esta mesa de fuego. ADVERTENCIA • Manténgase alejado de la unidad durante los • La instalación de esta unidad debe cumplir primeros 20 minutos después de encenderla con los códigos locales o el Código de por primera vez, ya que las rocas de lava Almacenamiento y Manejo de Propano, CSA...
  • Página 38 ADVERTENCIA ou tout autre matériel inflammable, ni les repuesto encima o cerca de esta unidad. placer sur ou près de l’appareil. • Si la unidad de calefacción está en un • II faut remplacer tout revêtement de espacio cerrado, desmonte el tanque de protection ou autre dispositif de sécurité...
  • Página 39 (152.4 cm) Note: Combustible material should not be within 60 in of the top of the unit, or within 48 in aroun Combustible materials could be and are not limited to any items that may catch fire such as dry branches, leaves, plants, buildings, structures, fabrics, clothing, sawdust, all chemicals, and all fl...
  • Página 40 CONTENIDO DEL PAQUETE Quemador Cuerpo Perilla Encendedor Protector Puerta Batería AAA Roca de lava 1 caja Cubierta protectora Lápiz de retoque Patas...
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE 3 .  G ire la válvula del cilindro en el tanque en el sentido de las agujas del reloj para ENSAMBLAJE cerrar el tanque de propano. Conecte el regulador pre-ensamblado del cuerpo (B) a 1 .  C ompruebe que la perilla de control (C) del la válvula de la botella girando la tuerca de sistema de suministro de gas esté...
  • Página 42 5 .  V uelva a colocar la puerta (F) en el cuerpo superficie que entre en contacto con el (B). ácido derramado de la batería. Si se produce una quemadura química o si la irritación persiste, busque atención médica. Deseche de acuerdo con las regulaciones locales, estatales o federales.
  • Página 43 FUNCIONAMIENTO la posición “Baja”. Mantenga presionada la perilla de control (C) para permitir que el gas fluya durante 15 segundos. Prueba de fugas 6 .  S i el encendido no se produce en unos segundos, suelte la perilla de control (C) Realice una prueba de fugas antes de poner en y gire a la posición “APAGADO”.
  • Página 44 CUIDADO DE LA SUPERFICIE DE ENVIROSTONE® Nuestro material Envirostone® ha sido sellado con un tratamiento patentado para evitar manchas y absorción de humedad, pero requiere un mantenimiento adecuado para garantizar la integridad de la superficie. Consulte a continuación las recomendaciones sobre el mantenimiento de su superficie Envirostone®...
  • Página 45 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La unidad de calefacción no se El pin de encendido y el Secar con un paño suave enciende quemador están húmedos La batería del encendedor está Compruebe en qué dirección insertada incorrectamente está insertada la batería El pin de encendido está...
  • Página 46 GARANTÍA Este producto tiene una garantía de un año contra defectos de material y de mano. La garantía del fabricante se anulará por, y el fabricante declina toda responsabilidad por, los actos siguientes: • Modificación del aparato y/o de los componentes, incluyendo la unidad de válvula de suministro de gas.
  • Página 47 PIEZAS DE REPUESTO Para conseguir piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio de atención al cliente al 1-877-447-4768, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora central, de lunes a viernes. Lava Protec Touch Corrug Therm Igni Grou Parte Descripción Número de parte Quemador...