Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Comfort Battery Head Strap
For Quest 3
User Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kiwi Comfort Battery Head Strap

  • Página 1 Comfort Battery Head Strap For Quest 3 User Manual...
  • Página 2 Table of Contents Included in the Box 2 - 4 How to set up the Comfort Battery Head Strap 5 - 27 (Multi-language) Specifications Caring for the Comfort Battery Head Strap Troubleshooting English 28 - 30 German 31 - 34...
  • Página 3 10. Connecteurs pour Casque 11. Câble USB Type-C 4. Roue de Réglage 5. Port de Charge USB Type-C 12. Chiffon de Nettoyage Comfort Battery Head Strap - SPC 6. Support Arrière Amovible 13. Manuel de l'Utilisateur For Meta Quest 2 User Manual...
  • Página 4 How to set up the Comfort Battery Head Strap 1. Cinturino Superiore Rimovibile 8. Clip per Cavi 2. Batteria Portatile 9. Giunto a Sgancio Rapido 3. Indicatori a LED 10. Connettori dell'Auricolare ① 4. Ruota di Regolazione 11. Cavo USB di Tipo C 5.
  • Página 5 1. Open the box, carefully check all the components, and make sure ② nothing is missing. 1. Öffnen Sie den Karton, überprüfen Sie sorgfältig alle Komponenten und stellen Sie sicher, dass nichts fehlt. 1. Ouvrez la boîte, vérifiez soigneusement tous les composants et assurez-vous qu'il ne manque rien.
  • Página 6 ③ 2. Sortez la Batterie Strap et positionnez-la correctement de manière à ce que le Port de Charge USB Type-C soit orienté vers le haut. Ensuite, attachez le Support Arrière Amovible à la Batterie Pack, en veillant à l'aligner avec les marques L/R gravées sur les composants. Si nécessaire, ajustez le Coussin Lavable pour qu'il soit confortable.
  • Página 7 ④ 4. Collega attentamente i connettori dell'auricolare rispettivamente ai bracci sinistro e destro del tuo headset. Assicurati che siano collegati in modo sicuro. 4. Conecte con cuidado los conectores de los auriculares a los brazos izquierdo y derecho de los auriculares, respectivamente. Asegúrese de que estén conectados de forma segura.
  • Página 8 ⑤ ⑥ 5. Secure the Removable Top Strap to your headset by threading it through the slot at the back. 5. Befestigen Sie den abnehmbaren oberen Riemen an Ihrem Headset, 6. Install your facial interface back to the headset. indem Sie ihn durch den Schlitz auf der Rückseite führen. 6.
  • Página 9 Type-C Charging Port located on the back of the Battery Pack. porta di ricarica USB di Tipo C situata sulla parte posteriore del The Comfort Battery Head Strap does not include a power adapter and pacchetto batteria. USB cable. It is recommended to use the original adapter and USB...
  • Página 10 USB originales que vienen con su visor VR, o cualquier otro adaptador certificado 5V 2A / 5V 3A. 7. ヘッドセットのUSB充電ポートにUSB Type-Cケーブルを接続してくださ い。 その後、 バッテリーパックの背面にあるUSB Type-C充電ポートに電源 アダプタとUSBケーブルを差し込んでください。 Comfort Battery Head Strapには電源アダプタとUSBケーブルは含まれて いません。 VRヘッドセットと一緒に付属していた純正のアダプタとUSBケー ブル、 または5V 2A / 5V 3Aの認定アダプタを使用することをお勧めしま す。 8. There are 4 LED indicators that display the power connection status, battery level during charging and use, low power warning, power outage, and abnormal alerts.
  • Página 11 LED Indicators Guide électrique, le niveau de batterie pendant la charge et l'utilisation, 1. Once the Comfort Battery Head Strap has been powered on for two l'avertissement de batterie faible, la panne de courant et les alertes seconds, the four LED lights will illuminate sequentially. This indicates anormales.
  • Página 12 LED-Anzeigen Anleitung Guide des indicateurs LED 1. Sobald das Comfort Battery Head Strap zwei Sekunden lang 1. Une fois que la Sangle de Tête avec Batterie Confort a été allumé eingeschaltet ist, leuchten die vier LED-Leuchten nacheinander auf. Dies pendant deux secondes, les quatre LED s'illumineront séquentiellement.
  • Página 13 Guida ai LED Indicatori Guía de indicadores LED 1. Una volta che la Cinturino per la testa con batteria comfort è stata 1. Una vez que la Correa para la Cabeza con Batería Comfort se haya encendido durante dos segundos, las cuatro luces LED se iluminarán accesa per due secondi, i quattro LED si illumineranno in sequenza.
  • Página 14 ⑨ LEDインジケーターガイド 1. Comfort Battery Head Strap が 2 秒間電源が入った後、4 つの LED ライ トが順次点灯します。これは電源が検出され、接続が正常に確立されたこ とを示しています。 2. バッテリーパックを充電する際、点滅および点灯している LED の数で バッテリーレベルが表示されます。 3. バッテリーパックがヘッドセットに電力を供給している場合、点灯し ている LED の数でバッテリーレベルが表示されます。 4. 使用中に内部バッテリーを充電している場合、点滅および点灯してい る LED の数でバッテリーレベルが表示されます。 5. バッテリーレベルが低い場合、左側の最初の LED が急速に点滅します。 9. Secure the Cable Clip to the left strap and organize the USB 6.
  • Página 15 10. Comfort Battery Head Strapをヘッドに装着し、 快適な位置に調整して ください。 その後、 フィッティングホイールを回してサイドストラップを引き 締めてください。 最後にリムーバブルトップストラップを確保してください。 10. Place the headset with the Comfort Battery Head Strap on your head, adjusting it to a comfortable position. Then, tighten the side straps by turning the Fitting Wheel. Finally, secure the Removable Top Strap.
  • Página 16 300 min. (5 hrs) with 2A adapter the Comfort Battery Head Strap. Head Strap and Quest 3 together 6. Avoid charging the Comfort Battery Head Strap near fire or in direct Discharge time per cycle about 140 min. (2.5 hrs) sunlight.
  • Página 17 Entladezyklus Über 500 Mal Troubleshooting USB-Typ-C-Ladeanschluss Eingang 5V 2A 1. If the LED indicators on your Comfort Battery Head Strap do not USB Typ-C Kabelausgang 5V 2,4A light up after connecting the power adapter and USB cable, please Ladezeit durch ensure that you've connected them correctly.
  • Página 18 Ladeanschluss angeschlossen ist und richtig ausgerichtet ist. Temperaturschwankungen auszusetzen. Die Bildung von Kondenswasser in den elektrischen Schaltkreisen kann zu 11. Bitte stellen Sie sicher, dass das Comfort Battery Head Strap und Fehlfunktionen des Geräts führen. seine Komponenten ordnungsgemäß und außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahrt werden, um ein versehentli- 3.
  • Página 19 2A Temps de décharge par cycle environ 140 min. (2,5 heures) 4. Die Ladezeit für das Comfort Battery Head Strap hängt von dem Meilleure température de fonctionnement -10℃ to 45℃ (14℉ to 113℉) verwendeten Adapter ab. Bitte beachten Sie, dass die Leistung der verschiedenen Adapter unterschiedlich sein kann.
  • Página 20 Entretien du Sangle de Tête avec Batterie Confort 7. Il est normal que le casque chauffe pendant la charge. Cependant, si la Sangle de Tête avec Batterie Confort devient excessivement chaud, 1. La Sangle de Tête avec Batterie Confort est un appareil électronique éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le réutiliser.
  • Página 21 Dépannage Specifiche 1. Si les indicateurs LED de votre Sangle de Tête avec Batterie Confort Modello Q31-2.2 ne s'allument pas après avoir branché l'adaptateur secteur et le câble Tipo di Batteria Batteria al Litio USB, assurez-vous de les avoir correctement connectés. Nous vous Capacità...
  • Página 22 Cura della Cinturino per la testa con batteria comfort 8. Se l'adattatore di corrente diventa eccessivamente caldo, 1. La Cinturino per la testa con batteria comfort è un dispositivo scollegarlo immediatamente e staccarlo dalla presa. elettronico delicato. Evitare di utilizzarla o conservarla alla luce diretta del sole, in ambienti sabbiosi o polverosi, o di esporla a temperature 9.
  • Página 23 Risoluzione dei problemi Especificaciones 1. Se i LED indicatori sulla tua Cinturino per la testa con batteria Modelo Q31-2.2 comfort non si accendono dopo aver collegato l'adattatore di corrente Tipo de Batería Batería de Litio e il cavo USB, assicurati di averli collegati correttamente. Consigliamo Capacidad de la Batería 6400 mAh sempre di utilizzare un adattatore certificato o l'adattatore e il cavo...
  • Página 24 Cuidados de la Correa para la Cabeza con Batería Comfort 8. Si el adaptador de corriente se calienta excesivamente, 1. La Correa para la Cabeza con Batería Comfort es un dispositivo desconéctelo inmediatamente y desenchúfelo del enchufe. electrónico delicado. Evite usarlo o almacenarlo bajo la luz solar 9.
  • Página 25 3. La Correa para la Cabeza con Batería Comfort está diseñada 充電時間 específicamente para cargar los auriculares Quest 3. Es posible que no Comfort Battery Head Strapと sea compatible con otros cascos de realidad virtual o dispositivos 2Aアダプター使用時約300分 (5時間) )...
  • Página 26 Comfort Battery Head Strapのお手入れ 10. 常にUSB Type-Cケーブルが正しい充電ポートに接続され、 正しく向けら れていることを確認してください。 1. Comfort Battery Head Strapは繊細な電子デバイスです。 直射日光、 砂 やほこりの多い環境、 極端な温度や液体にさらされないように注意してく 11. Comfort Battery Head Strapとそのコンポーネントは適切に保管し、 子 ださい。 供やペットの手の届かない場所に保管して、 誤って誤飲されるのを防いでく ださい。 2. Comfort Battery Head Strapを過度に湿潤な状態で使用せず、 急激な 温度変化にさらさないでください。 これらの条件による電子回路への結露 がデバイスの故障を引き起こす可能性があります。 3. Comfort Battery Head Strapを落とさないように注意してください。...
  • Página 27 Terms and Conditions of Warranty Notwithstanding anything herein contained, KIWI design (Shenzhen  Hongjiantou Technology Co., Ltd.) shall not be liable to the user or any This warranty guarantees that this product is delivered to you free of third party whatsoever for any damage, loss, liability or failure to defects in materials and workmanship.
  • Página 28 Verpflichtungen im Rahmen dieser Garantie. 3. Während der Garantiezeit haben Sie Anspruch auf kostenlose KIWI design (Shenzhen Hongjiantou Technology Co., Ltd.) oder seine Reparatur oder Ersatz von Teilen aufgrund von Material- oder Agenten oder Vertreter haften nicht für Verluste, Verletzungen oder Verarbeitungsfehlern des Produkts.
  • Página 29 KIWI design (Shenzhen Hongjiantou Technology Co., Ltd.) o i suoi 3. Pendant la période de garantie, vous avez droit à une réparation agenti o rappresentanti non saranno responsabili per alcuna perdita, gratuite ou au remplacement des pièces en cas de défauts de...
  • Página 30 3.Durante il periodo di garanzia, hai diritto a una riparazione gratuita o KIWI design (Shenzhen Hongjiantou Technology Co., Ltd.) o i suoi alla sostituzione di parti a causa di difetti nei materiali o nella agenti o rappresentanti non saranno responsabili per alcuna perdita, lavorazione del prodotto.
  • Página 31 Términos y condiciones de garantía Sin perjuicio de lo contenido en este documento, KIWI design (Shenzhen Hongjiantou Technology Co., Ltd.) no será responsable Esta garantía garantiza que este producto se le entregará libre de ante el usuario ni ante ningún tercero por ningún daño, pérdida, defectos de materiales y mano de obra.
  • Página 32 技術者、 従業員、 または独立請負業者の行為、 不作為、 または過失に関して 提供されることを保証します。 あなたは、 以下の条件に従うことを前提に、 こ 、 ユーザーまたは第三者に対していかなる損害、 損失、 責任、 またはサービス の保証を受ける権利があります: の提供の失敗についても責任を負いません。 1. この世界中の保証は、 元の購入者および有効な購入証明書またはシリア KIWI design (Shenzhen Hongjiantou Technology Co., Ltd.) またはその ル番号を持つ製品にのみ適用されます。 代理人または代表者は、 直接または間接的にサービス、 配信、 または製品の 使用に起因するいかなる損失、 傷害、 または損害、 包括的な損害、 傷害、 また 2. この製品は、 元の購入日から24か月間続く保証が付いています。 は損害についても責任を負いません。...
  • Página 33 Federal Communications Commission (FCC) Statement Canada Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is This device complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to subject to the following two conditions: the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device (1) This device may not cause interference.
  • Página 34 Declaration of Conformity Déclaration de Conformité Hereby, KIWI design (Shenzhen Hongjiantou Technology Co., Ltd.) Par la présente, Shenzhen Hongjiantou Technology Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the following déclare que cet équipement est conforme aux Directives 2014/30/EU Directives: 2014/30/EU &...
  • Página 35 GB Declaration of Conformity The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive Statement Hereby, KIWI design (Shenzhen Hongjiantou Technology Co., Ltd.)  declares that this equipment is in compliance with the following This symbol indicates that this product shall not be treated  as household waste. Instead it shall be handed over to the  Directives: The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances applicable collection point for the recycling of electrical and ...
  • Página 36 Personal Data (Privacy) Ordinance The information which you have provided to us will be used by KIWI design (Shenzhen hongjiantou Technology Co., Ltd.) in providing services to you in relation to this warranty, and will at all times be governed by the terms of the Personal Data (Privacy) Ordinance of People's Republic of China.
  • Página 37 Customer Service We hope you never have the need, but if you do, our service is friendly and hassle-free. DAYS YEARS Lifetime 30-day 2-year money-back warranty user support guarantee Model: Q31-2.2 Product Name: Comfort Head Strap : customerservice@kiwidesign.com : @KIWIdesign_shop : @KIWIdesignOfficial : @kiwidesign_official : www.kiwidesign.com...

Este manual también es adecuado para:

Q31-2.2