Descargar Imprimir esta página

CAME 001SDT325 Manual página 2

Sensor de doble tecnología de pared

Publicidad

Manual code 119RF66 - version 2 - 04/2013
FR
Capteur double technologie avec angle de détection de 83° et distance maximum de
détection de 25 m
DESCRIPTION
1. Barrette de connexion dispositif d'auto-
protection
2. S2 : cavalier activation/désactivation
LED
3. Trou préforé pour le passage des câbles
4. Barrette de connexion alarme
5. Capteur à micro-ondes
INSTALLATION
- Choisir la position de montage du capteur en tenant compte de la zone à protéger et en
évitantl'exposition directe à la lumière du soleil, toute proximité à des sources de chaleur et
tout obstacle constitué par des meubles, des murs ou des plantes .
- Ouvrir la demi-coque antérieure à l'aide d'un tournevis plat .
- Se servir des adaptations prévues pour le passage des câbles ③ et fi xer la base du capteur
dans la position souhaitée, à l'aide du support 001SSND01 (en option) ou des trous préforés
situés sous la carte.
- Faire passer les câbles dans les trous préforés situés sur la partie supérieure de la demi-
coque postérieure et connecter les conducteurs à la barrette de connexion : - 12 V DC + ⑨,
alarm ④, tamper ①.
- Refermer le capteur.
TEST DE MOUVEMENT
Alimenter le dispositif, attendre environ 3 minutes pour le chauffage et s'assurer du
fonctionnement correct en marchant dans la zone du rayon d'action du capteur .
ES
Sensor de doble tecnología con ángulo de detección de 83° y distancia máxima de detección
de 25 m
DESCRIPCIÓN
1. Caja de bornes Tamper
2. S2: Jumper habilitación/deshabilitación LED
3. Taladro de pre- taladrado para pasacables
4. Caja de bornes alarma
5. Sensor de microondas
INSTALACIÓN
- Elegir la posición donde fijar el sensor, considerando la zona a proteger, evitando la exposición
directa a luz del sol y los obstáculos constituidos por muebles, paredes o plantas y cercanía
a fuentes de calor .
- Abrir el semi-casco anterior con un destornillador plano .
- Utilizar las predisposiciones para el pasacables ③ y fi jar la base del sensor en la posición
elegida con la articulación 001SSND01 (opcional) o usando los taladros pre- taladrados que
están debajo de la tarjeta.
- Utilizar los taladros pre- taladrados para el pasacables que están en la parte superior del
semi-casco posterior y conectar los conductores a la caja de bornes: - 12 V DC + ⑨, alarm
④, tamper ①.
- Volver a cerrar el sensor.
PRUEBA DE MOVIMIENTO
Alimentar el dispositivo, esperar 3 minutos para el calentamiento y verificar el funcionamiento
correcto caminando en el área del radio de acción del sensor .
PT
Sensor com tecnologia dupla com ângulo de identifi cação de 83° e distância máxima de
identifi cação de 25 m
DESCRIÇÃO
1. Terminal de Tamper
2. S2: Jumper habilitação/desabilitação led
3. Furo predefi nido para passagem de cabos
4. Terminal de alarme
5. Sensor a microndas
INSTALAÇÃO
-
Escolha onde fixar o sensor de acordo com a área a ser protegida, a evitar a exposição
directa à luz do sol, obstáculos constituídos por móveis, paredes ou plantas, proximidade de
fontes de calor .
- Abra a semi-concha dianteira a usar uma chave de fendas chata .
- Utilize as preparações para a passagem dos cabos ③ e fi xe a base do sensor na posição
escolhida, com a articulação 001SSND01 (opcional) ou a usar os furos predefi nidos que se
encontram sob a placa.
- Utilize os furos predefi nidos para a passagem dos cabos que se encontram na parte de cima
da semi-concha traseira e ligue os condutores no terminal: - 12 V DC + ⑨, alarme ④,
tamper ①.
- Feche novamente o sensor.
TESTE DE MOVIMENTO
Alimente o dispositivo, aguarde cerca de 3 minutos para o aquecimento e verifique o
funcionamento correcto a passar pela área do raio de acção do sensor .
© CAME Cancelli Automatici S.p.A. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation to notify users.
001SDT325
Capteur Double Technologie mural
6. Capteur PIR
7. Bouton autoprotection
8. LEDs de signalisation
9. Barrette d'alimentation
10. P1 Sensibilité de la micro-onde
11. NON UTILISÉ, le laisser fermé
001SDT325
Sensor de Doble Tecnología de pared
6. Sensor PIR
7. Pulsador Tamper
8. LED de señalización
9. Caja de bornes alimentación
10. P1 Sensibilidad de la microonda
11. NO UTILIZADO dejar cerrado
001SDT325
Sensor de parede com tecnologia dupla
6. Sensor PIR
7. Botão Tamper
8. Led de sinalização
9. Terminal de alimentação
10. P1 Sensibilidade do microndas
11. NÃO UTILIZADO, deixe fechado
Type
Alimentation
Absorption
Contact alarme
Contacts Autoprotection
Durée de l'alarme
Durée du chauff age
Caractéristiques RFI
Conformité Directives
LEDs de signalisation (**)
Signal capteur PIR
Signal des micro-ondes (*)
Signal alarme
- (*) Le potentiomètre P1 ⑩ règle la sensibilité de la micro-onde : dans le sens des aiguilles
d'une montre elle augmente et dans le sens contraire elle diminue.
- (**) Le cavalier S2 ② est utilisé pour allumer et éteindre les LEDs de signalisation.
Tipo
Alimentación
Absorción
Contacto alarma
Contactos Tamper
Duración alarma
Duración de calentamiento
Características RFI
Conformidad Directivas
LED de señalización (**)
Señal sensor PIR
Señal de las microondas (*)
Señal alarma
- (*) El potenciómetro P1 ⑩ regula la sensibilidad de la microonda: en sentido horario aumenta
y en sentido antihorario disminuye.
- (**) El jumper S2 ② es usado para encender y apagar los LED de señalización.
Tipo
Alimentação
Absorção
Contacto do alarme
Contactos do Tamper
Duração de alarme
Duração de aquecimento
Características RFI
Conformidade com Directivas
Led de sinalização (**)
Sinal do sensor PIR
Sinal de microndas (*)
Sinal de alarme
- (*) O potenciómetro P1 ⑩ ajusta a sensibilidade do micronda: no sentido horário aumenta e
no sentido anti-horário diminui.
- (**) O jumper S2 ② é usado para ligar e desligar os LEDs de assinalação
SDT325
9 -16 V DC
< 36 mA à 12 V DC
NF, 100 V DC / 500 mA, < 10 VA (W)
NF 24 V DC 500 mA
2,2 secondes
3 minutes
22 Vm, 1O Mhz ÷ 1 Ghz
CEM 2014/30/UE
DBT 2006/95/CE
RoHS 202/95/CE
LEDs
jaune
verte
rouge
SDT325
9 -16 V DC
< 36 mA a 12 V DC
NC, 100 V DC / 500 mA, < 10 VA (W)
NC 24 V DC 500 mA
2,2 segundos
3 minutos
22 Vm, 1O Mhz ÷ 1 Ghz
EMC 2014/30/UE
LVD 2006/95/CE
RoHS 202/95/CE
LED
amarillo
verde
rojo
SDT325
9 -16 V DC
< 36 mA a 12 V DC
NC, 100 V DC / 500 mA, < 10 VA (W)
NC 24 V DC 500 mA
2,2 segundos
3 minutos
22 Vm, 1O Mhz ÷ 1 Ghz
EMC 2014/30/UE
LVD 2006/95/CE
RoHS 202/95/CE
LED
amarelo
verde
vermelho

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sdt325