Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.edesa.es
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manual de instruçoes
Manuel d'instructions

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Edesa EIT-6328 R

  • Página 1 Manual de instrucciones Instruction manual Manual de instruçoes Manuel d’instructions...
  • Página 2 EIT-6328 R (F1) (F2) (F3)
  • Página 3 ≥ 220 mm (F4) (F5) Modelo (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) EIT-6328 R 50 min. (F6)
  • Página 4 A (mm) B (mm) C (mm) E (mm) 760 min. 50 min. 20 min. 5 min. (F7) (F8) (F9)
  • Página 5: Instalación

    ESTE APARATO en la superficie de la placa, ESTÁ DISEÑADO porque se calentarán. EXCLUSIVAMENTE PARA - Cuando cocine con una DOMÉSTICO. sartén antiadherente FABRICANTE sin aderezos, no supere HARÁ RESPONSABLE DE minutos LOS DAÑOS O LESIONES precalentamiento. OCASIONADOS INSTALACIÓN - Cuando cocine alimentos INCORRECTA puedan pegarse...
  • Página 6 distancia segura, a menos grasa o con aceite sin estén supervisados supervisión puede continuamente. peligroso y podría provocar un incendio. - Los niños mayores 8 años y las personas - Riesgo incendio: cuyas capacidades físicas, acumule objetos sobre las sensoriales mentales superficies de cocción.
  • Página 7 se verán afectados por el campo electromagnético. - ADVERTENCIA: partes accesibles estarán calientes cuando utilice aparato. deberían mantener alejados a los niños para evitar quemaduras escaldaduras. - Inserte en la instalación fija un medio de desconexión suministro eléctrico separación contacto todos polos proporcione...
  • Página 8 Información sobre la cocina de inducción (F1) • a1 Batería de cocina • a2 Corriente inducida • a3 Campo magnético • a4 Inductor • a5 Circuito electrónico • a6 Suministro de energía eléctrica La cocina de inducción es una tecnología de cocción segura, avanzada, eficiente y económica.
  • Página 9 inducción ha entrado en modo de suspensión. Coloque la batería de cocina adecuada sobre la zona de cocción que desee utilizar. Asegúrese de que el fondo de la batería y la superficie de la zona de cocción estén limpias y secas. En función de la zona de cocción en la que se coloque la batería, pulse el selector de zona deseado (4).
  • Página 10 «-» a la vez para que el nivel de potencia baje directamente a 0. Tenga cuidado con las superficies calientes. Tras apagar la zona de cocción, el indicador correspondiente mostrará «H» hasta que la temperatura de la zona haya disminuido por debajo del nivel crítico. Desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado hasta alcanzar una temperatura segura.
  • Página 11 Bloqueo (elemento de seguridad para niños) • Puede bloquear los botones para evitar un uso no deseado (por ejemplo, que los niños enciendan sin querer las zonas de cocción). • Cuando los botones estén bloqueados, todos los botones estarán deshabilitados salvo el de Encendido/Apagado (6).
  • Página 12 Nivel de potencia Temporizador de funcionamiento predeterminado (hora) Cuando se retira la batería, el indicador muestra el nivel de potencia durante 5 segundos y luego muestra durante 1 minuto. Seguidamente, mostrará «H», lo que significa que la superficie de la zona de cocción está caliente. No toque dicha zona. Cuando la superficie se haya enfriado hasta alcanzar una temperatura segura, mostrará...
  • Página 13 Pulse el Temporizador (2). El indicador de tiempo empezará a parpadear y se mostrará «10» en el panel del temporizador. Para configurar el tiempo, pulse los botones «-» o «+» del temporizador (2). Cuando se haya establecido el tiempo, empezará inmediatamente la cuenta atrás. El indicador mostrará...
  • Página 14 Consejos y sugerencias Problema Posibles causas Qué hacer No se puede No hay corriente. Asegúrese de que la placa de encender la placa inducción esté conectada a de inducción. una fuente de alimentación y de que esté encendida. Compruebe si hay un corte eléctrico en su casa o en su zona.
  • Página 15 Procede un ruido Se ha encendido un ventilador Es normal y no hace falta de ventilador de refrigeración en la placa adoptar ninguna medida. de la placa de de inducción para evitar que No apague la fuente de inducción. el sistema electrónico se alimentación de la placa sobrecaliente.
  • Página 16 La temperatura que ha medido Reinicie la placa después de que la el sensor del vidrio cerámico es placa se haya enfriado. demasiado alta. El sensor de temperatura del IGBT Reinicie la placa después de que la es demasiado alto. placa se haya enfriado.
  • Página 17 Para obtener el máximo rendimiento de la placa, coloque la batería en el centro de la zona de cocción. Mantenimiento Los trozos de papel de aluminio o la comida, las salpicaduras de grasa, el azúcar derramado o los alimentos muy azucarados deberían retirarse inmediatamente de la superficie de cocción con la ayuda de una espátula para no rayar la superficie de la placa.
  • Página 18 Antes de instalar la placa, asegúrese de que... • La superficie de trabajo está nivelada y hecha de un material resistente al calor. Las paredes que están junto a la placa deben ser resistentes al calor. • La placa no se instalará directamente sobre un lavavajillas, un frigorífico, un congelador, una lavadora o una secadora, puesto que la humedad puede dañar el sistema electrónico de la placa.
  • Página 19 también para la temperatura de funcionamiento. El cable nunca debe alcanzar una temperatura de más de 50 ºC por encima de la temperatura ambiente. La fuente de alimentación debería estar conectada conforme a la norma correspondiente, o bien contar con un interruptor de circuito unipolar. •...
  • Página 20 THIS APPLIANCE pan without seasoning, do CONCEIVED not exceed 1-2 minutes’ DOMESTIC ONLY. pre-heating time. MANUFACTURER - When cooking food that SHALL NOT IN ANY WAY may easily stick, start at a HELD RESPONSIBLE low power output level and FOR WHATEVER INJURIES then slowly increase while DAMAGES regularly stirring.
  • Página 21 if they are supervised and counter top incorporated have received suitable in the appliance. Use of instructions on safe use unsuitable protectors may appliance cause accidents. understand dangers - Do not place or drop heavy involved. Children must objects on your cooktop. not play with the appliance.
  • Página 22 - This appliance intended to be used via an external timer or a remote control system. - The manufacturers decline any responsibility in the event of non-compliance with what described above and the accident prevention norms not being respected and followed.
  • Página 23 A Word on Induction Cooking (F1) • a1 Cookware • a2 Induced current • a3 Magnetic field • a4 Inductor • a5 Electronic circuit • a6 Electric power supply Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the cookware, rather than indirectly through heating the glass surface.
  • Página 24 To start cooking Touch the ON/OFF (6) for 3 seconds. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “– “, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. Place a suitable cookware on the cooking zone that you wish to use. Make sure the bottom of the cookware and the surface of the cooking zone are clean and dry.
  • Página 25 After switching off the cooking zone, the corresponding power display will indicate “H” until the temperature in the zone has dropped below the critical level. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. Using the Booster (F2) Boost function provides higher power for a maximum of 5 minutes.
  • Página 26 To lock the keys Touch the Keylock (1) for 3 seconds. The timer display will show “Lo“. To unlock the keys 1. Make sure the induction hob is turned on. 2. Touch and hold the Keylock (1) for a while. 3.
  • Página 27 Using the Timer Timer function can be used in two different ways: • You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. • You can set it to turn one cooking zone off after the set time is up. You can set the timer up to 99 minutes.
  • Página 28 Setting the timer to turn one or more cooking zones off If the timer is set on one zone: Select the relevant cooking zone which is working by touching the zone selector (4). Press the timer (2), the timing indicator flashes, and you can set the timer at this point.
  • Página 29 The touch keys are There may be a slight film of Make sure the touch key difficult to operate. water over the keys or you area is dry and use the ball may be using the tip of your of your finger when touching finger when touching the the keys.
  • Página 30 Failure Display and Inspection If an abnormality comes up, the induction hob will enter the protective state automatically and display corresponding protective codes. These are the most common failures: Error Possible causes What to do Message No cookware or cookware not Replace the cookware.
  • Página 31 Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages to the induction hob. Choosing the right cookware (F5) Preferably use cookware indicated as being suitable for induction cooking. A magnet-attracting cookware may be suitable for induction cooking. Stainless steel cookware with multi-layer or ferritic stainless-steel bases if the base indicates: for induction cooking.
  • Página 32 - There is no warm-air leakage from the oven towards the hob. - Suitable air inlets are provided as shown in the figure. Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. (F6) For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole.
  • Página 33 D) Blue E) Green/Yellow Before connecting the hob to the mains power supply, check that: The domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob. The voltage corresponds to the value given in the rating plate. The power supply cable sections can withstand the load specified on the rating plate.
  • Página 34 ESTE APARELHO DESTINA- metal, por exemplo facas, UNICAMENTE garfos, colheres e testos DOMÉSTICO. sobre a superfície da placa, FABRICANTE NÃO dado que ficarão quentes. SERÁ EM CASO ALGUM - Sempre que utilizar uma RESPONSÁVEL PELOS frigideira antiaderente sem FERIMENTOS OU DANOS quaisquer condimentos, o RESULTANTES tempo de aquecimento não...
  • Página 35 - Deve ter o cuidado de com um pano ou testo, por evitar tocar nos elementos exemplo. de aquecimento. - Deve supervisionar - As crianças com uma idade confeção alimentos. inferior a 8 anos devem Toda e qualquer confeção estar distância rápida de alimentos deve segurança,...
  • Página 36 de indução, uma vez que controlo remoto. isso poderá riscar o vidro. - Os fabricantes não - Os indivíduos portadores assumem qualquer de pacemakers ou outros responsabilidade implantes elétricos (como caso inobservância as bombas de insulina) acima descrito devem consultar incumprimento médico ou fabricante do desrespeito pelas normas...
  • Página 37 Sobre os Fogões a Indução (F1) • a1 Utensílios de cozinha • a2 Corrente induzida • a3 Campo magnético • a4 Indutor • a5 Circuito eletrónico • a6 Alimentação elétrica A indução é uma tecnologia de confeção de alimentos segura, rápida, eficiente e económica.
  • Página 38 alarme tocará uma vez, todos os indicadores luminosos irão mostrar “–“, indicando que a placa de indução está em modo standby. Coloque um utensílio de cozinha apropriado sobre a zona de cozedura que deseja utilizar. Certifique-se de que tanto o fundo do utensílio de cozinha como a superfície da zona de cozedura estão limpos e secos.
  • Página 39 mesmo tempo, o “+” e “-” e o nível de potência irá diminuir imediatamente para “0”. Tenha cuidado com as superfícies quentes Depois de desligar a zona de cozedura utilizada para cozinhar, o indicador luminoso do nível de potência irá mostrar um “H” até a temperatura da zona de cozedura se situar abaixo do nível crítico.
  • Página 40 Bloqueio de teclas (dispositivo de segurança infantil) • Poderá bloquear a placa de modo a evitar uma utilização acidental (por exemplo, as crianças ligarem acidentalmente uma zona de cozedura). • Quando as teclas estão bloqueadas, as teclas estão todas desativadas exceto a de LIGAR/DESLIGAR (6).
  • Página 41 Proteção Desligar Automático O desligar automático é uma característica de segurança. Esta desliga automaticamente as zonas de cozedura que estão a ser utilizadas, no caso de alguma vez se esquecer de desligá-las. A tabela abaixo apresenta o tempo de funcionamento máximo predefinido para cada nível de potência: Nível de potência Tempo de funcionamento predefinido...
  • Página 42 O alarme irá tocar e o indicador luminoso do temporizador irá desligar-se assim que o tempo pré-definido chegar ao fim. Se não selecionar nenhuma zona de cozedura Certifique-se de que pela menos uma zona de cozedura está ligada. Nota: é possível utilizar o contador de minutos mesmo sem selecionar nenhuma zona de cozedura.
  • Página 43 as zonas de cozedura”, o indicador luminoso do temporizador irá mostrar primeiro o tempo restante para o alarme. Prima a zona de cozedura para mostrar o tempo restante do temporizador. Sugestões e Dicas Problema Causas possíveis O que fazer? Não é possível ligar a Não há...
  • Página 44 Alguns utensílios Isso pode dever-se ao Isso é normal nos utensílios de cozinha emitem processo de fabrico dos de cozinha e não significa sons crepitantes ou seus utensílios de cozinha falha alguma. estalidos. (camadas de diversos metais que vibram de forma diferente).
  • Página 45 Sem utensílio de cozinha ou Substitua o utensílio de cozinha. utensílio de cozinha inapropriado. Água ou utensílio de cozinha Limpe a área do painel de ER03 sobre o vidro do painel de controlo. controlo. Falha na ligação entre o painel 1.
  • Página 46 Os utensílios de cozinha de aço inoxidável com multicamadas ou com fundo de aço inoxidável ferrítico sempre que o fundo indique: para fogões a indução. Se utilizar utensílios de cozinha de ferro fundido, o fundo deve ser de preferência esmaltado para evitar riscar a superfície cerâmica da placa. Os seguintes tipos de utensílios de cozinha não são apropriados: vidro, cerâmica, terracota, alumínio, cobre ou aço inoxidável não magnético (austenítico).
  • Página 47 Seleção do equipamento de instalação Corte a superfície de trabalho de acordo com as medidas do esquema. (F6) Para instalar e utilizar a placa deve deixar, no mínimo 5 cm, à volta da abertura. Certifique-se de que a superfície de trabalho tem no mínimo 30 mm de espessura. Certifique-se sempre de que a placa de indução tem uma boa ventilação e que as entradas e saídas de ar não estão bloqueadas.
  • Página 48 Antes de ligar a placa à corrente elétrica, comprove se: O sistema de cablagem doméstico é apropriado à potência consumida pela placa. A tensão corresponde ao valor que consta na placa de características. O cabo de alimentação elétrica aguenta a carga especificada na placa de caraterísticas.
  • Página 49 APPAREIL - Ne placez aucun objet CONÇU POUR métallique USAGE DOMESTIQUE couteaux, fourchettes, UNIQUEMENT. cuillères et couvercles sur FABRICANT NE PEUT EN la surface de la table de AUCUN CAS ÊTRE TENU cuisson pour éviter qu’ils RESPONSABLE POUR ne chauffent. TOUTE BLESSURE - Si vous cuisinez dans une...
  • Página 50 - Veillez à ne pas toucher les - Le processus de cuisson éléments chauffants. doit être effectué sous surveillance. Les processus - Les enfants moins cuisson courts doivent être doivent être surveillés en maintenus à l’écart, sauf permanence. s’ils sont surveillés permanence.
  • Página 51 implants électriques où les normes décrites ci- (tels que des pompes à dessus et celles contre les insuline) doivent consulter accidents ne seraient pas leur médecin leur observées. fabricant d’implants avant d’utiliser cet appareil afin s’assurer leurs implants seront affectés champ électromagnétique.
  • Página 52 Quelques mots sur la cuisson par induction (F1) • a1 Ustensile de cuisine • a2 Courant induit • a3 Champ magnétique • a4 Inducteur • a5 Circuit électronique • a6 Alimentation électrique La cuisson par induction est une technologie de cuisson sûre, avancée, efficace et économique.
  • Página 53 l’avertisseur sonore retentit une fois, tous les affichages indiquent « - », informant que la plaque à induction est désormais en mode veille. Placez un ustensile de cuisine adapté sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser. Assurez-vous que le fond de l’ustensile de cuisine et la surface de la zone de cuisson sont propres et secs.
  • Página 54 « + » et « - » en même temps et le niveau de puissance descendra immédiatement à 0. Attention aux surfaces chaudes Après avoir éteint la zone de cuisson, l’affichage de puissance correspondant indiquera « H » jusqu’à ce que la température dans la zone soit descendue en dessous du niveau critique.
  • Página 55 Verrouillage (dispositif de sécurité pour enfants) • Vous pouvez verrouiller les touches pour éviter toute utilisation involontaire (par exemple, pour éviter que les enfants activent accidentellement les zones de cuisson). • Lorsque les touches sont verrouillées, elles sont toutes désactivées sauf MARCHE/ ARRÊT (6).
  • Página 56 pour chaque niveau de puissance est indiqué dans le tableau ci-dessous : Niveau de puissance Temps d'utilisation par défaut (heure) Lorsque l'ustensile de cuisine est retiré, l’affichage indique le niveau de puissance pendant 5 s, puis affiche pendant 1 minute. L'indication « H » s'affiche ensuite pour signaler que la surface de la zone de cuisson est chaude.
  • Página 57 Appuyez sur la Minuterie (2). L’indicateur de la minuterie commencera à clignoter et l’affichage de la minuterie indiquera « 10 ». Réglez la durée en appuyant sur les touches « - » ou « + » de la minuterie (2). Lorsque la durée sera définie, le décompte commencera immédiatement.
  • Página 58 Conseils et astuces Problème Causes possibles Que faire La table à Aucune puissance. Assurez-vous que la table induction ne à induction est connectée à s’allume pas. l’alimentation électrique et qu’elle est allumée. Vérifiez s’il y a une panne d’électricité dans votre maison ou votre quartier.
  • Página 59 La table à Ceci est causé par la Ce phénomène est normal, induction technologie de cuisson à mais le bruit devrait émet un faible induction. s'amoindrir ou disparaître bourdonnement complètement lorsque vous lorsqu’elle diminuerez le niveau de est utilisée à puissance.
  • Página 60 Affichage des défaillances et inspection Si une anomalie est détectée, la table de cuisson à induction entrera automatiquement dans l’état de protection et affichera les codes de protection correspondants. Voici les défaillances les plus communes : Message Causes possibles Que faire d’erreur Aucun ustensile de cuisine ou Remplacez l'ustensile de cuisine.
  • Página 61 Veuillez ne pas démonter l’unité par vous-même pour éviter tout danger et dommage à la table à induction. Choisir le bon ustensile de cuisine (F5) Utilisez de préférence des ustensiles de cuisson indiqués comme étant adaptés à la cuisson par induction. Un ustensile de cuisine magnétique peut convenir à...
  • Página 62 La table de cuisson ne doit pas être installée au-dessus d’un four, mais si c’est le cas, vérifiez que : - Le four est équipé d’un système de refroidissement approprié. - Il n’y a aucune fuite d’air chaud du four vers la table de cuisson. - Des entrées d’air appropriées sont pratiquées, comme indiqué...
  • Página 63 • Mettez l’appareil hors tension avant d’effectuer toute intervention ou tâche d’entretien. Mise sous tension de la table de cuisson (F9) Code de couleur des fils : A) Noir B) Marron C) Gris D) Bleu E) Vert/Jaune Avant de mettre la table de cuisson sous tension, vérifiez que : Le système électrique domestique est adapté...
  • Página 64 Sticker RATING PLATE CNA group Oficinas: c/ Anabel Segura 11, 3º. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España www.edesa.es...