Página 5
ESTE APARATO aumentándolo lentamente ESTÁ DISEÑADO mientras remueve EXCLUSIVAMENTE PARA frecuentemente. DOMÉSTICO. - Si la superficie de la placa FABRICANTE agrieta, desconecte HARÁ RESPONSABLE inmediatamente el aparato LOS DAÑOS O LESIONES de la red eléctrica para evitar OCASIONADOS posibles descargas eléctricas. INSTALACIÓN INCORRECTA O POR UN USO INADECUADO, - No utilice un limpiador a...
Página 6
usuario, salvo que estén en - No utilice batería de cocina constante supervisión. bordes irregulares. No arrastre la batería de - Cocinar con grasa o con aceite cocina superficie puede resultar peligroso y vitrocerámica, ya que puede puede provocar un incendio rayar la cerámica.
Página 7
Uso de la placa vitrocerámica (F1) Control de doble anillo Regulador Encendido/Apagado Selector de zona Inicio de la cocción Pulse el botón Encendido/Apagado (3) durante 3 segundos. Una vez encendido, suena una señal una vez, el indicador muestra «0», lo que señala que la placa vitrocerámica ha entrado en modo de suspensión.
Página 8
Bloqueo (elemento de seguridad para niños) • Puede bloquear los botones para evitar un uso no deseado (por ejemplo, que los niños enciendan sin querer las zonas de cocción). • Cuando los botones estén bloqueados, todos los botones estarán deshabilitados salvo el de Encendido/Apagado (3).
Página 9
Cuando se haya establecido el tiempo, empezará inmediatamente la cuenta atrás. Tras 5 segundos, el indicador mostrará de nuevo el nivel de potencia. El punto rojo que se encuentra junto al indicador del nivel de potencia se iluminará para indicar que la zona tiene un Temporizador establecido.
Página 10
Los botones Puede haber una ligera capa Asegúrese de que la zona de táctiles no de agua sobre los botones o los botones está seca y utilice funcionan con puede que esté utilizando la la yema del dedo para tocar facilidad.
Página 11
Instalación Instrucciones para el instalador Un personal cualificado debe llevar a cabo todas las operaciones relacionadas con la instalación, de acuerdo con los reglamentos actuales. El aparato está diseñado para instalarse en una encimera, como se muestra en la figura. Coloque el sellante suministrado por el perímetro de la placa. No se debería instalar la placa sobre un horno, pero, si así...
Página 12
• Desconecte el aparato de la red de suministro eléctrico antes de realizar trabajos o tareas de mantenimiento en este. Conexión de la placa a la red eléctrica (F5) El aparato está provisto de 3 cables de alimentación principales de los siguientes colores: F o Fase = Marrón N o Neutro = Azul...
Página 13
THIS APPLIANCE then slowly increase while CONCEIVED regularly stirring. DOMESTIC ONLY. - If the surface of the hob MANUFACTURER cracked, immediately SHALL NOT IN ANY WAY disconnect the appliance HELD RESPONSIBLE from the mains to prevent FOR WHATEVER INJURIES the possibility of electric DAMAGES shock.
Página 14
- Cooking with grease or - WARNING: Accessible dangerous parts will become hot when and cause a fire if left in use. To avoid burns and unattended. NEVER try to scalds children should be extinguish a fire with water. kept away. Rather, disconnect - Insert in the fixed wiring...
Página 15
Using your Ceramic Hob (F1) Double ring control Regulator ON/OFF Zone selector To start cooking Touch the ON/OFF (3) for 3 seconds. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “0“, indicating that the ceramic hob has entered the state of standby mode.
Página 16
when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further cookware. Keylock (child safety feature) • You can lock the keys to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on).
Página 17
Using the “-” or “+” of the regulator (2), you can realize the setting of timing from 1 to 99 minutes. When the time is set, it will begin to count down immediately. The indicator will return to show power level after 5 seconds. The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone has set timer.
Página 18
The touch keys There may be a slight film of Make sure the touch key area are difficult to water over the keys or you is dry and use the ball of your operate. may be using the tip of your finger when touching the keys.
Página 19
The appliance is designed for fitting into a worktop, as shown in the figure. Place the supplied sealant around the perimeter of the hob. The hob should not be installed over an oven, although if this is the case, check that: - The oven is equipped with an appropriate cooling system - There is no warm-air leakage from the oven towards the hob.
Página 20
Before connecting the hob to the mains power supply, check that: The domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob. The voltage corresponds to the value given in the rating plate. The power supply cable sections can withstand the load specified on the rating plate.
Página 21
ESTE APARELHO DESTINA- a temperatura lentamente, UNICAMENTE mexendo com frequência. DOMÉSTICO. O FABRICANTE - Se a superfície da placa estiver NÃO SERÁ EM CASO ALGUM rachada, retire imediatamente RESPONSÁVEL PELOS a ficha do aparelho da tomada FERIMENTOS DANOS para evitar o risco de choque RESULTANTES elétrico.
Página 22
responsabilidade do utilizador - Não coloque e tenha o cuidado não devem ser efetuadas por de não deixar cair objetos crianças, salvo estejam sob pesados sobre a placa. uma supervisão contínua. - Não utilize utensílios - A utilização de gordura ou cozinha arestas óleo nos cozinhados pode...
Página 23
Utilizar a Placa de Vitrocerâmica(F1) Controlo duplo Regulador LIGAR/DESLIGAR Seletor de zona Para começar a cozinhar Prima a tecla LIGAR/DESLIGAR (3) durante 3 segundos. Após ligar a placa, o alarme tocará uma vez, todos os indicadores luminosos irão mostrar “0“, indicando que a placa está...
Página 24
Tenha cuidado com as superfícies quentes Depois de desligar a zona de cozedura utilizada para cozinhar, o indicador luminoso do nível de potência irá mostrar um “H” até a temperatura da zona de cozedura se situar abaixo do nível crítico. Quando a superfície tiver arrefecido até uma temperatura de segurança, este desaparece.
Página 25
Utilizar o Temporizador Selecionar a zona de cozedura relevante que está em funcionamento premindo o seletor de zona (4). Prima simultaneamente o “-” e o “+” do regulador (2), à direita dois indicadores luminosos irão mostrar “00”. Utilizando o “-” e “+” do regulador (2), poderá definir o tempo entre 1 a 99 minutos.
Página 26
Não é possível Não há eletricidade. Certifique-se de que a ficha da placa ligar a placa de de indução está inserida numa tomada vitrocerâmica. e que não há corte elétrico. Verifique se não há um corte elétrico em sua casa ou na área onde reside. Se após verificar tudo isso o problema persistir ligue para um agente de assistência técnica autorizado.
Página 27
Manutenção (F4) Deve remover imediatamente da superfície da placa, com a ajuda de uma espátula, os pequenos pedaços de folha de alumínio, os resíduos de alimentos, os salpicos de gordura, o açúcar derramado ou os produtos alimentares muito açucarados, para evitar riscar a superfície da placa e de seguida limpe a superfície com um produto de limpeza apropriado e papel de cozinha, lave com água limpa e seque com um pano seco.
Página 28
inspeção assim como todas as normas e regulamentos em vigor. Após instalar a placa, certifique-se de que • Não é possível aceder ao cabo de alimentação através das portas dos armários ou gavetas. • Se a placa for instalada por cima de uma gaveta ou de um compartimento de um armário, instala uma barreira de proteção térmica por baixo da base da placa.
Página 29
APPAREIL - Si vous cuisinez des aliments CONÇU POUR susceptibles d’attacher, USAGE DOMESTIQUE commencez à puissance UNIQUEMENT. minimale puis augmentez FABRICANT NE PEUT EN progressivement tout en AUCUN CAS ÊTRE TENU remuant. RESPONSABLE POUR - Si la surface de la table de TOUTE BLESSURE cuisson est fissurée, mettez...
Página 30
après avoir compris fabricant dans les consignes dangers encourus. d’utilisation doivent être enfants doivent utilisés pour protéger le pas jouer avec l’appareil. plan de travail intégré à L’entretien et le nettoyage à l’appareil. L’utilisation la charge de l’utilisateur ne protecteurs inadaptés peut doivent pas être effectués provoquer des accidents.
Página 31
- Cet appareil n’est prévu pour fonctionner à l’aide d’un temporisateur externe ou d’un système de commande à distance. - Les fabricants déclinent toute responsabilité au cas où les normes décrites ci- dessus et celles contre les accidents ne seraient pas observées.
Página 32
Utiliser votre table de cuisson en céramique (F1) Contrôle d'anneau double Régulateur MARCHE/ARRÊT Sélecteur de zone Commencer à cuisiner Appuyez sur MARCHE/ARRÊT (3) pendant 3 secondes. Après la mise sous tension, l’avertisseur sonore retentit une fois, tous les affichages indiquent « 0 », informant que la plaque de cuisson en céramique est désormais en mode veille.
Página 33
Attention aux surfaces chaudes Après avoir éteint la zone de cuisson, l’affichage de puissance correspondant indiquera « H » jusqu’à ce que la température dans la zone soit descendue en dessous du niveau critique. Cet affichage disparaîtra lorsque la surface aura refroidi à une température de sécurité.
Página 34
Utilisation de la minuterie Sélectionnez la zone de cuisson en cours de fonctionnement que vous souhaiterez éteindre, en touchant le sélecteur de zone (4). Appuyez simultanément sur les touches « - » et « + » du régulateur (2) sur le côté droit et les indicateurs afficheront «...
Página 35
Conseils et astuces Problème Causes possibles Que faire La table de cuisson Aucune puissance. Assurez-vous que la table en céramique ne à induction est connectée à s’allume pas. l’alimentation électrique et qu’elle est allumée. Vérifiez s’il y a une panne d’électricité...
Página 36
Le thermocouple était lâche ou Veuillez contacter le fournisseur cassé pour reconnecter le thermocouple. La température à l’intérieur du Le produit doit être arrêté et ER21 produit était trop élevée. refroidi. Veuillez ne pas démonter l’unité par vous-même pour éviter tout danger et dommage à...
Página 37
N'utilisez pas d’adhésif pour fixer la table à induction dans le plan de travail. Placez la table à induction dans la découpe du plan de travail (F3). Enfoncez doucement la plaque à induction jusqu’à ce qu’elle soit installée, en veillant à établir un bon joint autour du bord extérieur.
Página 38
Si l’appareil n’est pas fourni avec un câble ou une prise, utilisez un matériau adapté au courant indiqué sur la plaque signalétique et à la température de fonctionnement. Le câble ne doit jamais atteindre une température supérieure de plus de 50 °C à la température ambiante. L’alimentation doit être raccordée conformément à...
Página 40
CNA group Oficinas: c/ Anabel Segura 11, 3º. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España www.edesa.es...