Resumen de contenidos para CADDX UltraSync TVUC-B01-0401-BUL-W
Página 1
UltraSync IP Bullet Camera EN Installation Guide DE Installationsanleitung ES Guía de instalación FR Guide d’installation Guida all’installazione NL Installatiehandleiding PL Instrukcja instalacji PT Guia de Instalação TR Kurulum Kılavuzu P/N 1139-EN • REV A • ISS 10MAY2023...
Página 2
TVUC-B01-0401-BUL-W Ø55 mm Ø70 mm 3 × Ø4.5 mm 175 mm 73 mm...
Página 3
Mounting bracket Lens 12 VDC power input Indicator light Network cable IR transparent cover Camera body WPS / Reset button Black cover SD card Microphone Wi-Fi antenna Montagehalterung Objektiv Soporte de montaje Óptica 12-V-DC-Stromeingang Kontrollleuchte Entrada de alimentación de 12VCC Luz indicadora Netzwerkkabel Transparente IR-Abdeckung...
Página 5
Local storage The camera includes a pre-installed SD card of 32GB used for local video storage. The SD card can be replaced and Installation environment formatted if needed. The maximum supported SD card When installing your product, consider these factors: capacity is 256GB.
Página 6
Manufacturer Installation der Kamera PLACED ON THE MARKET BY: Siehe Seiten 2 bis 5. Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc. Um Verletzungen vorzubeugen, muss die Kamera den 13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, USA. Installationsanweisungen entsprechend sicher an der Decke/ Authorized EU manufacturing representative: Wand angebracht werden.
Página 7
der Produktdokumentation herunterzuladen. Die Handbücher el almacenamiento local de vídeo. La tarjeta SD se puede sind in mehreren Sprachen verfügbar. sustituir y formatear si es necesario. La capacidad máxima admitida de la tarjeta SD es de 256 GB. Acceda al vídeo grabado y a los archivos de registro a través del navegador Ajuste de la cámara Cuando la cámara esté...
Página 8
Caractéristiques techniques Lieu d’installation Caractéristiques électriques Tenez compte des éléments suivants lors de l’installation du Tension d’entrée 12 VDC produit : 12 VDC ± 25 %, 0,5 A, 6 W max., • Caractéristiques électriques : installez le câblage fi che d’alimentation coaxiale Consommation électrique avec précaution.
Página 9
Specifi che tecniche l’alimentazione della telecamera, utilizzare sempre un alimentatore di classe 2 conforme a UL o certifi cato CE da 12 VCC. Non sovraccaricare il cavo di alimentazione o l’adattatore. Caratteristiche elettriche • Ventilazione: assicurarsi che il luogo previsto per Ingresso di tensione 12 VCC l’installazione della telecamera sia ben aerato.
Página 10
de voeding van de camera. Zorg ervoor dat er geen Diversen overbelasting optreedt bij de voedingskabel of de adapter. Bedrijfstemperatuur -30 tot +60 °C • Ventilatie: De locatie waarop de camera wordt geïnstalleerd, moet goed geventileerd zijn. Relatieve vochtigheid 95% of minder niet-condenserend •...
Página 11
• Serwis: nie należy podejmować prób samodzielnego Klasa IP IP66 serwisowania kamery. Wszelkie próby rozmontowania tego produktu lub zdjęcia z niego osłon spowodują utratę Wymiary 175 × 73 × 89 mm gwarancji. Mogą także spowodować poważne obrażenia. Wszystkie czynności serwisowe muszą zostać wykonane Masa Około 450 g przez wykwalifi...
Página 12
com um pouco de etanol e limpe a câmara com cuidado. Não obstante terem sido tomadas todas as precauções durante a preparação deste manual para garantir a Desembalar precisão do seu conteúdo, a Carrier não assume qualquer responsabilidade por erros ou omissões. Verifi...
Página 13
talimatlarına uygun olarak tavana/duvara güvenli bir şekilde takılmalıdır. Tavan veya duvar, kamera ve aksesuarlarının ağırlığının sekiz katından fazlasına dayanabilecek kadar güçlü olmalıdır. Kamerayı bağlamadan, kurmadan veya sökmeden önce güç bağlantısının kesildiğinden emin olun. Yerel depolama Kamera, yerel video depolaması için kullanılan, önceden takılı...