Página 1
AD 2273 (GB) user manual - 3 (BIH) upute za rad - 26 (D) bedienungsanweisung - 5 (H) felhasználói kézikönyv - 28 (F) mode d'emploi - 8 (FIN) käyttöopas - 49 (E) manual de uso - 11 (NL) handleiding - 39 (P) manual de serviço - 13...
Página 3
(GB) ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Página 4
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions. 20.Periodically check the power cord condition. If the power cord is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations.
Página 5
1 - warm air 2 - hot air 3 - very hot air 3. Diffuser (7) Use the diffuser (7) to enhance natural curls and create volume. 4. Extending the Power Cord To pull out the power cord, hold the dryer in one hand and pull the power cord downwards with the other hand. As soon as the red marker on the cord is visible, immediately stop pulling on the cord as it is now fully extended.
Página 6
sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt. 6. WARNUNG: Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser, z. B. unter der Dusche, in der Badewanne oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken. 7.
Página 7
22. Das Netzkabel sollte keine heißen Teile des Geräts berühren und sich nicht in der Nähe anderer Wärmequellen befinden. 23. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, wird empfohlen, im Stromkreis einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren.
Página 8
Einlass-Abdeckgitter (4) an der Rückseite des Trockners ab. Reinigen Sie den Filter mit einer weichen Bürste von Haaren und anderem Schmutz. 2. Reinigen Sie das verschmutzte Gehäuse mit einem feuchten, weichen Tuch und wischen Sie es anschließend zum Trocknen ab. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Página 9
10.AVERTISSEMENT: Une fois que vous avez fini d'utiliser l'appareil, n'oubliez pas de retirer délicatement la fiche de la prise de courant en tenant la prise avec votre main. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation !!! 11.AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais le produit à proximité de combustibles. 12.
Página 10
graphiques informatifs tels que des échelles, des marquages, des panneaux d'avertissement, etc. 28. L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec des programmateurs externes ou un système de contrôle à distance séparé. 29. Ne couvrez pas l'appareil, cela pourrait provoquer une accumulation de chaleur à l'intérieur et provoquer des dommages ou un incendie.
Página 11
ESPAÑOL CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines comerciales. 1.Antes de utilizar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes instrucciones.
Página 12
cable de alimentación quede fuera del alcance de una persona que use una bañera o ducha. 16. No enrolle cables eléctricos alrededor del dispositivo. 17. No utilice el dispositivo en el baño. 18. No retire el polvo o cuerpos extraños del interior del dispositivo con objetos punzantes o metálicos.
Página 13
temperaturas. No toque las partes calientes del dispositivo con las manos desnudas y no permita el contacto con el cuero cabelludo, ya que esto puede provocar quemaduras. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (foto 1) 1. - manija 2. - interruptor de ajuste de velocidad y tiro frío 3. - ajuste de temperatura 4.
Página 14
4. Tenha cuidado ao usar perto de crianças. Não deixe as crianças brincarem com o produto. Não permita que crianças ou pessoas que não conheçam o dispositivo o utilizem sem supervisão. 5.AVISO: Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, ou se foram instruídos sobre o uso seguro do dispositivo...
Página 15
produto defeituoso sozinho, pois isso pode causar choque elétrico. Sempre leve o dispositivo danificado a um local de serviço profissional para repará-lo. Todos os reparos podem ser feitos apenas por profissionais de serviço autorizados. O reparo feito incorretamente pode causar situações perigosas ao usuário. 22.
Página 16
Rebobinando o cabo de alimentação Para enrolar o cabo de alimentação, pressione o botão de retração (5) com uma mão e segure o cabo de alimentação com a outra mão. Cuidado: Tenha cuidado. O cabo e o plugue se movem rapidamente durante o rebobinamento. 5.
Página 17
maitinimo lizdo, laikydami už lizdo ranka. Niekada netraukite už maitinimo laido!!! 11. ĮSPĖJIMAS: Niekada nenaudokite gaminio arti degiųjų medžiagų. 12. ĮSPĖJIMAS: Jei prietaisą naudojate vonioje po naudojimo, ištraukite maitinimo kištuką iš lizdo, nes vandens artumas kelia pavojų, net jei prietaisas yra išjungtas. 13.
Página 18
33. Prietaiso veikimo metu metaliniai elementai įkaista iki aukštų temperatūrų. Nelieskite karštų prietaiso dalių plikomis rankomis ir nesilieskite su galvos oda, nes galite nusideginti. PRODUKTO APRAŠYMAS (1 pav.) 1. - rankena 2. - greičio reguliavimo jungiklis ir šaltas šūvis 3. - temperatūros reguliavimas 4.
Página 19
izstrādājumu. Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kuri nepazīst ierīci, to lietot bez uzraudzības. 5. BRĪDINĀJUMS: šo ierīci drīkst lietot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai personas bez pieredzes vai zināšanām par ierīci tikai tādas personas uzraudzībā, kura ir atbildīga par viņu drošību, vai ja viņi ir instruēti par ierīces drošu lietošanu un apzinās ar tās darbību saistītos apdraudējumus.
Página 20
ierīci (RCD) ar noplūdes strāvu ne vairāk kā 30 mA. Šajā jautājumā sazinieties ar profesionālu elektriķi. 24. Neļaujiet ierīces motora daļai kļūt mitrai. 25. Neaiztieciet ierīces karstās virsmas. 26. Pēc ierīces izslēgšanas, pirms tās tīrīšanas vai uzglabāšanas, atvienojiet strāvas kontaktdakšu no kontaktligzdas un ļaujiet iekārtai atdzist. Lūdzu, uzgaidiet pietiekami ilgi, jo uzkarsētā...
Página 21
Spriegums: 220-240V~ 50/60Hz Apkārtējās vides aizsardzība Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā...
Página 22
või dušši kasutavale inimesele kättesaamatus kohas. 16. Ärge keerake elektrikaablit ümber seadme. 17. Ärge kasutage seadet vannis. 18. Ärge eemaldage seadme seest tolmu ega võõrkehi teravate või metallesemetega. 19. Ärge kunagi pange toitekaablit, pistikut ega kogu seadet vette. Ärge kunagi jätke toodet atmosfääritingimuste, näiteks otsese päikesevalguse või vihma kätte jne.
Página 23
SEADME KASUTAMINE 1. Seadistage soovitud kiirus lülitiga (2): 0 - väljas 1 - madal kiirus 2 - suur kiirus - jahe võte 2. Seadistage soovitud temperatuur lüliti (3) abil: 1 - soe õhk 2 - kuum õhk 3 - väga kuum õhk 3.
Página 24
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără experiență sau cunoștințe despre dispozitiv, numai sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța acestora, sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate cu funcționarea acestuia. Copiii nu trebuie să...
Página 25
22. Cablul de alimentare nu trebuie să atingă părțile fierbinți ale dispozitivului și nu trebuie să fie amplasat lângă alte surse de căldură. 23. Pentru a oferi protecție suplimentară, se recomandă instalarea unui dispozitiv de curent rezidual (RCD) în circuitul de alimentare, cu un curent rezidual nominal de cel mult 30 mA. Contactați un electrician profesionist în această...
Página 26
2. Carcasa murdară curățați cu o cârpă moale umedă, apoi ștergeți pentru a se usuca. Nu utilizați detergenți agresivi. 3. Evitați ca orice lichid să ajungă în interiorul uscătorului de păr. DATE TEHNICE Putere: 2000W Putere maxima: 2400W Tensiune: 220-240V~ 50/60Hz Din grija pentru mediul înconjurător.
Página 27
14. UPOZORENJE: Uređaj se mora isključiti nakon svake upotrebe. 15. UPOZORENJE: Oprema se mora koristiti na način da u krajnjem položaju kabla za napajanje bude van domašaja osobe koja koristi kadu ili tuš. 16. Nemojte omotati električni kabl oko uređaja. 17.
Página 28
OPIS PROIZVODA (sl. 1) 1. - ručka 2. - prekidač za podešavanje brzine i cool shot 3. - podešavanje temperature 4. - rešetka poklopca ulaza 5. - dugme za uvlačenje 6. - koncentrator 7. - difuzor 8. - petlja za vješanje KORIŠĆENJE UREĐAJA 1.
Página 29
5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek, illetve olyan személyek, akik nem rendelkeznek tapasztalattal vagy ismeretekkel a készülékkel kapcsolatban, csak a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják, vagy ha eligazították őket a készülék biztonságos használatáról, és tisztában vannak a működésével járó...
Página 30
hőforrások közelében. 23. A további védelem érdekében javasolt hibaáram-védőkapcsolót (RCD) beszerelni a tápáramkörbe, amelynek névleges maradékáram nem haladja meg a 30 mA-t. Ebben az ügyben forduljon villanyszerelőhöz. 24. Ne engedje, hogy a készülék motoros része nedves legyen. 25. Ne érintse meg a készülék forró felületeit. 26.
Página 31
2. A szennyezett házat nedves puha ruhával tisztítsa meg, majd törölje szárazra. Ne használjon agresszív tisztítószert. 3. Kerülje, hogy folyadék jusson a hajszárító belsejébe. MŰSZAKI ADATOK Teljesítmény: 2000W Maximális teljesítmény: 2400W Feszültség: 220-240V~ 50/60Hz A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé.
Página 32
раката. Никогаш не влечете го кабелот за напојување!!! 11.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш не користете го производот блиску до запаливи материи. 12. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако го користите уредот во бања после употреба, извадете го приклучокот за напојување од штекерот, бидејќи близината на вода претставува ризик, дури...
Página 33
информативните графички симболи како што се ваги, ознаки, предупредувачки знаци итн. 28. Уредот не е дизајниран да работи со надворешни распоредувачи или посебен систем за далечинско управување 29. Не покривајте го уредот, може да предизвика акумулација на топлина во неговата внатрешност...
Página 34
ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ ČTĚTE PROSÍM POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Záruční podmínky se liší, pokud je zařízení používáno pro komerční účely. 1.Před použitím výrobku si pozorně přečtěte a vždy dodržujte následující pokyny. Výrobce neručí za případné škody vzniklé nesprávným použitím. 2.
Página 35
20.Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Dojde-li k poškození napájecího kabelu, je třeba výrobek nechat vyměnit v odborném servisu, aby se předešlo nebezpečným situacím. 21.Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným napájecím kabelem nebo pokud spadl na zem nebo byl jiným způsobem poškozen nebo pokud nefunguje správně. Nepokoušejte se opravit vadný...
Página 36
4. Prodloužení napájecího kabelu Chcete-li vytáhnout napájecí kabel, držte sušičku v jedné ruce a druhou rukou zatáhněte za napájecí kabel směrem dolů. Jakmile je na šňůře viditelná červená značka, okamžitě přestaňte tahat za šňůru, protože je nyní zcela natažená. Převíjení napájecího kabelu Pro navinutí...
Página 37
6. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αυτή τη συσκευή κοντά σε νερό, π.χ.: κάτω από ντους, σε μπανιέρα ή πάνω από νεροχύτη γεμάτο με νερό. 7. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν συνδεδεμένο στην πηγή ρεύματος χωρίς επίβλεψη. Ακόμη και όταν η χρήση διακόπτεται για μικρό χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε...
Página 38
ένταση ρεύματος όχι μεγαλύτερη από 30 mA. Επικοινωνήστε με έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο για αυτό το θέμα. 24. Μην αφήνετε το τμήμα του κινητήρα της συσκευής να βραχεί. 25. Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής. 26. Αφού απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πριν την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε, αποσυνδέστε...
Página 39
καλύμματος εισόδου (4) που βρίσκεται στο πίσω μέρος του στεγνωτηρίου. Χρησιμοποιώντας μια μαλακή βούρτσα, καθαρίστε τυχόν τρίχες και άλλες βρωμιές από το φίλτρο. 2. Καθαρίστε το βρώμικο περίβλημα με βρεγμένο μαλακό πανί και μετά σκουπίστε για να στεγνώσει. Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά απορρυπαντικά.
Página 40
apparaat kan hoog zijn wanneer de apparatuur in werking is. 9. WAARSCHUWING: Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. 10. WAARSCHUWING: Vergeet niet om, nadat u klaar bent met het gebruik van het apparaat, voorzichtig de stekker uit het stopcontact te halen terwijl u het stopcontact met uw hand vasthoudt.
Página 41
om de behuizing schoon te maken, aangezien deze onder andere informatieve grafische symbolen zoals schalen, markeringen, waarschuwingsborden, etc. kunnen verwijderen. 28. Het apparaat is niet ontworpen om te werken met externe planners of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem 29. Bedek het apparaat niet. Dit kan de accumulatie van warmte in de binnenkant veroorzaken en dit kan schade of brand veroorzaken.
Página 42
SLOVENŠČINA VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA NAVODILA O VARNI UPORABI PROSIMO, DA POZORNO PREBERETE IN SHRANITE ZA PRIHODNJE REFERENCE Garancijski pogoji so drugačni, če se naprava uporablja v komercialne namene. 1. Pred uporabo izdelka natančno preberite in vedno upoštevajte naslednja navodila. Proizvajalec ni odgovoren za morebitno škodo zaradi kakršne koli napačne uporabe. 2.
Página 43
20. Občasno preverite stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan, izdelek odnesite na strokovno servisno lokacijo, da ga zamenjajo, da se izognete nevarnim situacijam. 21. Izdelka nikoli ne uporabljajte s poškodovanim napajalnim kablom ali če je padel na tla ali je poškodovan na kakršen koli drug način ali če ne deluje pravilno.
Página 44
4. Podaljšanje napajalnega kabla Če želite izvleči napajalni kabel, držite sušilni stroj z eno roko in potegnite napajalni kabel navzdol z drugo roko. Takoj, ko je rdeča oznaka na vrvici vidna, takoj nehajte vleči za vrvico, saj je zdaj popolnoma iztegnjena. Previjanje napajalnega kabla Za navijanje napajalnega kabla pritisnite gumb za navijanje (5) z eno roko in držite napajalni kabel z drugo roko.
Página 45
8. UPOZORENJE: Temperatura dostupnih površina radnog uređaja može biti visoka kada oprema radi. 9. UPOZORENJE: Aparat i njegov kabel držite izvan dohvata djece. 10.UPOZORENJE: Nakon što završite s korištenjem uređaja, uvijek nježno izvadite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom. Nikada nemojte povlačiti kabel za napajanje!!! 11.UPOZORENJE: Nikada nemojte koristiti proizvod u blizini zapaljivih tvari.
Página 46
29. Ne prekrivajte uređaj, to bi moglo uzrokovati nakupljanje topline u njegovoj unutrašnjosti i uzrokovati oštećenje ili požar. 30. Lakovi za kosu sadrže zapaljive materijale. Nemojte ih nanositi dok koristite uređaj. 31. Nemojte koristiti uređaj na osobama koje spavaju. 32. Tijekom rada ne stavljajte uređaj na mokre površine ili odjeću. 33.
Página 47
следующие инструкции. Производитель не несет ответственности за любой ущерб, возникший в результате неправильного использования. 2. Продукт предназначен для использования только в помещении. Не используйте продукт для целей, несовместимых с его применением. 3. Применимое напряжение составляет 220–240 В~ 50/60 Гц. По соображениям безопасности...
Página 48
18. Не удаляйте пыль и посторонние предметы изнутри устройства острыми или металлическими предметами. 19. Никогда не погружайте шнур питания, вилку или все устройство в воду. Никогда не подвергайте изделие воздействию атмосферных условий, таких как прямые солнечные лучи, дождь и т. д. Никогда не используйте изделие во влажных условиях. 20.
Página 49
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА (рис. 1) 1. - ручка 2. - переключатель регулировки скорости и холодного выстрела 3. - регулировка температуры 4. - решетка входной крышки 5. - кнопка втягивания 6. - концентратор 7. - диффузор 8. - петля для подвешивания ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА 1.
Página 50
fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta vain heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa. jos heitä on opastettu laitteen turvallisesta käytöstä ja he ovat tietoisia sen käyttöön liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja elleivät nämä...
Página 51
jälkeen ja anna laitteen jäähtyä. Odota tarpeeksi kauan, koska lämmitetty laite jäähtyy hitaasti. 27. Älä käytä aggressiivisia pesuaineita emulsioiden, maitojen, tahnojen jne. muodossa kotelon puhdistamiseen, koska ne voivat muun muassa poistaa informatiivisia graafisia symboleja, kuten asteikot, merkinnät, varoitusmerkit jne. 28. Laitetta ei ole suunniteltu toimimaan ulkoisten ajastimien tai erillisen kauko- ohjausjärjestelmän kanssa 29.
Página 52
SVENSKA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGSSÄKERHET LÄS NOGGRANT OCH BEVAR FÖR FRAMTIDA REFERENS Garantivillkoren är annorlunda om enheten används för kommersiella ändamål. 1. Innan du använder produkten, läs noggrant och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador till följd av missbruk. 2.
Página 53
atmosfäriska förhållanden som direkt solljus eller regn etc. Använd aldrig produkten i fuktiga förhållanden. 20. Kontrollera regelbundet nätsladdens skick. Om nätsladden är skadad bör produkten vändas till en professionell serviceplats för att bytas ut för att undvika farliga situationer. 21.Använd aldrig produkten med en skadad nätsladd eller om den tappats eller skadats på annat sätt eller om den inte fungerar som den ska.
Página 54
3. Diffusor (7) Använd diffusorn (7) för att förstärka naturliga lockar och skapa volym. 4. Förlängning av nätsladden För att dra ut nätsladden, håll torktumlaren i ena handen och dra nätsladden nedåt med den andra handen. Så snart den röda markeringen på...
Página 55
7. VAROVANIE: Nikdy nenechávajte výrobok pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj keď sa používanie na krátky čas preruší, vypnite ho zo siete a odpojte napájanie. 8. VAROVANIE: Teplota prístupných povrchov prevádzkového zariadenia môže byť vysoká, keď je zariadenie v prevádzke. 9.
Página 56
pást a pod., pretože môžu okrem iného odstrániť informatívne grafické symboly, ako sú stupnice, značky, výstražné značky a pod. 28. Zariadenie nie je určené na prácu s externými plánovačmi alebo samostatným systémom diaľkového ovládania 29. Zariadenie nezakrývajte, mohlo by dôjsť k akumulácii tepla v jeho vnútri a mohlo by dôjsť...
Página 57
ITALIANO CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA D'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1.Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente e rispettare sempre le seguenti istruzioni.
Página 58
17. Non utilizzare il dispositivo nella vasca da bagno. 18. Non rimuovere polvere o corpi estranei dall'interno del dispositivo utilizzando oggetti appuntiti o metallici. 19. Non immergere mai in acqua il cavo di alimentazione, la spina o l'intero apparecchio. Non esporre mai il prodotto a condizioni atmosferiche come luce solare diretta o pioggia, ecc.
Página 59
4. - griglia di copertura dell'ingresso 5. - pulsante di retrazione 6. - concentratore 7. - diffusore 8. - anello di aggancio UTILIZZO DEL DISPOSITIVO 1. Impostare la velocità desiderata tramite l'interruttore (2): 0 - spento 1 - bassa velocità 2 - alta velocità...
Página 60
5.УПОЗОРЕЊЕ: Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, сензорним или менталним способностима, или особе без искуства или знања о уређају, само под надзором лица одговорног за њихову безбедност, или ако су поучени о безбедној употреби уређаја и свесни опасности које су...
Página 61
22. Кабл за напајање не би требало да додирује вруће делове уређаја и не би требало да се налази у близини других извора топлоте. 23. Како би се обезбедила додатна заштита, препоручљиво је да се у струјно коло угради заштитни уређај (РЦД) са резидуалном струјом која није већа од 30 мА. Обратите...
Página 62
1. Редовно чистите решетку поклопца улаза (4) од распуштене косе или друге прашине. За чишћење одврните решетку поклопца улаза (4) која се налази на задњој страни машине за сушење. Помоћу меке четке очистите сву косу и другу прљавштину са филтера. 2.
Página 63
12. ADVARSEL: Hvis du bruger enheden i badeværelset efter brug, skal du tage stikket ud af stikkontakten, da vandnærhed udgør en risiko, selvom enheden er slukket. 13. ADVARSEL: Rør ikke ved enheden med våde hænder. 14. ADVARSEL: Enheden skal slukkes efter hver brug. 15.
Página 64
31. Brug ikke enheden på personer, der sover. 32. Placer ikke enheden på våde overflader eller tøj under drift. 33. Under drift af enheden opvarmes metalelementer til høje temperaturer. Rør ikke ved varme dele af enheden med dine bare hænder og tillad ikke kontakt med hovedbunden, da dette kan resultere i forbrændinger.
Página 65
продукт для будь-яких цілей, які несумісні з його застосуванням. 3. Застосовна напруга становить 220-240 В ~ 50/60 Гц. З міркувань безпеки не можна підключати кілька пристроїв до однієї розетки. 4.Будь ласка, будьте обережні під час використання поблизу дітей. Не дозволяйте дітям...
Página 66
20. Періодично перевіряйте стан шнура живлення. Якщо шнур живлення пошкоджено, виріб слід віддати до професійного сервісного центру для заміни, щоб уникнути небезпечних ситуацій. 21. Ніколи не використовуйте виріб із пошкодженим шнуром живлення, якщо він упав чи пошкоджений будь-яким іншим чином, або якщо він не працює належним чином. Не намагайтеся...
Página 67
0 - вимкнено 1 - низька швидкість 2 - висока швидкість - холодний знімок 2. Встановіть бажану температуру за допомогою перемикача (3): 1 - тепле повітря 2 - гаряче повітря 3 - дуже гаряче повітря 3. Дифузор (7) Використовуйте дифузор (7), щоб підкреслити природні локони та створити об’єм. 4.
Página 70
неправилна употреба. 2. Продуктът трябва да се използва само на закрито. Не използвайте продукта за цели, които не са съвместими с приложението му. 3.Приложимото напрежение е 220-240 V~ 50/60 Hz. От съображения за безопасност не е подходящо да свързвате няколко устройства към един електрически контакт. 4.
Página 71
19. Никога не поставяйте захранващия кабел, щепсела или цялото устройство във водата. Никога не излагайте продукта на атмосферни условия като пряка слънчева светлина или дъжд и др. Никога не използвайте продукта във влажни условия. 20. Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел...
Página 72
ИЗПОЛЗВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО 1. Задайте желаната скорост чрез превключвател (2): 0 - изключено 1 - ниска скорост 2 - висока скорост - хладен кадър 2. Задайте желаната температура с помощта на превключвателя (3): 1 - топъл въздух 2 - горещ въздух 3 - много...
Página 73
ya əqli imkanları zəif olan şəxslər və ya cihaz haqqında təcrübəsi və ya biliyi olmayan şəxslər tərəfindən yalnız onların təhlükəsizliyinə cavabdeh olan şəxsin nəzarəti altında istifadə edilə bilər və ya əgər onlar cihazın təhlükəsiz istifadəsi ilə bağlı təlimatlandırılıbsa və onun istismarı ilə bağlı təhlükələrdən xəbərdardırlarsa.
Página 74
21. Məhsulu heç vaxt zədələnmiş elektrik kabeli ilə və ya yerə düşmüş və ya hər hansı başqa şəkildə zədələnmişsə və ya düzgün işləmirsə istifadə etməyin. Qüsurlu məhsulu özünüz təmir etməyə çalışmayın, çünki bu, elektrik şokuna səbəb ola bilər. Zədələnmiş cihazı təmir etmək üçün həmişə onu peşəkar xidmət yerinə...
Página 75
Təbii qıvrımları artırmaq və həcm yaratmaq üçün diffuzordan (7) istifadə edin. 4. Elektrik kabelinin uzadılması Elektrik kabelini çıxarmaq üçün quruducunu bir əlinizlə tutun və digər əlinizlə elektrik kabelini aşağı çəkin. Şnurun üzərində qırmızı marker görünən kimi, şnurun tam uzandığı üçün onu çəkməyi dərhal dayandırın. Elektrik kabelinin geri sarılması...
Página 76
7. PARALAJMËRIM: Asnjëherë mos e lini produktin të lidhur me burimin e energjisë pa mbikëqyrje. Edhe kur përdorimi ndërpritet për një kohë të shkurtër, fikeni atë nga rrjeti, shkëputeni nga priza. 8. PARALAJMËRIM: Temperatura e sipërfaqeve të aksesueshme të një pajisjeje funksionale mund të...
Página 77
ngadalë. 27. Mos përdorni detergjentë agresivë në formë emulsioni, qumështi, paste etj. për të pastruar kapakun, pasi ato, ndër të tjera, mund të heqin simbolet grafike informuese si peshore, shenja, shenja paralajmëruese etj. 28. Pajisja nuk është projektuar për të punuar me planifikues të jashtëm ose sistem të veçantë...
Página 78
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
Página 79
(PL) POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2.
Página 80
16. Nie wolno owijać przewodem elektrycznym urządzenia. 17. Nie wolno używać urządzenia podczas kąpieli. 18. Nie wolno usuwać pyłu lub ciał obcych z wnętrza urządzenia używając ostrych lub metalowych przedmiotów. 19. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiać...
Página 81
skórą głowy, gdyż grozi to poparzeniem. OPIS URZĄDZENIA (rys.1) 1. - rączka 2. - przełącznik siły nadmuchu i zimnego nadmuchu 3. - przełącznik temperatury nadmuchu 4. - osłona wlotu powietrza 5. - przycisk zwijania przewodu 6. - koncentrator powietrza 7. - dyfuzor 8.
Página 82
AIR COOLER FOOT SPA HAIR CLIPPER HAIR DRYER AD 7913 AD 2177 AD 2831 AD 2265 OIL-FILLER RADIATOR KITCHEN SCALE HEATED PAD CERAMIC FAN HEATER AD 7811 AD 3171 AD 7412 AD 7731 LINT REMOVER HAND BLENDER VACUUM CLEANER CHOCOLATE FOUNTAIN AD 9616 AD 4617 AD 7044...
Página 83
COFFEE GRINDER TOASTER 2 SLICE HAND BLENDER MIXER WITH BOWL AD 4446 AD 3214 Ad4625 AD 4222 AIR FRYER OVEN MICROWAVE OVEN WAFFLE MAKER KITCHEN SCALE AD 6309 AD 6205 AD 3049 AD 3170 SANDWICH MAKER PORTABLE FRIDGE Electric Oven With HOB ELECTRIC KETTLE AD 3043 AD 8077...
Página 84
AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.