Descargar Imprimir esta página

HAEGER Cool Boom SP-40W.002A Instrucciones De Uso

Altavoz bluetooth

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Bluetooth Speaker / Coluna Bluetooth / Altavoz Bluetooth /
Haut-parleur Bluetooth / Ηχείο Bluetooth
Cool Boom - SP-40W.002A
User instructions / Instruções de uso
RoHS
Instrucciones de uso / Mode d'emploi
Οδηγίες χρήστη

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HAEGER Cool Boom SP-40W.002A

  • Página 1 Bluetooth Speaker / Coluna Bluetooth / Altavoz Bluetooth / Haut-parleur Bluetooth / Ηχείο Bluetooth Cool Boom - SP-40W.002A User instructions / Instruções de uso RoHS Instrucciones de uso / Mode d’emploi Οδηγίες χρήστη...
  • Página 3 English English Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance.
  • Página 4 English Description of the BT Speaker Volume down/previous track button Ambient light Select Mode White light Bass effect Play/Pause Power ON/OFF button Blue light Volume up/next track button AUX-IN audio input port USB input port TF card input slot MIC Wired microphone input Charging indicator Type-C Charging port Charging the speaker...
  • Página 5 English Switching Mode & TWS [ Short press the button to switch the playback source: Bluetooth, AUX, USB, TF card (microSD). Ambient Light [ The BT speaker is equipped with ambient light effects in the speaker area. To change the light effect, short press the button.
  • Página 6 English Microphone input [MIC] The speaker is equipped with one input for connecting one 6.3mm jack microphone on the back. When the microphone is connected, the input is active. The microphone mode volume level is factory preset and cannot be adjusted. Warning: Avoid feedback by keeping the microphone far enough away from the speakers.
  • Página 7 English 1. Under normal circumstances, the remote control should be used within the receiving range of about 6 meters and 30 degrees from the device receiving window. 2. When operating the remote control, please aim it at the receiving window of the device. There should be no obstacles between the remote control and the device.
  • Página 8 English 8. The recording sound is low or there is noise Insert a wired microphone when recording. 9. Power saving mode, automatic shutdown In the state of Bluetooth mode, the speaker is not connected to any Bluetooth device, and there is no operation for 15 minutes, the speaker will enter the power saving mode and automatically shut down.
  • Página 9 English Disposal This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Página 10 English 9. The warranty does not cover damage resulting from falls, use of excessive force, blows, exposure to extreme environmental conditions or deterioration caused by the normal use of plastic parts or keyboards, as well as the use of batteries other than those specified in this manual.
  • Página 11 Português Português Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e atribuição. Estamos certos de que ficará satisfeito com este eletrodoméstico. Instruções de segurança Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o produto pela •...
  • Página 12 Português Descrição da coluna de som BT 1. Baixar o volume / Faixa anterior 2. Luz ambiente 3. Seleção do modo 4. Luz branca 5. Efeito de graves 6. Seleção do modo 7. Botão de ligar/desligar 8. Luz azul 9. Aumentar o volume / Faixa seguinte 10.
  • Página 13 Português Mudança de modo e TWS [ Prima brevemente o botão para mudar a fonte de reprodução: Bluetooth, AUX, USB, cartão TF (microSD). Luz ambiente [ O altifalante BT está equipado com efeitos de luz ambiente na área do altifalante. Para alterar o efeito de luz, prima brevemente o botão.
  • Página 14 Português A porta de entrada USB não tem uma função de banco de energia - não a utilize para carregar dispositivos móveis. Entrada de microfone [MIC] Esta coluna está equipada com uma entrada para ligar um microfone com ficha de 6,3mm na parte posterior.
  • Página 15 Português 1. Em circunstâncias normais, o controlo remoto deve ser utilizado dentro do alcance de receção de cerca de 6 metros e a 30 graus da janela de receção do dispositivo. 2. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para a janela de receção do aparelho. Não devem existir obstáculos entre o telecomando e o aparelho.
  • Página 16 Português 8. O som da gravação é baixo ou há ruído Insira um microfone com fios durante a gravação. 9. Modo de poupança de energia, encerramento automático No estado do modo Bluetooth, se a coluna não estiver ligada a qualquer dispositivo Bluetooth e não houver qualquer operação durante 15 minutos, a coluna entra no modo de poupança de energia e desliga-se automaticamente.
  • Página 17 Português Eliminação Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (CEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.
  • Página 18 Português 9. A garantia não cobre danos resultantes de quedas, uso de força excessiva, golpes, exposição a condições ambientais extremas ou deterioração causada pelo uso normal de peças plásticas ou teclados, bem como pelo uso de baterias diferentes das especificadas neste manual. 10.
  • Página 19 Español Español Estimado cliente Gracias por haber elegido un producto HÆGER. Los productos HÆGER han sido fabricados pensando en el bienestar del consumidor privilegiando los más elevados estándares de calidad, funcionalidad y asignación. Estamos seguros de que este aparato será de su agrado. Instrucciones de seguridad •...
  • Página 20 Español Descripción del altavoz BT 1. Bajar el volumen / pista anterior 2. Luz ambiental 3. Seleccionar modo 4. Luz blanca 5. Efecto de graves 6. Reproducir/Pausa 7. Botón de encendido/apagado 8. Luz azul 9. Subir el volumen / pista siguiente 10.
  • Página 21 Español Cambio de modo y TWS [ Pulse brevemente el botón para cambiar la fuente de reproducción: Bluetooth, AUX, USB, tarjeta TF (microSD). Luz ambiental [ El altavoz BT está equipado con efectos de luz ambiental en la zona del altavoz. Para cambiar el efecto de luz, pulse brevemente el botón.
  • Página 22 Español formatearse como formato de archivo FAT32. La reproducción de soportes protegidos, archivos o contenidos almacenados en ellos puede fallar. El puerto de entrada USB no tiene función de banco de alimentación - no lo utilice para cargar dispositivos móviles. Entrada de micrófono [MIC] El altavoz está...
  • Página 23 Español k. Bajar volumen l. Volumen del micrófono abajo m. Prioridad del micrófono n. Sonidos originales o. Botones 0-9 1. En circunstancias normales, el mando a distancia debe utilizarse dentro del rango de recepción de unos 6 metros y a 30 grados de la ventana de recepción del aparato. 2.
  • Página 24 Español 7. La grabación no se puede borrar Por favor, pulse prolongadamente el botón de grabación o conéctese a un ordenador para borrarla cuando reproduzca el archivo de grabación. 8. El sonido de la grabación es bajo o hay ruido Inserte un micrófono con cable durante la grabación.
  • Página 25 Español material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños; puede ser peligroso. Eliminación Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EU del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Página 26 Español 8. La garantía no cubre los daños causados por mal uso, instalación inadecuada, derrames, factores externos o daños intencionales. 9. La garantía no cubre los daños resultantes de caídas, uso de fuerza excesiva, golpes, exposición a condiciones ambientales extremas o deterioro causado por el uso normal de piezas de plástico o teclados, así...
  • Página 27 Français Français Cher Client Nous vous remercions d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER ont été fabriqués en pensant au bien-être du consommateur et en privilégiant les normes les plus élevées en matière de qualité, de fonctionnalité et d'affectation. Nous sommes sûrs que vous serez satisfaits de cet appareil. Consignes de sécurité...
  • Página 28 Français Description du haut-parleur BT 1. Volume moins / piste précédente 2. Lumière ambiante 3. Sélection du mode 4. Lumière blanche 5. Effet de basse 6. Lecture/Pause 7. Bouton Marche/Arrêt 8. Lumière bleue 9. Volume plus / piste suivante 10. Port d'entrée audio AUX-IN 11.
  • Página 29 Français Mode de commutation et TWS [ Appuyez brièvement sur le bouton pour changer de source de lecture : Bluetooth, AUX, USB, carte TF (microSD). Lumière ambiante [ Le haut-parleur BT est équipé d'effets de lumière ambiante dans la zone du haut-parleur. Pour modifier l'effet lumineux, appuyez brièvement sur le bouton.
  • Página 30 Français au format FAT32. La lecture de supports protégés, de fichiers ou de contenus stockés à l'intérieur de ceux-ci peut échouer. Le port d'entrée USB n'a pas de fonction de banque d'énergie - ne l'utilisez pas pour charger des appareils mobiles. Entrée microphone [MIC] Le haut-parleur est équipé...
  • Página 31 Français i. Piste suivante j. Volume du micro + (plus) k. Diminution du volume l. Volume du micro – (moins) m. Priorité au microphone n. Sons originaux o. Touches 0-9 1. Dans des circonstances normales, la télécommande doit être utilisée dans un rayon de réception d'environ 6 mètres et à...
  • Página 32 Français 6. L'enregistrement ne fonctionne pas Qu'il y ait de l'espace sur la carte TF ou sur le disque USB, supprimez certains fichiers pour réserver de l'espace de stockage. L'enregistrement doit se faire en mode carte TF, en mode disque USB et en insérant un microphone filaire. 7.
  • Página 33 Français Élimination – La politique environnementale Emballage L’emballage est entièrement recyclable et porte le symbole du recyclage. Pour la mise au rebut, suivez les réglementations locales en vigueur. Les matériaux d’emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger.
  • Página 34 Français du droit de la remplacer par un produit équivalent, lorsqu’il n’est pas possible de la réparer. 6. La garantie ne s’applique pas aux problèmes qui ne sont pas directement liés à des défauts de matériau, de conception ou de fabrication. 7.
  • Página 35 Ελληνική Ελληνική Αγαπητέ πελάτη Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της HÆGER. Τα προϊόντα της HÆGER έχουν παραχθεί με γνώμονα την ευημερία του καταναλωτή, με προτεραιότητα τα πιο υψηλά πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και ανάθεσης. Είμαστε σίγουροι ότι θα μείνετε ευχαριστημένοι με αυτή τη συσκευή. Οδηγίες...
  • Página 36 Ελληνική Περιγραφή του ηχείου BT 1. Ένταση ήχου - / προηγούμενο κομμάτι 2. Φωτεινή ένδειξη περιβάλλοντος 3. Επιλογή λειτουργίας 4. Λευκό φως 5. Εφέ μπάσου 6. Αναπαραγωγή/Παύση 7. Κουμπί ON/OFF 8. Μπλε φως 9. Ένταση ήχου + / επόμενο κομμάτι 10.
  • Página 37 Ελληνική Εναλλαγή λειτουργίας & TWS [ Πατήστε σύντομα το κουμπί για να αλλάξετε την πηγή αναπαραγωγής: Bluetooth, AUX, USB, κάρτα TF (microSD). Φως περιβάλλοντος [ Το ηχείο BT είναι εξοπλισμένο με εφέ φωτισμού περιβάλλοντος στην περιοχή του ηχείου. Για να αλλάξετε το εφέ φωτισμού, πατήστε σύντομα το κουμπί. Για να απενεργοποιήσετε το...
  • Página 38 Ελληνική ως μορφή αρχείου FAT32. Η αναπαραγωγή προστατευμένων μέσων, αρχείων ή περιεχομένου που είναι αποθηκευμένα στο εσωτερικό τους ενδέχεται να αποτύχει. Η θύρα εισόδου USB δεν διαθέτει λειτουργία τράπεζας ενέργειας - μην τη χρησιμοποιείτε για τη φόρτιση κινητών συσκευών. Είσοδος μικροφώνου [MIC] Το...
  • Página 39 Ελληνική e. Διακόπτης ήχου εσωτερικού / f. Λειτουργία εξωτερικού χώρου g. Ένταση ήχου h. Προηγούμενο κομμάτι i. Επόμενο κομμάτι j. Ένταση μικροφώνου + k. Μείωση έντασης ήχου l. Ένταση μικροφώνου προς τα κάτω m. Προτεραιότητα μικροφώνου n. Αρχικοί ήχοι o. Κουμπιά 0-9 1.
  • Página 40 Ελληνική 5. Η αναπαραγωγή της κάρτας TF/του δίσκου USB είναι σιωπηλή Ελέγξτε αν η κάρτα TF έχει εισαχθεί προς τη σωστή κατεύθυνση και στη θέση της, αν ο δίσκος USB έχει εισαχθεί στη θέση του και με καλή επαφή- αν η μορφή μουσικής στην...
  • Página 41 Ελληνική Δήλωση συμμόρφωσης EE Αυτό το προϊόν έχει δοκιμαστεί και παραχθεί σύμφωνα με όλες τις σχετικές τρέχουσες κατευθυντήριες γραμμές CE: - Οδηγία για τον ραδιοεξοπλισμό (RED) 2014/53/ΕΕ, - RoHS με τις τροποποιήσεις της οδηγίας 2011/65/ΕΕ και (ΕΕ)2015/863, και έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τους πιο πρόσφατους κανονισμούς ασφαλείας. Το...
  • Página 42 Ελληνική 4. Ο εισαγωγέας/πωλητής διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί τη βοήθεια εγγύησης σε περίπτωση που οι πληροφορίες αυτές έχουν διαγραφεί ή τροποποιηθεί μετά την αρχική αγορά του προϊόντος. 5. Η ευθύνη του εισαγωγέα/πωλητή περιλαμβάνει ιδίως τα έξοδα επισκευής ή/και αντικατάστασης της μονάδας που καλύπτεται από την εγγύηση με την επιφύλαξη του δικαιώματος...
  • Página 44 HAEGERTEC, S.A. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (PBX) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25...