Página 1
AMP100 DE 7 Anschlussbox NL 52 Schakelbox Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing EN 16 Connection Box DA 61 Kontrolboks Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning FR 25 Boîte de commande SV 69 Kopplingsbox Instructions de montage et de service...
Página 2
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
AMP100 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Geräts an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung ......7 Sicherheits- und Einbauhinweise.
AMP100 Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebe- nen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte: Montage- oder Anschlussfehler Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller...
Página 9
AMP100 Sicherheits- und Einbauhinweise Schrauben Sie das Kabel bei Anschlüssen an Leitung 31 (Masse) – mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masseschraube oder – mit Kabelschuh und Blechschraube an das Karosserieblech. Achten Sie auf eine gute Masseübertragung! Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten.
CAM33 und CAM80 mit motorbetriebener Schutzklappe an einen Monitor für den Einsatz als Rückfahrvideosystem. Technische Beschreibung AMP100 dient zur Anbindung der WAECO-Kameras CAM33 und CAM80 an einen Monitor mit Cinch-Video-Eingang (RCA). Die Schaltbox liefert das Steuersignal für die motorbetriebene Schutzklappe der Kamera und das Einschaltsignal für den Monitor. Sie sorgt außerdem für eine passende Spannungsversorgung der Kamera.
Página 11
AMP100 Technische Beschreibung Anschlüsse Die Schaltbox hat folgende Anschlüsse: Nr. in Abb. 5 , Bezeichnung des Anschlusses Seite 6 AV-Ausgang (Cinch-Stecker) zum Anschluss … an ein Navigationssystem mit AV-Eingang (Cinch-Buchse) an einen anderen Monitor mit AV-Eingang (Cinch-Buchse) oder an einen Videorekorder Kamera-Anschluss Grüne Steuerleitung (+ Signal) zum Anschluss an die Plusleitung des...
AMP100 Montieren und anschließen Montieren und anschließen Benötigtes Werkzeug Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: Maßstab (Abb. 3 4, Seite 4) Körner (Abb. 3 5, Seite 4) Hammer (Abb. 3 6, Seite 4) Satz Bohrer (Abb. 3 7, Seite 4) Bohrmaschine (Abb.
Página 13
AMP100 Montieren und anschließen Bei manchen Fahrzeugen funktioniert der Rückfahrscheinwerfer nur bei ein- geschalteter Zündung. In diesem Fall müssen Sie die Zündung einschalten, um die Plus- und die Masseleitung zu bestimmen. ➤ Schließen Sie die schwarze Leitung mit dem runden Steckschuh (Abb. 5 7, Seite 6) an den Anschluss am Monitor mit der Bezeichnung S/BY bzw.
AMP100 Schaltbox einstellen Schaltbox einstellen AMP100 muss an bestimmte Anschlussvarianten angepasst werden. Dazu dienen zwei kleine Dipp-Schalter. Nr. in Abb. 5, Bezeichnung Seite 6 Dipp-Schalter 1 dient der der Auswahl der angeschlossenen Kamera: CAM33: Schalter auf ON CAM80: Schalter auf OFF...
AMP100 Technische Daten Technische Daten AMP100 Art.-Nr.: 9102200035 Maße (B x H x T): 117 x 50 x 25 mm Betriebsspannung: 12 V – 24 V DC Leistungsaufnahme: max. 0,5 Watt (ohne Kamera) Steuereingänge: positive Spannungssignale 12 V – 24 V Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglich-...
AMP100 Notes on using the instruction manual Please read this manual carefully before installing and starting up and store it in a safe place. If the device is resold, this instruction manual must be handed over to the purchaser along with the device.
AMP100 Safety and installation instructions Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the following: Faulty assembly or connection...
Página 18
AMP100 Safety and installation instructions When the negative terminal of the battery is disconnected, all volatile memories in the convenience electronics lose the stored data. The following data must be set again, depending on vehicle equipment: – Radio code – Vehicle clock –...
Technical description AMP100 is used for connecting WAECO cameras CAM33 and CAM80 to a monitor with a cinch video input (RCA). The control box supplies the control signal for the camera's motor-driven protective cap and the activation signal for the monitor. It also ensures a proper power supply for the camera.
Página 20
AMP100 Technical description Connections The control box has the following connections: No. in fig. 5, Connection description page 6 AV output (cinch socket) for connecting… to a navigation system with an AV input (cinch socket) another monitor with an AV input (cinch socket) or a video record-...
AMP100 Installation and connection Installation and connection Tools required For installation and assembly you require the following tools: Measuring ruler (fig. 3 4, page 4) Centre punch (fig. 3 5, page 4) Hammer (fig. 3 6, page 4) Drill bit set (fig. 3 7, page 4) Drill (fig.
Página 22
AMP100 Installation and connection On some vehicles, the reversing light only works when the ignition is switched on. In this case, you must switch on the ignition in order to identify the positive and earth wires. ➤ Connect the black cable with the round plug lug (fig. 5 7, page 6) to the monitor connection labeled S/BY or to the violet-white cable of NAV-7300 navigation system monitor.
AMP100 Setting up the control box Setting up the control box AMP100 must be adapted to certain connection possibilites via two small dip switches. No. in fig. 5, Designation page 6 DIP switch 1 is used to select the connected camera:...
AMP100 Technical data Technical data AMP100 Item no.: 9102200035 Size (W x H x D): 117 x 50 x 25 mm Operating voltage: 12 V – 24 V DC Power consumption: Max. 0.5 Watts (without camera) Control inputs: Positive 12 V – 24 V power signals Versions, technical modifications and delivery options reserved.
AMP100 Remarques sur l’application des instructions Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel ac- quéreur. Table des matières Remarques sur l’application des instructions ..... . 25 Consignes de sécurité...
AMP100 Consignes de sécurité et instructions d'installation Consignes de sécurité et instructions d'installation Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabri- cant du véhicule et par les professionnels de l'automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par : des défauts de montage ou de raccordement...
Página 27
AMP100 Consignes de sécurité et instructions d'installation Pour les raccordements à la ligne 31 (masse), vissez le câble – à une vis de masse du véhicule, avec cosse de câble et rondelle crantée, ou bien – à la carrosserie, avec cosse de câble et vis à tôle.
WAECO CAM33 et CAM80 équipées d'un cache de protection à moteur. Description technique AMP100 sert à connecter les caméras WAECO CAM33 et CAM80 à un moniteur dispo- sant d'une entrée vidéo Cinch (RCA). La boîte de commande émet le signal de comman- de assurant l'actionnement du cache à...
Página 29
AMP100 Description technique Raccordements La boîte de commande présente les raccordements suivants : N° dans Désignation du raccordement fig. 5, page 6 Sortie AV (Cinch femelle) permettant le raccordement … à un système de navigation avec entrée AV (Cinch femelle) d'un autre écran avec entrée AV (Cinch femelle) ou d'un magné-...
AMP100 Montage et raccordement Montage et raccordement Outils nécessaires Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : Mètre (fig. 3 4, page 4) Pointeau (fig. 3 5, page 4) Marteau (fig. 3 6, page 4) Jeu de mèches (fig.
Página 31
AMP100 Montage et raccordement Sur certains véhicules, le feu de recul ne fonctionne que lorsque le contact est mis. Dans ce cas, vous devez mettre le contact pour déterminer la ligne posi- tive et la ligne de masse. ➤ Reliez la ligne noire à cosse ronde (fig. 5 7, page 6) au connecteur S/BY de l'écran ou bien, dans le cas du système de navigation NAV-7300, à...
AMP100 Réglage de la boîte de commande Réglage de la boîte de commande AMP100 doit être adaptée à différentes possibilités de raccordement. Deux petits com- mutateurs DIP sont prévus à cet effet. N° dans Désignation fig. 5, page 6 Le commutateur DIP n° 1 permet de sélectionner la caméra raccor- dée :...
AMP100 Retraitement Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spé- cialisé...
AMP100 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones Lea detenidamente este manual antes de la instalación y la puesta en funcio- namiento y consérvelo en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual.
AMP100 Indicaciones de seguridad y para la instalación Indicaciones de seguridad y para la instalación ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: errores de montaje o de conexión,...
Página 36
AMP100 Indicaciones de seguridad y para la instalación Para las conexiones, atornille el cable, al cable 31 (masa) – mediante un terminal del cable y una arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien – mediante un terminal del cable y un tornillo para chapa en la carrocería.
Instrucciones de montaje y de servicio Uso adecuado La AMP100 (Nº de artículo 9102200035) es una caja de distribución para conectar a un mo- nitor las cámaras CAM33 y RV 20CFM con tapa protectora motorizada y para la utilización de las mismas en sistemas de vídeo de marcha atrás.
AMP100 Descripción técnica Conexiones La caja de distribución posee las siguientes conexiones: Nº en fig. 5, Descripción de la conexión página 6 Salida AV (conector Cinch) para la conexión: a un sistema de navegación con entrada AV (conector Cinch) de otro monitor con entrada AV (conector Cinch) o de una graba- dora de vídeo.
AMP100 Montaje y conexión Montaje y conexión Herramientas necesarias Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: Regla graduada (fig. 3 4, página 4) Punzón para marcar (fig. 3 5, página 4) Martillo (fig. 3 6, página 4) Juego de brocas (siehe fig.
Página 40
AMP100 Montaje y conexión En algunos vehículos la luz de marcha atrás funciona sólo con el encendido del vehículo accionado. En ese caso, deberá accionar el encendido para esta- blecer el conducto positivo y de la masa. ➤ Conecte la línea negra con la zapata para accesorios (fig. 5 7, página 6) a la conexión del monitor marcada con S/BY o bien en el sistema de navegación...
AMP100 Ajustar caja de distribución Ajustar caja de distribución AMP100 debe adaptarse a determinadas variantes de conexión. Para ello se utilizan dos pequeños interruptores DIP. N.º en fig. 5, Denominación página 6 El interruptor Dipp 1 sirve para seleccionar la cámara conectada:...
AMP100 Evacuación Evacuación ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas perti- nentes de eliminación de materiales.
AMP100 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparecchio consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni ..... . 43 Indicazioni di sicurezza e montaggio .
AMP100 Indicazioni di sicurezza e montaggio Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dal responsabile del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti:...
Página 45
AMP100 Indicazioni di sicurezza e montaggio Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa) – con capocorda e rosetta elastica dentata piana alla vite di massa propria del veicolo o – con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
Istruzioni per l'uso e per il montaggio Uso conforme alla destinazione AMP100 (N. articolo 9102200035) è una scatola di comando che permette di collegare le telecamere WAECO CAM33 e CAM80 munite di copertura di protezione a motore, ad un monitor per ottenere un videosistema di retromarcia.
Página 47
AMP100 Descrizione tecnica Allacciamenti La scatola di comando presenta i seguenti allacciamenti: N. in fig. 5, Denominazione dell'allacciamento pagina 6 Uscita AV (presa cinch) per il collegamento … Collegamento a un sistema di navigazione con ingresso AV (presa cinch) di un altro monitor con ingresso AV (presa cinch), o del videore- gistratore.
AMP100 Montaggio e collegamento Montaggio e collegamento Attrezzi necessari Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi: metro (fig. 3 4, pagina 4) punzoni (fig. 3 5, pagina 4) martello (fig. 3 6, pagina 4) set di punte da trapano (fig. 3 7, pagina 4) trapano (fig.
Página 49
AMP100 Montaggio e collegamento In alcuni veicoli il proiettore di retromarcia funziona solamente se l'accensione è inserita. In questo caso è necessario inserire l'accensione per determinare il conduttore positivo e il conduttore di massa. ➤ Collegare il cavo nero con il terminale maschio rotondo (fig. 5 7, pagina 6) alla pre- sa sul monitor con la denominazione S/BY o la presa del sistema di navigazione NAV-7300 al cavo bianco-lilla del monitor.
AMP100 Impostazione della scatola di comando Impostazione della scatola di comando AMP100 deve essere adeguata alle diverse varianti di allacciamento. A questo scopo vengono usati due piccoli dip switch. N. in fig. 5, Denominazione pagina 6 Il dip switch 1 serve alla selezione della telecamera collegata:...
AMP100 Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di rici- claggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
AMP100 Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en be- waar deze. Geef de gebruiksaanwijzing bij doorverkoop van het apparaat door aan de koper. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding ....52 Veiligheids- en montageinstructies .
AMP100 Veiligheids- en montageinstructies Veiligheids- en montageinstructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: montage- of aansluitfouten beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen...
Página 54
AMP100 Veiligheids- en montageinstructies Schroef de kabel bij aansluitingen aan leiding 31 (massa) – met kabelschoen en tandschijf aan een massaschroef van het voertuig of – met kabelschoen en plaatschroef aan de carrosserie. Let op een goede massaverbinding! Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van elektronica voor de comfortvoorzieningen de opgeslagen data.
Technische beschrijving AMP100 dient voor de koppeling van de WAECO-camera's CAM33 en CAM80 aan een monitor met cinch-video-ingang (RCA). De schakelbox levert het stuursignaal voor de ge- motoriseerde beschermklep van de camera en het inschakelsignaal voor de monitor. Hij zorgt bovendien voor een passende stroomvoorziening van de camera.
Página 56
AMP100 Technische beschrijving Aansluitingen De schakelbox heeft de volgende aansluitingen: Nr. in afb. 5, Omschrijving van de aansluiting pag. 6 AV-uitgang (cinch-bus) voor het aansluiten … aan een navigatiesysteem met AV-ingang (cinchbus) van een andere monitor met AV-ingang (cinch-bus) of van een videorecorder.
AMP100 Monteren en aansluiten Monteren en aansluiten Benodigd gereedschap Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: Maatstaf (afb. 3 4, pagina 4) Center (afb. 3 5, pagina 4) Hamer (afb. 3 6, pagina 4) Set boren (afb. 3 7, pagina 4) Boormachine (afb.
Página 58
AMP100 Monteren en aansluiten Bij sommige voertuigen functioneert het achteruitrijlicht alleen bij ingeschakeld contact. In dit geval moet u het contact inschakelen om de plus- en massa- leiding te bepalen. ➤ Sluit de zwarte leiding met de ronde steekschoen (afb. 5 7, pagina 6) op de aan- sluiting aan de monitor met de benaming S/BY resp.
AMP100 Schakelbox instellen Schakelbox instellen AMP100 moet aan bepaalde aansluitvarianten aangepast worden. Hiervoor dienen twee kleine dipschakelaars. Nr. in afb. 5, Omschrijving pag. 6 Dipschakelaar 1 dient voor de keuze van de aangesloten camera: CAM33: schakelaar op ON CAM80: schakelaar op OFF...
AMP100 Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtst- bijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoer- voorschriften. Technische gegevens AMP100 Artikelnr.: 9102200035 Afmetingen (b x h x d):...
AMP100 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ......61 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
AMP100 Sikkerheds- og installationshenvisninger Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjs- producenten og af automobilbranchen. Producenten hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: Monterings- eller tilslutningsfejl Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding Ændringer på...
Página 63
AMP100 Sikkerheds- og installationshenvisninger Skru ved tilslutninger til ledning 31 (stel) kablet – på en køretøjsegnet stelskrue ved hjælp af kabelsko og tandskive eller – på karosseripladen ved hjælp af kabelsko og pladeskrue. Sørg for god stelforbindelse! Når batteriets minuspol afbrydes, mister alle komfortelektronikkens flygtige lagre de gem- te data.
CAM33 og CAM80 med motordrevet beskyttelsesklap til en monitor til anvendelse som bakvideosystem. Teknisk beskrivelse AMP100 anvendes til tilslutning af WAECO-kameraerne CAM33 og CAM80 til en monitor med phono-video-indgang (RCA). Kontrolboksen leverer styresignalet til kameraets mo- tordrevne beskyttelsesklap og tilkoblingssignalet for monitoren. Derudover sørger den for en passende spændingsforsyning til kameraet.
AMP100 Montering og tilslutning Tilslutninger Kontrolboksen har følgende tilslutninger: Nr. på fig. 5, Tilslutningens betegnelse side 6 AV-udgang (phono-bøsning) til tilslutning af … til et navigationssystem med AV-indgang (phono-stik) en anden monitor med AV-indgang (phono-bøsning) eller en vi- deobåndoptager. Kamera-tilslutning Grøn styreledning (+ signal) til tilslutning til baklygtens plusledning.
AMP100 Montering og tilslutning Til den elektriske tilslutning og kontrollen af den har du brug for følgende hjælpemidler: Diodetestlampe (fig. 3 1, side 4) eller voltmeter (fig. 3 2, side 4) Isoleringsbånd Krympeflex Hårtørrer (fig. 3 10, side 4) Krympetang (fig. 3 11, side 4) Evt.
Forbindelse til stel fører til beskadigelse af apparatet. ➤ Tilslut den anden tilslutning på kontakten til en plusledning med 12 V til 24 V. Indstilling af kontrolboksen AMP100 skal tilpasses til bestemte tilslutningsvarianter. Hertil bruges to små DIP-omskif- tere. Nr. på fig. 5, Betegnelse side 6 DIP-omskifter 1 anvendes til at vælge det tilsluttede kamera:...
AMP100 Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: En kopi af regningen med købsdato...
AMP100 Information om bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan systemet monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ....... 69 Säkerhets- och installationsanvisningar .
AMP100 Säkerhets- och installationsanvisningar Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: monterings- eller anslutningsfel skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren...
Página 71
AMP100 Säkerhets- och installationsanvisningar Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka – timer – fordonsdator – sätesposition Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: Fäst kopplingsboxen i fordonet så att den inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga broms- ningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet.
CAM33 och CAM80 med motordrivet skyddslock till en monitor i ett back- ningsvideosystem. Teknisk beskrivning AMP100 används till att ansluta WAECO-kamerorna CAM33 och CAM80 till en monitor med Cinch-videoingång (RCA). Kopplingsboxen avger styrsignaler till kamerans motor- drivna skyddslock och startsignaler till monitorn. Den reglerar dessutom spänningsför- sörjningen till kameran.
Página 73
AMP100 Teknisk beskrivning Anslutningar Kopplingsboxen har följande anslutningar: Nr på bild 5, Anslutningens beteckning sida 6 AV-utgång (cinch-uttag) för anslutning av … till ett navigationssystem med AV-ingång (cinch-kontakt) en annan monitor med AV-ingång (cinch-uttag) eller en video- bandspelare. Kamera-anslutning Grön styrkabel (+ signal) för anslutning till backljusets plusledning.
AMP100 Montera och ansluta Montera och ansluta Verktyg För monteringen krävs följande verktyg: Måttsticka (bild 3 4, sida 4) Körnare (bild 3 5, sida 4) Hammare (bild 3 6, sida 4) Borrsats (bild 3 7, sida 4) Borrmaskin (bild 3 8, sida 4) Skruvmejsel (bild 3 9, sida 4) För elanslutningen och provningen krävs följande hjälpmedel:...
Página 75
AMP100 Montera och ansluta ➤ Anslut den svarta kabeln med den runda kontakthylsan (bild 5 7, sida 6) till anslut- ningen S/BY på monitorn, resp. till monitorns lila/vita ledning vid anslutning till navi- gationssystem NAV-7300. Över den här kabeln överförs startsignalen till monitorn.
AMP100 Ställa in kopplingsboxen Ställa in kopplingsboxen AMP100 måste anpassas till resp. anslutningsvariant. Detta görs med två små DIP- switchar. Nr på bild 5, Beteckning sida 6 DIP-switch 1 används för val av ansluten kamera: CAM33: brytaren på ON: CAM80: brytaren på OFF DIP-switch 1 används för att ställa in spegelvändningen av bilden på...
AMP100 Tekniska data Tekniska data AMP100 Artikel-nr: 9102200035 Mått (B x H x D): 117 x 50 x 25 mm Driftspänning: 12 V – 24 V DC Effektbehov: max. 0,5 watt (utan kamera) Styringångar: positiva spänningssignaler 12 V – 24 V Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles.
AMP100 Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen ....... 78 Råd om sikkerhet og montering.
AMP100 Råd om sikkerhet og montering Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt! Produsenten påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: Montasje- eller tilkoblingsfeil skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger endringer på...
Página 80
AMP100 Råd om sikkerhet og montering Ved frakobling av minuspolen på batteriene mister alle flyktige minner i komfort- elektronikken de lagrede dataene. Følgende data må stilles inn på nytt, avhengig av kjøretøyets utrustning: – Radiokode – Kjøretøyur – Tidskoblingsur – Kjørecomputer –...
CAM33 og CAM80 med motordrevet beskyttelsesdeksel til monitor for bruk som ryggevideosystem. Teknisk beskrivelse AMP100 brukes til tilkobling av WAECO-kameraet CAM33 og CAM80 til en monitor med cinch-video-inngang (RCA). Koblingsboksen leverer styresignalet til det motordrevne be- skyttelsesdekslet til kameraet og innkoblingssignalet for monitoren. Den sørger dessuten for riktig spenningstilførsel til kameraet.
Página 82
AMP100 Teknisk beskrivelse Kontakter Koblingsboksen har følgende kontakter: Nr. i fig. 5, Merking av kontaktene side 6 AV-utgang (cinch-kontakt) for tilkobling … på et navigasjonssystem med AV-inngang (cinch-kontakt) av en annen monitor med AV-inngang (cinch-kontakt) eller en vi- deoopptaker. Kamera-tilkobling Grønn styreledning (+ signal) for tilkobling til plussledningen på...
AMP100 Montering og tilkobling Montering og tilkobling Nødvendig verktøy Til montering trenger du følgende verktøy: Målestokk (fig. 3 4, side 4) Kjørner (fig. 3 5, side 4) Hammer (fig. 3 6, side 4) Borsett (fig. 3 7, side 4) Bormaskin (fig. 3 8, side 4) Skrutrekker (fig.
Página 84
AMP100 Montering og tilkobling ➤ Koble den svarte ledningen med den runde pluggen (fig. 5 7, side 6) til kontakten på monitoren merket S/BY, hhv. for navigeringssystem NAV-7300 til den lilla-hvite ledningen på monitoren. Monitoren får innkoblingssignalet sitt via denne ledningen.
AMP100 Stille inn koblingsboksen Stille inn koblingsboksen AMP100 må tilpasses bestemte tilkoblingsvarianter. Til dette bruker man to små dip- brytere. Nr. i fig. 5, Betegnelse side 6 Dip-bryter 1 brukes til å velge tilkoblet kamera: CAM33: Bryter på ON CAM80: Bryter på OFF Dip-bryter 1 brukes til å...
AMP100 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner AMP100 Artikkelnr.: 9102200035 Mål (B x H x D): 117 x 50 x 25 mm Driftsspenning: 12 V – 24 V DC Effektforbruk: maks. 0,5 watt (uten kamera) Styreinnganger: positive spenningssignaler 12 V – 24 V Vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringer og leverings-...
AMP100 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen ......87 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
AMP100 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudattakaa ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuus- ohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: asennus- tai liitäntävirheet tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset käyttö...
Página 89
AMP100 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Ruuvatkaa johto johdinta 31 (maa) liittäessänne – kaapelikengällä ja lukkoprikalla ajoneuvon omaan maadoitusruuviin tai – kaapelikengällä ja peltiruuvilla ajoneuvon koripeltiin. Huolehtikaa hyvästä maadoituksesta! Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot. Teidän täytyy asettaa ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: –...
Asennusmateriaali ja johdonkiinnitys – Asennus- ja käyttöohje Tarkoituksenmukainen käyttö AMP100 (Tuotenro. 9102200035) on kytkinrasia, joka on tarkoitettu moottoroidulla suoja- luukulla varustettujen WAECO-kameroiden CAM33 ja CAM80 liittämiseen monitoriin, kun niitä käytetään peruutusvideojärjestelmässä. Tekninen kuvaus AMP100:aa käytetään WAECO-kameroiden CAM33 ja CAM80 liittämiseen monitoriin, jossa on RCA-videotulo.
Página 91
AMP100 Tekninen kuvaus Liitännät Kytkinrasiassa on seuraavat liitännät: Nro kuva 5, Liitännän nimitys sivulla 6 AV-lähtö (RCA-liitin) johon liitetään … navigointijärjestelmään, jossa on AV-tulo (RCA-liitin) toinen monitori, jossa on AV-tulo (RCA-liitin) tai videonauhuri. Kameraliitäntä Vihreä ohjausjohdin (+ signaali) laitteen liittämiseksi peruutusvalon plus-johtimeen.
Página 93
AMP100 Asentaminen ja liittäminen ➤ Liittäkää musta pyöreäkenkäinen johdin (kuva 5 7, sivulla 6) monitorin liittimeen, jossa on merkintä S/BY, tai navigointijärjestelmän NAV-7300 yhteydessä monitorin lila-valkoiseen johtimeen. Tämän johtimen kautta monitori saa päällekytkeytymissignaalinsa. ➤ Liitä pistoke (kuva 5 3, sivulla 6) monitoriin.
AMP100 Kytkinrasian säätäminen Kytkinrasian säätäminen AMP100 täytyy sovittaa tiettyjä liitäntämuunnelmia vastaavasti. Tähän käytetään kahta dip-kytkintä. Nro kuva 5, Nimitys sivulla 6 Dip-kytkintä 1 käytetään liitetyn kameran valitsemiseen: CAM33: kytkin asennossa ON CAM80: kytkin asennossa OFF DIP-kytkintä 1 käytetään CAM80-kameran kuvan peilauksen sää- töön:...
AMP100 Tekniset tiedot Tekniset tiedot AMP100 Tuotenro.: 9102200035 Mitat (L x K x S): 117 x 50 x 25 mm Käyttöjännite: 12 V – 24 V DC Tehonkulutus: maks. 0,5 wattia (ilman kameraa) Ohjaustulot: positiiviset jännitesignaalit 12 V – 24 V Oikeus mallimuutoksiin, teknistä...
Página 96
Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A. Dometic Australia Neudorferstrasse 108 Via Virgilio, 3...