•
Le lit bébé est conçu pour les enfants de 0 à 18 mois et, après conversion, pour les enfants de 18 mois à 4 ans.
•
Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec : EN 716-1: 2017 + AC:2019 et BS 8509 : 2008 + A1: 2011.
ES
ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN.
Tenga en cuenta los riesgos que suponen los fuegos abiertos y otras fuentes de calor potentes, como calefactores radiantes
•
eléctricos o de gas, etc., colocados cerca de la cama. Coloque siempre la cuna lejos de fuentes potentes de calor.
•
No utilice este producto si:
- todos los elementos no están correctamente montados y ajustados,
- alguna pieza está dañada, rota o falta.
•
Utilice únicamente los accesorios y piezas de repuesto originales suministradas por el fabricante o el proveedor.
No deje ningún objeto sobre la cuna ni coloque la cuna cerca de otros productos que puedan servir de apoyo para los pies o
•
causar peligro de estrangulamiento o ahorcamiento, p. ej., cuerdas, cordones de persianas/cortinas, cables eléctricos (p. ej., de la
iluminación). No coloque la cuna cerca de otros muebles o ventanas.
•
La cuna debe fijarse firmemente a la pared o colocarse a 300 mm de la pared (entre la pared y el lateral de la cuna).
•
No utilice más de un colchón en la cuna.
La posición más baja de somier es la más segura. Cuando el niño empiece a sentarse por sí solo, utilice únicamente esta posición.
•
•
El grosor del colchón debe ser tal que la altura interior (medida desde la parte superior del colchón hasta la parte superior del
somier) sea de al menos 500 mm en la posición más baja del fondo y de al menos 200 mm en la posición más alta del somier.
•
La longitud y la anchura del colchón deben ser tales que la separación entre el colchón y los laterales y la parte superior no supere
los 30 mm.
•
Todos los herrajes y elementos de fijación deben quedar bien apretados durante el montaje. Compruébelos regularmente durante
el uso y apriételos si fuese necesario.
Para evitar lesiones al niño como consecuencia de una caída, la cuna no debe seguir utilizándose si el niño puede subir y bajar de
•
ella.
•
Uno de los laterales de la cuna está equipado con peldaños desmontables. Retírelos siempre todos. No deje al niño sin vigilancia
cuando los peldaños estén quitados.
•
Las bolsas de plástico (embalajes) y cualquier objeto pequeño (piezas) deben retirarse inmediatamente del alcance del niño. Existe
riesgo de estrangulamiento o asfixia. Manténgalos fuera del alcance del niño.
•
La cuna está diseñada en su versión infantil para niños de 0 a 18 meses y, cuando se transforma, para niños de 18 meses a 4 años.
•
Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las normas: EN 716-1: 2017 + AC:2019 y BS 8509: 2008 + A1: 2011.
CZ
VAROVÁNÍ A INFORMACE.
•
Dbejte na rizika, jež představují otevřené plameny a jiné silné zdroje tepla, jako jsou elektrické nebo plynové sálavé ohřívače
apod., umístěné v blízkosti postýlky. Postýlku vždy umístěte mimo dosah silných zdrojů tepla.
Nepoužívejte tento výrobek, pokud:
•
- nejsou všechny součásti správně sestaveny a seřízeny,
- je některá část poškozená, roztržená nebo chybí.
•
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly od výrobce nebo dodavatele.
•
Nenechávejte v postýlce žádné předměty ani ji neumisťujte do blízkosti jiných výrobků, které by mohly být použity jako podstavec
pro nohy nebo by mohly způsobit nebezpečí uškrcení nebo riziko oběšení, např. šňůrky, šňůry od žaluzií/záclon, elektrické kabely
(např. od osvětlení). Neumisťujte postýlku do blízkosti jiného nábytku nebo oken.
•
Postýlka by měla být umístěna těsně u stěny nebo od ní odsunuta 300 mm (počítáno mezi stěnou a bokem postýlky).
•
V postýlce nepoužívejte více než jednu matraci.
Nejbezpečnější je nejnižší poloha dna postele. Když dítě začne samostatně sedět, používejte vždy pouze tuto úroveň.
•
•
Tloušťka matrace by měla být taková, aby vnitřní výška (měřeno od horní roviny matrace k horní hraně rámu postýlky) byla
nejméně 500 mm v nejnižší poloze dna a nejméně 200 mm v nejvyšší poloze dna postýlky.
•
Délka a šířka matrace by měla být taková, aby mezera mezi matrací a boky a čely postýlky nepřesahovala 30 mm.
Veškeré kování a spojovací prvky musí být při montáži dobře dotaženy. Během používání je pravidelně kontrolujte a v případě
•
potřeby dotáhněte.
Aby nedošlo ke zranění dítěte v důsledku pádu, neměla by se postýlka nadále používat, pokud je dítě schopno se vyšplhat nahoru a
•
z postýlky vylézt.
•
Jedna ze stran postýlky má odnímatelné příčky. Vždy je vyjměte všechny. Nenechávejte dítě bez dozoru, když jsou příčky
odstraněny.
•
Plastové sáčky (obaly) a všechny malé prvky (díly) musí být okamžitě odstraněny z dosahu dítěte. Mohou představovat riziko
udušení spočívající v ucpání ústních nebo nosních dýchacích cest. Uchovávejte je mimo dosah dítěte.
•
Postýlka je v dětské verzi určena pro děti ve věku 0 až 18 měsíců a po přestavění pro děti od 18 měsíců do 4 let.
•
Tento výrobek byl navržen a vyroben v souladu s: EN 716-1: 2017 + AC:2019 a BS 8509: 2008 + A1: 2011.
6/39