Descargar Imprimir esta página

gomag GO-HES720BL Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Cortasetos a batería

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Art.Nr.
39106029982
AusgabeNr.
39106029982
Rev.Nr.
07/12/2023
GO-HES720BL
Akku-Heckenschere
DE
Originalbetriebsanleitung
Cordless hedge trimmer
GB
Translation of the original operating instructions
Taille-haie sans fil
FR
Traduction du mode d'emploi original
Tosasiepi a batteria
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Cortasetos a batería
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
4
19
32
47
62

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para gomag GO-HES720BL

  • Página 1 Art.Nr. 39106029982 AusgabeNr. 39106029982 Rev.Nr. 07/12/2023 GO-HES720BL Akku-Heckenschere Originalbetriebsanleitung Cordless hedge trimmer Translation of the original operating instructions Taille-haie sans fil Traduction du mode d’emploi original Tosasiepi a batteria Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Cortasetos a batería Traducción del manual de instrucciones original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 360° www.scheppach.com...
  • Página 4 Inhaltsverzeichnis Einleitung ................................. Produktbeschreibung (Abb. 1-6) ........................Lieferumfang (Abb. 1) ............................Bestimmungsgemäße Verwendung ......................... Sicherheitshinweise ............................Technische Daten ............................Auspacken ............................... Montage ................................Bedienung ................................ 10 Arbeitshinweise ..............................11 Reinigung und Wartung ........................... 12 Lagerung ................................13 Reparatur & Ersatzteilbestellung........................14 Entsorgung und Wiederverwertung........................
  • Página 5 Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Si- cherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Achtung! Das Nichtbeachten der an dem Produkt angebrachten Sicherheitszeichen und Warn- hinweise sowie das Nichtbeachten der Sicherheits- und Bedienungshinweise kann zu schweren...
  • Página 6 Einleitung Lieferumfang (Abb. 1) Hersteller: Pos. Anzahl Bezeichnung Scheppach GmbH Schnittgutsammler Messerschutz Günzburger Straße 69 Akku-Heckenschere D-89335 Ichenhausen Bedienungsanleitung Verehrter Kunde Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Bestimmungsgemäße ten mit Ihrem neuen Produkt. Verwendung Hinweis: Diese Heckenschere ist zum Schneiden von Hecken, Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem gelten- Büschen und Sträuchern bestimmt.
  • Página 7 c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- WARNUNG rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Signalwort zur Kennzeichnung einer mögli- Elektrowerkzeug verlieren. chen Gefährdungssituation, die, wenn sie 2) Elektrische Sicherheit nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könn- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen.
  • Página 8 c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au- nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elekt- ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen rowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benut- die Stromversorgung und/oder den Akku an- zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder die- schließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Página 9 e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder verän- f) Halten Sie jegliche Netzleitungen aus dem derten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus Schnittbereich fern. Leitungen können in Hecken können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feu- und Büschen verborgen sein und versehentlich er, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. durch das Messer angeschnitten werden.
  • Página 10 Schallleistung L 88,8 dB Messunsicherheit K 3 dB Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus Vibrationskennwerte dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen wer- den. Beachten Sie hierbei die Angaben des Herstel-...
  • Página 11 Montage WARNUNG Schnittgutsammler montieren Die Geräuschemissionen und der Schwin- (Abb. 1, 4) gungsemissionswert können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk- Hinweis: zeugs von den Angabewerten abweichen, Bei waagerechten Schnitten empfehlen wir, den abhängig von der Art und Weise, in der das Schnittgutsammler zu montieren.
  • Página 12 ACHTUNG Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbständig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) lässt Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf sich der Motor wieder einschalten. nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen wer- den.
  • Página 13 • Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sor- 11 Reinigung und Wartung gen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie je- derzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das WARNUNG Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen bes- ser kontrollieren. Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und 10.1 Schneidtechniken Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Be-...
  • Página 14 Das Produkt besitzt an der vorderen Kante des Messer- 11.2 Wartung balkens zwei Löcher zur Wandaufhängung. Sie können 1. Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch es unter Berücksichtigung der Sicherheitshinweise mit auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte zwei Schrauben* im Abstand von 3 cm an einer Wand oder beschädigte Teile.
  • Página 15 Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes (ElektroG) durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- nicht in den Hausmüll, sondern sind einer lassen.
  • Página 16 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Schlechtes Schneidergebnis Messerbalken stumpf. Messerbalken überprüfen, schleifen oder wen- den Sie sich an unseren Servicedienst. Zu viel Reibung wegen fehlender Messerbalken ölen. Schmierung. Verschmutzter Messerbalken. Messerbalken reinigen. Schlechte Schneidtechnik. Arbeitshinweise beachten. – Schäden am Produkt, die durch missbräuchliche 16 Garantiebedingungen oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B.
  • Página 17 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlän- Scheppach GmbH · gerung von 5 Jahren auf Produkte aus der gomag Günzburger Str. 69 · 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum 89335 Ichenhausen (Deutschland) für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre.
  • Página 18 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: gomag Art.-Bezeichnung: AKKU-HECKENSCHERE GO-HES720BL Art.-Nr. 39106029982 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Eu- ropäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Página 19 11 Cleaning and maintenance ..........................12 Storage................................13 Repair & ordering spare parts .......................... 14 Disposal and recycling ............................. 15 Troubleshooting ............................... 16 Warranty conditions – gomag 20V series ......................17 EU Declaration of Conformity........................... 18 Exploded view ..............................www.scheppach.com GB | 19...
  • Página 20 Explanation of the symbols on the product Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompa- nying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures.
  • Página 21 Introduction Scope of delivery (Fig. 1) Manufacturer: Item Quantity Designation Scheppach GmbH Cuttings collector Blade guard Günzburger Straße 69 Cordless hedge trimmer D-89335 Ichenhausen Operating manual Dear Customer We hope your new product brings you much enjoyment Proper use and success. This hedge trimmer is intended for cutting hedges, Note: bushes and shrubs.
  • Página 22 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for CAUTION carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Signal word to indicate a potentially haz- moving parts. Damaged or entangled cords in- ardous situation which, if not avoided, crease the risk of electric shock.
  • Página 23 b) Do not use the power tool if the switch does not e) Do not use a battery pack or tool that is dam- turn it on and off. Any power tool that cannot be aged or modified. Damaged or modified batteries controlled with the switch is dangerous and must be may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, repaired.
  • Página 24 ATTENTION • If you are interrupted while working with the prod- The product is part of the 20V gomag series and may uct, first finish the current operation and then switch only be operated with batteries of this series. Batter- off the product.
  • Página 25 Noise data • If possible, keep the packaging until the expiry of the warranty period. Sound pressure L 80.8 dB • Familiarise yourself with the product by means of Measurement uncertainty K 3 dB the operating manual before using for the first time. Sound power L 88.8 dB •...
  • Página 26 ATTENTION 10 Working instructions The product is part of the 20V gomag series and may only be operated with batteries of this series. Batter- ies may only be charged with battery chargers of this WARNING series.
  • Página 27 Some noise pollution from this product is unavoidable. 11 Cleaning and maintenance Postpone noisy work to approved and designated times. If necessary, adhere to rest periods. WARNING • Avoid abnormal postures. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of Have maintenance and repair tasks that are the power tool in unexpected situations.
  • Página 28 3. Check the covers and protective devices for dam- ATTENTION age and correct seating. Replace them if necessary. 4. You can smooth out slight nicks on the cutting teeth According to the German Product Liability Act, no lia- yourself. To do this, draw an oil stone along the cut- bility is accepted for damage caused by improper re- ting edges.
  • Página 29 • The symbol of the crossed-out dustbin means that • These statements only apply to devices installed waste electrical and electronic equipment must not and sold in the countries of the European Union and be disposed of with household waste. which are subject to the European Directive 2012/19/EU.
  • Página 30 – Products on which changes or modifications 16 Warranty conditions – gomag have been made. 20V series – Minor deviations from the target characteristics Revision date 11/07/2023 which are irrelevant for the value and usability of the product. Dear customer, –...
  • Página 31 · Internet: https:// of 5 years on products of the gomag 20V series. www.scheppach.com Thus, the warranty period for these products totals We reserve the right to make changes to the warranty 10 years. Batteries / rechargeable batteries, battery conditions at any time without prior notice.
  • Página 32 12 Stockage ................................13 Réparation & commande de pièces de rechange .................... 14 Élimination et recyclage ........................... 15 Dépannage............................... 16 Conditions de garantie - série gomag 20 V...................... 17 Déclaration de conformité UE .......................... 18 Vue éclatée ..............................32 | FR...
  • Página 33 Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux- mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la pré- vention des accidents.
  • Página 34 * = non fourni ! Introduction Fabricant : Fournitures (fig. 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Pos. Quanti- Désignation D-89335 Ichenhausen té Collecteur de coupe Cher client, Protège-lame Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- Taille-haie sans fil tera satisfaction et de bons résultats. Notice d’utilisation Remarque : Conformément à...
  • Página 35 2) Sécurité électrique AVERTISSEMENT a) Le connecteur de raccordement de l'outil élec- trique doit correspondre à la prise. Ne modifier Terme de signalisation servant à désigner d'aucune manière le connecteur. N'utiliser au- une situation de danger possible qui peut cun connecteur adaptateur avec des outils élec- entraîner des blessures graves voire mor- triques mis à...
  • Página 36 d) Avant d'activer l'outil électrique, retirer les ou- f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et tils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et électrique peut entraîner des blessures.
  • Página 37 • N’essayez pas de décoincer une barre de coupe 6) Service après-vente bloquée/coincée avant d’avoir arrêté le produit et a) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à retiré la batterie. Risque de blessure ! des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement •...
  • Página 38 Paramètres de vibrations ATTENTION Vibrations a poignée avant 2,320 m/s Le produit fait partie de la série gomag 20  V et doit Vibrations a poignée arrière 1,923 m/s uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- rie. Les batteries ne doivent être chargées qu’avec...
  • Página 39 • Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le pro- AVERTISSEMENT duit. • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les pro- Risque de blessures ! tections d'emballage et de transport (s'il y a lieu). Retirez la batterie de l'outil électrique avant toute in- •...
  • Página 40 Protection contre les surcharges ATTENTION Remarque : Le produit fait partie de la série gomag 20  V et doit En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- lui-même. Après un temps de refroidissement (d'une rie.
  • Página 41 • Coupez d'abord les côtés de la haie. Pour cela, dé- PRUDENCE placez le produit dans le sens de la croissance de bas en haut. Si vous coupez de haut en bas, les Portez des gants de protection lorsque branches fines se déforment vers l'extérieur, ce qui vous manipulez les lames ! peut générer des zones minces voire des trous.
  • Página 42 4. Les engrais et autres produits chimiques pour le jar- Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- din contiennent des substances pouvant avoir des nibles auprès de notre centre de service après-ventre. effets très corrosifs sur les pièces en métal. Ne Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page stockez pas le produit à...
  • Página 43 – Dans les points de vente d’appareils électro- Consignes pour les batteries lithium-ion niques (sur place ou en ligne) si le distributeur Retirer la batterie avant d’éliminer l’appareil ! est tenu de les reprendre ou propose ce service. – Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dé- •...
  • Página 44 – Les dommages du produit ou de certaines 16 Conditions de garantie - série pièces du produit résultant de l'usure ordinaire gomag 20 V intervenant dans le cadre d'une utilisation conforme, normale (liée à l’utilisation) ou natu- date de révision 11/07/2023 relle ainsi que les dommages et/ou l'usure de Chère cliente, cher client,...
  • Página 45 renvoyé sans aucun consommable pour des rai- 9. Devis estimatif - nous pouvons réparer les produits sons de sécurité. Le produit envoyé à notre centre qui ne sont pas ou plus couverts par la garantie de SAV doit être emballé de manière à éviter tout contre facturation.
  • Página 46 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : gomag Désignation : TAILLE-HAIE SANS FIL GO-HES720BL Réf. 39106029982 Directives UE : 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE_2005/88/CE, 2011/65/UE* * L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à...
  • Página 47 12 Stoccaggio ............................... 13 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ...................... 14 Smaltimento e riciclaggio ..........................15 Risoluzione dei guasti ............................16 Condizioni di garanzia - Serie 20V gomag....................... 17 Dichiarazione di conformità UE........................18 Disegno esploso............................... www.scheppach.com IT | 47...
  • Página 48 Spiegazione dei simboli sul prodotto L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non elimi- nano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.
  • Página 49 Batteria* Introduzione Aperture Produttore: * = non incluso nel contenuto della fornitura! Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Contenuto della fornitura (Fig. 89335 Ichenhausen, Germania Egregio cliente, Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il Pos. Quantità Denominazione suo nuovo prodotto. Barra raccogli-ramaglie Protezione delle lame Avvertenza:...
  • Página 50 2) Sicurezza elettrica AVVISO a) Il connettore dell’attrezzo elettrico deve essere adatto per la presa di corrente. Non deve essere Dicitura di segnalazione indicante una pos- assolutamente modificato. Non utilizzare adatta- sibile situazione di pericolo che, se non vie- tori con gli attrezzi elettrici con collegamento a ne evitata, può...
  • Página 51 d) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o f) Conservare gli utensili di taglio affilati e puliti. chiavi inglesi prima di accendere l’attrezzo elet- Utensili di taglio con bordi affilati e sottoposti ad una trico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova manutenzione accurata si bloccano con una fre- all’interno di una parte dell’attrezzo elettrico in rota- quenza minore e sono più...
  • Página 52 b) Non eseguire mai la manutenzione di batterie • Si devono controllare regolarmente le lame, verifi- danneggiate. Tutti gli interventi di manutenzione cando la presenza di usura, e facendole riaffilare. delle batterie devono essere eseguiti esclusivamen- Le lame non affilate sovraccaricano il prodotto. I te dal produttore o dai centri di assistenza autoriz- danni che ne conseguono non sono coperti dalla zati.
  • Página 53 88,8 dB ATTENZIONE Incertezza di misura K 3 dB Valori caratteristici delle vibrazioni Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le Vibrazione a maniglia anteriore 2,320 m/s batterie possono essere caricate solo con caricatore...
  • Página 54 • Aprire l'imballaggio ed estrarre con cautela il pro- AVVISO dotto. • Rimuovere il materiale di imballaggio nonché le Pericolo di lesioni! staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se Rimuovere la batteria dall'elettroutensile prima di ese- presenti). guire qualsiasi operazione sull'elettroutensile (ad es. •...
  • Página 55 Protezione da sovraccarico ATTENZIONE Avvertenza: Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- In caso di sovraccarico il motore si disinserisce auto- sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le maticamente. Dopo un tempo di raffreddamento (di du- batterie possono essere caricate solo con caricatore rata diversa) è...
  • Página 56 • Tagliare prima di tutto i lati di una siepe. A tale sco- CAUTELA po muovere il prodotto dal basso verso l'alto in dire- zione della crescita. Se si esegue il taglio dall'alto Indossare guanti protettivi durante la mani- verso il basso, i rami più sottili si spostano all'ester- polazione delle lame! no causando punti radi o addirittura aperture.
  • Página 57 4. I concimi e altre sostanze chimiche per il giardinag- 13.1 Ordine di pezzi di ricambio gio possono avere effetti altamente corrosivi sulle In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario parti in metallo. Non conservare il prodotto nelle vi- indicare quanto segue: cinanze di queste sostanze.
  • Página 58 – È possibile consegnare gratuitamente al produt- Avvertenze sulle batterie agli ioni di litio tore, senza dovere acquistare prima un nuovo Prima di smaltire il dispositivo, smontare la dispositivo da questi, fino a tre dispositivi elettro- batteria! nici usati per ogni tipo di dispositivo con una lunghezza del bordo di massimo 25 centimetri, •...
  • Página 59 – Difetti del prodotto causati dall'uso di accessori, 16 Condizioni di garanzia - Serie supplementi o parti di ricambio che non sono 20V gomag parti originali o che non vengono utilizzati come previsto. Data di revisione 11/07/2023 – Prodotti sui quali sono state apportate modifiche Gentile cliente, o cambiamenti.
  • Página 60 In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tede- Scheppach offre un'ulteriore estensione della ga- sca. ranzia di 5 anni sui prodotti della serie gomag 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 I- questi prodotti sale a 10 anni.
  • Página 61 Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle norme vigenti. Marchio: gomag Denominazione TOSASIEPI A BATTERIA art.: GO-HES720BL N. art. 39106029982 Direttive UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE_2005/88/CE, 2011/65/UE* * L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddi-...
  • Página 62 12 Almacenamiento .............................. 13 Reparación y pedido de piezas de repuesto....................14 Eliminación y reciclaje............................15 Solución de averías............................16 Condiciones de garantía - Serie 20 V gomag ....................17 Declaración de conformidad UE ........................18 Plano de explosión............................62 | ES...
  • Página 63 Explicación de los símbolos del producto Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y expli- caciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes. Antes de la puesta en marcha, lea y siga el manual de instrucciones, así...
  • Página 64 Batería* Introducción Aberturas Fabricante: * = no incluido en el volumen de suministro. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Volumen de suministro (fig. 1) D-89335 Ichenhausen (Alemania) Estimado cliente: Pos. Canti- Denominación Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea 1 × Recogedor de restos de cortes muy satisfactorio y fructífero.
  • Página 65 2) Seguridad eléctrica ADVERTENCIA a) La clavija de conexión de la herramienta eléctri- ca debe ser compatible con la toma de enchufe. Palabra de advertencia para indicar una si- Bajo ningún concepto se debe modificar la cla- tuación potencialmente peligrosa que, de vija.
  • Página 66 d) Antes de proceder al encendido de la herra- f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y mienta eléctrica, retire cualquier herramienta de limpias. Las herramientas de corte con bordes cor- ajuste o llave inglesa. Una herramienta o una lla- tantes y afilados conservadas cuidadosamente se ve puesta en una pieza giratoria de la herramienta atascan menos y son más fáciles de conducir.
  • Página 67 • El cortasetos está previsto para trabajos en los que 6) Servicio técnico el operario permanece de pie sobre el suelo y no a) Encargue la reparación de su herramienta eléc- sobre una escalera u otra superficie de apoyo ines- trica solamente a personal técnico cualificado y table.
  • Página 68 88,8 dB ATENCIÓN Inseguridad de medición K 3 dB Valores característicos de vibración El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las Vibración a en el asa delantera 2,320 m/s baterías solo pueden cargarse con cargadores de es-...
  • Página 69 Desembalaje Manejo El cortasetos a batería, como dispositivo de corte, dis- ADVERTENCIA pone de una cuchilla de alta calidad de acero especial cortado por láser. Los dientes de corte se mueven li- El producto y los materiales de embalaje no son nealmente hacia delante y hacia atrás durante el proce- so de corte.
  • Página 70 En caso de sobrecarga del motor, este se desconecta automáticamente. Tras un tiempo de refrigeración (los El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y tiempos varían), puede conectarse de nuevo el motor. solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de es-...
  • Página 71 10.2 Recorte del seto 11 Limpieza y mantenimiento Se recomienda recortar los setos en forma rectangular para evitar pérdidas de follaje en las ramas inferiores. ADVERTENCIA Esto corresponde al crecimiento natural de las plantas y permite que los setos se desarrollen de manera ópti- Encargue todos los trabajos de manteni- ma.
  • Página 72 El producto dispone de dos orificios en el borde delan- 11.2 Mantenimiento tero de la barra de cuchillas para su suspensión en pa- 1. Inspeccione el producto antes de cada uso con el red. Puede colgarlo en la pared con dos tornillos* a una fin de detectar defectos tales como piezas sueltas, distancia de 3 cm, teniendo en cuenta las indicaciones desgastadas o dañadas.
  • Página 73 – En el correspondiente servicio de atención al 14 Eliminación y reciclaje cliente podrá encontrar condiciones de devolu- Notas sobre el embalaje ción adicionales de los fabricantes y distribuido- res. Los materiales de embalaje son • Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo reciclables.
  • Página 74 Observar las indicaciones de trabajo. 3. Quedan excluidos de nuestros servicios de ga- 16 Condiciones de garantía - Serie rantía: 20 V gomag – Daños en el producto causados por la inobser- Fecha de revisión 11.07.2023 vancia de las instrucciones de montaje, instala- ción incorrecta, inobservancia del manual de...
  • Página 75 – Productos que muestren una gran suciedad y, pilas/baterías, cargadores y accesorios. Esta exten- por tanto, sean rechazados por el personal de sión de garantía puede reclamarse registrando su servicio. producto Scheppach de esta gama en línea en ht- tps://garantie.scheppach.com a más tardar 30  días –...
  • Página 76 Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables. Marca: gomag Denominación CORTASETOS A BATERÍA del art.: GO-HES720BL N.º de art. 39106029982 Directivas UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE_2005/88/CE, 2011/65/UE* * El asunto descrito más arriba de la declaración cum-...
  • Página 77 www.scheppach.com | 77...
  • Página 78 Notizen www.scheppach.com...
  • Página 79 www.scheppach.com...
  • Página 80 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Información disponible Update: 12/2023 · Ident.-No.: 39106029982...

Este manual también es adecuado para:

39106029982