Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Electric SUP/Boat/Kayak pump
YVPUMP02E
www.YellowV.com - facebook: YellowV.inflatables - instagram: YellowV_inflatables
User manual
NL | Gebruikershandleiding
Elektrische pomp
EN | User manual
Electric pump
DE | Benutzerhandbuch
Elektrische Pumpe
FR | Manuel d' utilisation
Pompe électrique
ES | Manual de usuario
Bomba eléctrica
IT | Manuale d'uso
Pompa elettrica
DA | Brugervejledning
Elektrisk pumpe
SV | Användarmanual
Elektrisk pump
FI | Käyttöohje
Sähköinen pumppu
PT | Manual do usuário
Bomba eléctrica
PL | Instrukcja obsługi
Pompa elektryczna
RU |
Руководство пользователя
Электрический насос
ZA | Gebruikers gids
Elektriese pomp
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
500601.01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yellow V YVPUMP02E

  • Página 1 ES | Manual de usuario Bomba eléctrica IT | Manuale d’uso Pompa elettrica DA | Brugervejledning Elektrisk pumpe SV | Användarmanual Elektrisk pump YVPUMP02E FI | Käyttöohje Sähköinen pumppu PT | Manual do usuário Bomba eléctrica PL | Instrukcja obsługi Pompa elektryczna RU | Руководство...
  • Página 2 Next level leisure...
  • Página 3 Inhoud Content Inhalt Algemeen General Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 4 Spis treści Содержание Conteúdo General Общее Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 5 - Laadt de pomp niet op in de buurt van ontvlambare materialen, op een brandbaar oppervlak of in een ge- sloten ruimte. Plaats de pomp altijd op een stabiele, Elektrische pomp (YVPUMP02E) niet-brandbare ondergrond. Dit product is gefabriceerd volgens de huidige normen met behulp van materialen van de hoogste kwaliteit.
  • Página 6 Laden et op Gebruik voor het opladen van de YVPUMP02E uitslui- Gebruik als voeding de ingebouwde lithiumaccu of sluit tend de meegeleverde oplader. de externe 12 VDC autovoeding (5) aan. Als voor de inge- bouwde accu wordt gekozen, zorg er dan voor dat deze aarschuWing volledig is opgeladen.
  • Página 7 - Sluit de andere kant laadcycli. Probeer op te laden als de acculading nog on- van de luchtslang aan geveer 20-30% resteert in plaats van te wachten tot hij op je inflatable. helemaal leeg is. 3. Goed bewaren Als je de pomp langere tijd niet gebruikt, bewaar hem - Druk lang op de aan/uit-knop (3) om het scherm van dan op een koele, droge plaats met een acculading van de pomp aan te zetten.
  • Página 8 - Prevent the pump/battery from falling, being pierced, dented, or otherwise damaged. A damaged pump/ battery can pose risks. Electric pump (YVPUMP02E) - Turn off the product when not in use and disconnect This product is manufactured to current standards using the charger to prevent overcharging.
  • Página 9 Charging Use the built-in lithium battery as the power supply or To charge the YVPUMP02E, use only the charger pro- connect the external 12 VDC car power supply (5). If the vided. built-in battery is chosen, make sure it is fully charged.
  • Página 10 - Long press the power button (3) to turn on the pump’s 3. Store properly If you do not use the pump for an extended period, store screen. The screen lights up, the pump is ready for use. it in a cool, dry place with a battery charge of about 50%. Do not leave the pump fully charged for long periods, as this may strain the battery.
  • Página 11 - Vermeiden Sie es, die Pumpe über längere Zeit direk- ter Sonneneinstrahlung auszusetzen, und vermeiden Sie extreme Hitze oder Kälte.Prevent the pump/bat- Elektrische Pumpe (YVPUMP02E) tery from falling, being pierced, dented, or otherwise Dieses Produkt wurde nach den aktuellen Normen unter damaged.
  • Página 12 Aufladen chtung Verwenden Sie die eingebaute Lithiumbatterie als Strom- Zum Aufladen der YVPUMP02E darf nur das mitgelieferte quelle oder schließen Sie das externe 12-VGS-Autonetzteil Ladegerät verwendet werden. (5) an. Wenn Sie sich für den eingebauten Akku entschei- den, stellen Sie sicher, dass er vollständig aufgeladen ist.
  • Página 13 - Drücken Sie lange auf die Einschalttaste (3), um den 3. Richtig lagern Bildschirm der Pumpe einzuschalten. Wenn der Bild- Wird die Pumpe über einen längeren Zeitraum nicht be- schirm aufleuchtet, ist die Pumpe einsatzbereit. nutzt, lagern Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort mit einer Akkuladung von etwa 50 %.
  • Página 14 Généralités un espace confiné. Placez toujours la pompe sur une surface stabilisée et ininflammable. Electric pump (YVPUMP02E) - N’exposez pas la pompe à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes et évitez les chaleurs ou Ce produit est fabriqué selon les normes en vigueur en les froids extrêmes.
  • Página 15 Utilisez uniquement le chargeur fourni avec la pompe - Choisissez la buse d’air et le joint en silicone corres- YVPUMP02E lors de la recharge de cette dernière. pondants parmi les accessoires fournis. Vertissement - Raccordez tuyau d’air, côté...
  • Página 16 - Pour allumer l’écran de la pompe, il suffit d’appuyer 3. Stockage adéquat Si vous n’utilisez pas la pompe pendant une période pro- longuement sur le bouton d’alimentation (3). L’écran s’allume, la pompe est prête à l’emploi. longée, stockez-la dans un endroit frais et sec en laissant une charge de batterie d’environ 50 %.
  • Página 17 General - No exponga la bomba a la luz solar directa durante períodos prolongados y evite tanto el calor como el Bomba eléctrica (YVPUMP02E) frío extremos. Este producto está fabricado siguiendo las normas ac- - Evite que la bomba/batería se caiga, se perfore, se tuales y utilizando materiales de la más alta calidad.
  • Página 18 Carga tención Utilice la batería de litio integrada como fuente de ali- Para cargar el YVPUMP02E, utilice únicamente el carga- mentación o conecte la fuente de alimentación externa dor suministrado. de 12 V CC para automóvil (5). Si se elige la batería inte- grada, asegúrese de que esté...
  • Página 19 - Mantenga pulsado el botón de encendido (3) para en- 3. Almacene correctamente Si no usa la bomba durante un período prolongado, cender la pantalla de la bomba. La pantalla se ilumina y la bomba está lista para su uso. guárdela en un lugar fresco y seco con la batería cargada aproximadamente al 50 %.
  • Página 20 Informazioni generali to. Posizionare sempre la pompa su una superficie stabile e non infiammabile. Pompa elettrica (YVPUMP02E) - Non esporre la pompa alla luce diretta del sole per pe- riodi prolungati ed evitare il caldo o il freddo estremo. Questo prodotto è realizzato secondo gli standard attuali con materiali di altissima qualità.
  • Página 21 12 V CC (5). Se si sceglie di utilizzare la batteria in- corporata, assicurarsi che essa sia completamente carica. Per caricare l’elettropompa YVPUMP02E, utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione. - Scegliere l’ugello dell’aria e la guarnizione in silicone adatti tra gli accessori in dotazione.
  • Página 22 - Premere a lungo il pulsante di accensione (3) per ac- 3. Conservare correttamente Se non si utilizza la pompa per un periodo prolungato, cendere lo schermo dell’elettropompa. Lo schermo si illuminerà e la pompa sarà pronta per l’uso. conservarla in un luogo fresco e asciutto con una carica della batteria di circa il 50%.
  • Página 23 Generelt - Udsæt ikke pumpen for direkte sollys i længere perio- der og undgå ekstrem varme eller kulde. Elektrisk pumpe (YVPUMP02E) - Undgå at pumpen/batteriet falder, bliver gennembo- ret, bulet eller på anden måde bliver beskadiget. En Dette produkt blev fremstillet efter gældende standarder beskadiget pumpe/batteri kan udgøre risici.
  • Página 24 Hvis det indbyggede batteri bliver valgt, skal man sørge for, at det er fuldt opladet. Anvend kun medfølgende oplader for at oplade - Vælg passende luftdyse og silikonepakning fra det YVPUMP02E. medfølgende tilbehør. dVarseL - Tilslut luftslangen med møtriksiden til luftud- Anvend ikke pumpen, mens batteriet bliver opladet.
  • Página 25 - Tryk længe på afbryderknappen (3) for at tænde pum- ladningsniveau på 20-30 %, i stedet for at vente på, at det bliver tømt helt. pens skærm. Skærmen kommer at lyse og pumpen er klar til anvendelse. 3. Opbevar den korrekt Hvis du ikke anvender pumpen i længere tid, skal den emærk opbevares på...
  • Página 26 Allmänt - Exponera inte pumpen för direkt solljus under någon längre period och undvik både extrem hetta och kyla. Elektrisk pump (YVPUMP02E) - Förhindra att pumpen/batteriet faller ner, blir spetsad, får stötar eller på annat sätt skadas. Skadad pump/ Denna produkt är tillverkad enligt nuvarande standarder skadat batteri kan utgöra en risk.
  • Página 27 Uppladdning - Välj en matchande näsklämma av silikon bland de medskickade tillbehören. För att ladda upp YVPUMP02E används endast med den - Anslut luftslangen med medskickade laddaren. gängorna mot luftut- loppet (8) och skruva arning fast den medurs. Använd inte pumpen under tiden den laddas upp.
  • Página 28 - Tryck ner strömbrytaren (3) för att sätta på pumpskär- 3. Korrekt förvaring Om du inte använder pumpen under en längre tid, ska men. Skärmen lyses då upp och pumpen är redo att användas. den förvaras på en sval, torr plats med en batteriup- pladdning om cirka 50 %.
  • Página 29 General - Älä altista pumppua suoralle auringonvalolle pitkiä ai- koja ja vältä äärimmäistä kuumuutta tai kylmyyttä. Sähköinen pumppu (YVPUMP02E) - Estä pumppu/akku putoamasta, lävistymästä, kolhiin- tumasta tai muulla tavoin vahingoittumasta. Vaurioitu- Tämä tuote on valmistettu nykyisten standardien mukai- nut pumppu/akku voi aiheuttaa riskejä.
  • Página 30 Lataus (5). Jos valitaan sisäänrakennettu akku, varmista, että se on ladattu täyteen. Käytä YVPUMP02E:n lataamiseen vain mukana toimitet- - Valitse sopiva ilmasuutin ja silikonitiiviste mukana tule- tua laturia. vista lisävarusteista. aroitus - Kytke ilmaletku mutte- rin puolelta ilman ulos- Älä käytä pumppua, kun akkua ladataan.
  • Página 31 - Paina pitkään virtapainiketta (3) kytkeäksesi pumpun 3. Säilytä Asianmukaisesti Jos et käytä pumppua pitkään aikaan, säilytä sitä viileäs- näytön päälle. Näyttö syttyy, pumppu on käyttövalmis. sä ja kuivassa paikassa niin, että akun varaus on noin 50 %. Älä jätä pumppua täyteen ladattuna pitkäksi aikaa, sillä...
  • Página 32 Geral - Não exponha a bomba à luz solar direta durante pe- ríodos prolongados e evite calor ou frio extremos. Bomba eléctrica (YVPUMP02E) - Evite que a bomba/bateria caia, seja perfurada, amas- sada ou danificada de outra forma. Uma bomba/bate- Este produto é...
  • Página 33 Utilize a bateria de lítio incorporada como fonte de ali- Utilize apenas o carregador fornecido para carregar a mentação ou ligue a fonte de alimentação externa de 12 bomba YVPUMP02E. VCC do automóvel (5). Se optar pela bateria incorporada, certifique-se de que está totalmente carregada.
  • Página 34 - Pressione longamente o botão de alimentação (3) para 3. Armazenar corretamente Se não utilizar a bomba durante um longo período de ligar o ecrã da bomba. Se o ecrã se iluminar, a bomba está pronta a ser utilizada. tempo, guarde-a num local fresco e seco com uma car- ga de bateria de cerca de 50%.
  • Página 35 General - Unikaj wystawiania pompy na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas oraz unikaj Pompa elektryczna (YVPUMP02E) skrajnych temperatur. - Zapobiegaj upadkowi, przebiciu, wgnieceniu lub inne- Ten produkt jest wykonany zgodnie z obowiązującymi mu uszkodzeniu pompy/baterii. Uszkodzona pompa/ standardami przy użyciu materiałów najwyższej jakości.
  • Página 36 Ładowanie Nota Aby naładować YVPUMP02E, używaj wyłącznie dostar- Używaj wbudowanej baterii litowej jako źródła zasilania czonej ładowarki. lub podłącz zewnętrzne zasilanie z samochodu 12 VDC (5). Jeśli wybrano wbudowaną baterię, upewnij się, że jest w pełni naładowana. Ostrzeżenie - Wybierz odpowiednią końcówkę i uszczelkę silikono- Nie używaj pompy, gdy bateria jest ładowana.
  • Página 37 - Przytrzymaj klawisz zasilania (3), aby włączyć ekran 3. Przechowuj odpowiednio pompy. Ekran zapala się, pompa jest gotowa do użycia. Jeśli nie zamierzasz używać pompy przez dłuższy okres, przechowuj ją w chłodnym, suchym miejscu, utrzymując poziom naładowania baterii na około 50%. Nie pozosta- Nota wiaj pompy naładowanej do pełna przez długi czas, po- Jeśli pompa nie zostanie uruchomiona po włączeniu...
  • Página 38 Общее - Не подвергайте насос длительному воздействию прямых солнечных лучей, не допускайте сильной Электрический насос (YVPUMP02E) жары или холода. Данное изделие изготовлено в соответствии с современ- - Не допускайте падений, проколов, ударов, вмятин ными стандартами из материалов высочайшего качества. или других повреждений насоса/аккумулятора. По- врежденный...
  • Página 39 Зарядка автомобильный источник питания 12 В постоянного тока (5). Если выбран встроенный аккумулятор, убе- Используйте для зарядки YVPUMP02E только заряд- дитесь, что он полностью заряжен. ное устройство из комплекта поставки. - Выберите подходящую воздушную насадку и сили- коновую прокладку из комплекта принадлежностей.
  • Página 40 - Чтобы включить экран насоса, удерживайте кнопку 3. Хранить правильно питания (3). На экране загорается индикатор, насос Даже если вы не используете насос в течение дли- готов к работе. тельного времени, храните его в сухом прохладном месте с зарядом батареи около 50 %. Не оставляйте Примечание...
  • Página 41 Algemeen - Moenie die pomp blootstel aan direkte sonlig vir uit- gerekte tydperke nie, en vermy uiterste hitte of koue. Elektriese pomp (YVPUMP02E) - Keer dat die pomp/battery val, geperforeer, ingeduik of andersins beskadig word. ’n Beskadigde pomp/ Hierdie produk word volgens huidige standaarde ver- battery kan risiko’s inhou.
  • Página 42 Laai et WeL Gebruik die ingeboude lithium-battery as die kragtovoer Om die YVPUMP02E te laai, gebruik slegs die laaier wat of koppel die eksterne 12 VDC-motorkragtoevoer (5). In- voorsien is. dien die ingeboude battery verkies word, maak seker dit is vol gelaai.
  • Página 43 - Druk die kragknoppie (3) lank om die pomp se skerm 3. Bêre behoorlik aan te skakel. Die skerm verlig en die pomp is gereed Indien jy die pomp vir ’n lang tydperk nie gebruik nie, vir gebruik. stoor dit op ’n koel, droë plek met ’n batterylading van omtrent 50%.
  • Página 44 Technische gegevens Renseignements techniques Technical data Especificaciones técnicas Technische daten Dati tecnici Drukbereik 1 - 20 PSI (± 0.5 PSI) Pressure range 1 - 20 PSI (± 0.5 PSI) Fixed pressures 12 PSl, 15 PSl, 20 PSI Vaste drukken 12 PSl, 15 PSl, 20 PSI Product dimensions 276 x 185 x 128 mm Product afmetingen...
  • Página 45 Tekniske specifikationer Dados técnicos Dane techniczne Tekniska uppgifter Tekniset tiedot Tryckintervall 1 - 20 PSI (± 0.5 PSI) Trykinterval 1 - 20 PSI (± 0.5 PSI) Fast tryck 12 PSl, 15 PSl, 20 PSI Faste tryk 12 PSl, 15 PSl, 20 PSI Produktdimensioner 276 x 185 x 128 mm Produktdimensioner...
  • Página 46 Технические данные Tegniese data Диапазон давления 1 - 20 PSI (Фунт на ква- Drukomvang 1 - 20 PSI (± 0.5 PSI) дратный дюйм) (± 0.5 PSI - Vaste drukverstellings 12 PSl, 15 PSl, 20 PSI Фунт на квадратный дюйм) Produkafmetings 276 x 185 x 128 mm Фиксированные...
  • Página 47 Garantie causado por un uso incorrecto del producto u Português Jouw aankoop op Yellow V.com heeft 3 jaar otra conducta incorrecta. La garantía es para garantie. Dit betekent dat er in het geval los materiales (goma EVA) o mano de obra...
  • Página 48 flotation 500601.01...