Página 1
PNI SafeHouse HS261 English ......Български Deutsch ..... Español ..... Français ..... Magyar ..... Italiano ..... Nederlands ..... Polski ..... Romana .....
Página 3
Main features • Battery powered (1x CR123A / CR17335) • Sound and light alarm • Low battery warning • Silent mode (sound off for 10 min.) • Sensor test function Technical specifications 3 V (1 x CR123A / Power voltage CR17335 battery) Sound intensity ≥85dB (3 m away)
Página 4
Dimensions 86 x 86 x 31 mm Weight 76 g (without battery) Working temperature -26°C ~ +80°C Safety warnings • To stop the alarm, do not remove the battery from the sensor. In case of alarm, open the windows and doors. When the smoke in the room disappears, the sound alarm will stop automatically.
Página 5
• The sound alarm is quite strong, but there may be situations, such as loud noise in the room or outside, in which the alarm is not heard. Therefore, always be aware of the dangers around you. • Depending on the nature of the fire, there may be situations in which the smoke sensor is triggered too late, so that the evacuation of people is already problematic.
Página 6
Installation • The smoke sensor should be installed between the room with fire risk (kitchen, living room) and the bedroom. To ensure that you hear the alarm in good time, install the smoke sensor at a maximum distance of 3 meters from the bedroom door. In the case of a hallway longer than 15 meters, it is recommended to install several smoke sensors, with a maximum distance between sensors of 7.5 meters.
Página 8
DINING BEDROOM KITCHEN ROOM LIVING ROOM BEDROOM BEDROOM BEDROOM HALL BEDROOM LIVING ROOM KITCHEN FINISHED BASEMENT...
Página 9
● Smoke detector for limited protection ○ Additional smoke detector for better coverage Heat detector Δ Warnings regarding the installation location • Do not install the smoke sensor near fans, radiators, windows, etc. • Do not install the smoke sensor in locations where there are many insects or a lot of dust that could get inside the device and damage the sensor.
Página 10
Operation • Remove the support from the back of the sensor and remove the protection from the battery terminal. • Test the sensor. Press and hold the button on the device for 3 seconds. The red LED flashes quickly and 3 beeps are heard.
Página 11
The red LED Test Short beeps flashes quickly The red LED Alarm Short beeps flashes quickly The red LED Discharged flashes once One beep every battery every 53 53 seconds seconds The red LED flashes twice Error No sound every 53 seconds The red LED flashes once...
Página 12
The red LED Silent mode, low flashes once No sound for 12 battery every 53 hours seconds False alarms control During a false alarm, press the button on the device to stop the audible alarm. The sound will be interrupted for 10 minutes.
Página 13
return home after being away for several days. To test the product, do not use fire that could damage the device or household goods. Press and hold the button on the device for 3 seconds. The red LED flashes quickly and 3 beeps are heard.
Página 14
• Download the application: • On your phone, activate Location and the Bluetooth function. • Open the application and log in. • Select the category “Sensors” - “Smoke Detector (WiFi)” • Enter the password of the WiFi network. • Press “Next” in the following interface. •...
Página 18
Simplified EU declaration of conformity ONLINESHOP SRL declares that the PNI SafeHouse HS261 wireless smoke detector is in compliance with the CPR Directive 2014/53/ EU and the RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.mypni.eu/products/9666/download/...
Página 19
EN - Download the full version of the user manual EN - Download the full version of the guarantee certificate...
Página 20
PNI SafeHouse HS261 Безжичен детектор за дим български...
Página 21
Основните функции • Захранван от батерия (1x CR123A / CR17335) • Звукова и светлинна аларма • Предупреждение за изтощена батерия • Безшумен режим (звукът е изключен за 10 мин.) • Функция за тестване на сензора Технически спецификации Захранващо 3 V (1 x батерия напрежение...
Página 22
Мощност на WiFi 100 mW предаване Размери 86 x 86 x 31 мм Тегло 76 гр. (фара батерия) Работна температура -26°C ~ +80°C Предупреждения за безопасност • За да спрете алармата, не изваждайте батерията от сензора. В случай на аларма отворете прозорците...
Página 23
пожари. Този сензор за дим осигурява само допълнителна защита. • Инсталирайте сензор за дим във всяка стая или на всеки етаж. • Звуковата аларма е доста силна, но може да има ситуации, като например силен шум в стаята или навън, при които алармата не се чува. Затова винаги...
Página 24
или топлина (пламъци). • Тествайте редовно сензора за дим. Инсталация • Сензорът за дим трябва да се монтира между пожароопасното помещение (кухня, всекидневна) и спалнята. За да сте сигурни, че ще чуете алармата навреме, монтирайте сензора за дим на максимално разстояние от 3 метра...
Página 25
DINNG ROOM BEDROOM BEDROOM KITCHEN BEDROOM LIVING ROOM...
Página 26
DINING BEDROOM KITCHEN ROOM LIVING ROOM BEDROOM BEDROOM BEDROOM HALL BEDROOM LIVING ROOM KITCHEN FINISHED BASEMENT...
Página 27
● Детектор за дим за ограничена защита ○ Допълнителен детектор за дим за по-добро покритие Топлинен детектор Δ Предупреждения относно мястото на инсталиране • Не монтирайте сензора за дим близо до вентилатори, радиатори, прозорци и др. • Не инсталирайте сензора за дим на места, където...
Página 28
Операция • Отстранете опората от задната страна на сензора и отстранете защитата от клемата на батерията. • Тествайте сензора. Натиснете и задръжте бутона на устройството за 3 секунди. Червеният светодиод мига бързо и се чуват 3 бипкания. • Изберете мястото за инсталиране, фиксирайте скобата...
Página 29
Червеният Нормална светодиод мига Без звук операция веднъж на всеки 53 секунди Червеният Кратки звукови Тест светодиод мига сигнали бързо Червеният Кратки звукови Аларма светодиод мига сигнали бързо Червеният Един звуков Разредена светодиод мига сигнал на всеки батерия веднъж на всеки 53 секунди...
Página 30
Червеният Безшумна светодиод мига Няма звук за 10 аларма веднъж на всеки секунди 10 секунди Червеният Безшумен Без звук в светодиод мига режим, ниска продължение на веднъж на всеки батерия 12 часа 53 секунди Контрол на фалшиви аларми По време на фалшива аларма натиснете бутона на...
Página 31
предпазни мерки. Тестване и поддръжка • Тествайте сензора поне веднъж седмично или когато се върнете у дома след няколко дни отсъствие. За да тествате продукта, не използвайте огън, който може да повреди устройството или домакинските вещи. Натиснете и задръжте бутона на устройството за 3 секунди. Червеният светодиод...
Página 32
месечно или толкова често, колкото е необходимо. Тествайте сензора отново след почистване. Приложение Tuya Smart Забележка: Поради многобройните актуализации на приложението Tuya Smart, изображенията и информацията, описани в това ръководство, може да се различават от версията, която сте инсталирали. • Изтеглете приложението: •...
Página 33
и Bluetooth. • Отворете приложението и влезте. • Изберете категорията „Сензори“ - „Детектор за дим (WiFi)“ • Въведете паролата на WiFi мрежата. • Натиснете “Напред” в следния интерфейс. • Натиснете за кратко бутона на устройството 3 пъти. Зеленият светодиод ще мига често. •...
Página 37
Опростена ЕС декларация за съответствие ONLINESHOP декларира, че безжичният детектор за дим SafeHouse HS261 отговаря на Директива 2014/53/ЕС и RED Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: https://www.mypni.eu/products/9666/ download/certifications...
Página 39
Haupteigenschaften • Batteriebetrieben (1x CR123A / CR17335) • Ton- und Lichtalarm • Warnung bei niedrigem Batteriestand • Silent-Modus (Ton für 10 Min. aus) • Sensortestfunktion Technische Spezifikationen 3 V (1 x CR123A / Netzspannung CR17335 Batterie) Schallintensität ≥85 dB (3 m entfernt) WLAN-Frequenz 2,4 GHz...
Página 40
WiFi- 100 mW Übertragungsleistung Maße 86 x 86 x 31 mm Gewicht 76 g (ohne Batterie) Arbeitstemperatur -26°C ~ +80°C Sicherheitswarnungen Um den Alarm zu stoppen, entfernen Sie nicht die Batterie aus dem Sensor. Öffnen Sie im Alarmfall Fenster und Türen. Wenn der Rauch im Raum verschwindet, stoppt der akustische Alarm automatisch.
Página 41
Bränden. Dieser Rauchmelder bietet nur zusätzlichen Schutz. Installieren Sie in jedem Raum oder auf jeder Etage einen Rauchmelder. Der akustische Alarm ist ziemlich stark, es kann jedoch Situationen geben, in denen der Alarm nicht gehört wird, z. B. bei lautem Lärm im Raum oder draußen. Seien Sie sich daher stets der Gefahren um Sie herum bewusst.
Página 42
Testen Sie den Rauchsensor regelmäßig. Installation Der Rauchmelder sollte zwischen dem feuergefährdeten Raum (Küche, Wohnzimmer) und dem Schlafzimmer installiert werden. Damit Sie den Alarm rechtzeitig hören, installieren Sie den Rauchmelder maximal 3 Meter von der Schlafzimmertür entfernt. Bei einem Flur mit einer Länge von mehr als 15 Metern empfiehlt es sich, mehrere Rauchmelder zu installieren, wobei der maximale Abstand zwischen den Sensoren 7,5 Meter betragen sollte.
Página 44
DINING BEDROOM KITCHEN ROOM LIVING ROOM BEDROOM BEDROOM BEDROOM HALL BEDROOM LIVING ROOM KITCHEN FINISHED BASEMENT...
Página 45
● Rauchmelder für begrenzten Schutz ○ Zusätzlicher Rauchmelder für bessere Abdeckung Δ Wärmemelder Warnungen zum Installationsort • Installieren Sie den Rauchmelder nicht in der Nähe von Ventilatoren, Heizkörpern, Fenstern usw. • Installieren Sie den Rauchsensor nicht an Orten, an denen viele Insekten oder viel Staub in das Gerät eindringen und den Sensor beschädigen könnten.
Página 46
Betrieb • Entfernen Sie die Halterung von der Rückseite des Sensors und entfernen Sie den Schutz vom Batteriepol. • Testen Sie den Sensor. Halten Sie die Taste am Gerät 3 Sekunden lang gedrückt. Die rote LED blinkt schnell und es sind 3 Pieptöne zu hören. •...
Página 47
Die rote LED Normale blinkt alle 53 Keinen Ton Operation Sekunden einmal Die rote LED Prüfen Kurze Pieptöne blinkt schnell Die rote LED Alarm Kurze Pieptöne blinkt schnell Die rote LED blinkt alle 53 Ein Piepton alle Entladener Akku Sekunden 53 Sekunden einmal Die rote LED...
Página 48
Die rote LED blinkt alle 10 10 Sekunden Stiller Alarm Sekunden lang kein Ton einmal Die rote LED Silent-Modus, blinkt alle 53 12 Stunden lang schwacher Akku Sekunden kein Ton einmal Kontrolle von Fehlalarmen Drücken Sie bei einem Fehlalarm die Taste am Gerät, um den akustischen Alarm zu stoppen.
Página 49
Sie die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen. Prüfung und Wartung Testen Sie den Sensor mindestens einmal pro Woche oder wenn Sie nach mehrtägiger Abwesenheit nach Hause zurückkehren. Verwenden Sie zum Testen des Produkts kein Feuer, das das Gerät oder Haushaltsgegenstände beschädigen könnte. Halten Sie die Taste am Gerät 3 Sekunden lang gedrückt.
Página 50
oft wie nötig. Testen Sie den Sensor nach der Reinigung erneut. Tuya Smart-App Hinweis: Aufgrund der zahlreichen Aktualisierungen der Tuya Smart-Anwendung können die in diesem Handbuch beschriebenen Bilder und Informationen von der von Ihnen installierten Version abweichen. • Laden Sie die Anwendung herunter: •...
Página 51
• Wählen Sie die Kategorie „Sensoren“ – „Rauchmelder (WLAN)“ • Geben Sie das Passwort des WLAN-Netzwerks ein. • Klicken Sie in der folgenden Oberfläche auf „Weiter“. • Drücken Sie dreimal kurz die Taste am Gerät. Die grüne LED blinkt häufig. •...
Página 55
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ONLINESHOP SRL erklärt, dass der drahtlose Rauchmelder PNI SafeHouse HS261 CPR-Richtlinie 2014/53/ EU und der RED-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.mypni.eu/products/9666/download/ certifications...
Página 56
PNI SafeHouse HS261 Detector de humo inalámbrico Español...
Página 57
Principales características • Funciona con pilas (1x CR123A / CR17335) • Alarma sonora y luminosa. • Advertencia de batería baja • Modo silencio (sonido apagado durante 10 min.) • Función de prueba de sensores Especificaciones técnicas 3 V (1 pila CR123A / Tensión de alimentación CR17335) Intensidad del sonido...
Página 58
Potencia de transmisión 100mW WiFi Dimensiones 86x86x31mm Peso 76 gramos (sin batería) Temperatura de trabajo -26°C ~ +80°C Advertencias de seguridad Para detener la alarma, no retire la batería del sensor. En caso de alarma, abra las ventanas y puertas. Cuando el humo en la habitación desaparezca, la alarma sonora se detendrá...
Página 59
protección adicional. Instale un sensor de humo en cada habitación o en cada piso. La alarma sonora es bastante potente, pero puede haber situaciones, como ruidos fuertes en la habitación o en el exterior, en las que no se escuche la alarma. Por lo tanto, esté...
Página 60
Instalación El sensor de humo debe instalarse entre la habitación con riesgo de incendio (cocina, salón) y el dormitorio. Para asegurarse de escuchar la alarma a tiempo, instale el sensor de humo a una distancia máxima de 3 metros de la puerta del dormitorio. En el caso de un pasillo de longitud superior a 15 metros, se recomienda instalar varios sensores de humo, con una distancia máxima entre sensores de 7,5 metros.
Página 62
DINING BEDROOM KITCHEN ROOM LIVING ROOM BEDROOM BEDROOM BEDROOM HALL BEDROOM LIVING ROOM KITCHEN FINISHED BASEMENT...
Página 63
● Detector de humo para protección limitada ○ Detector de humo adicional para una mejor cobertura Δ Detector de calor Advertencias sobre el lugar de instalación No instale el sensor de humo cerca de ventiladores, radiadores, ventanas, etc. No instale el sensor de humo en lugares donde haya muchos insectos o mucho polvo que puedan entrar al dispositivo y dañar el sensor.
Página 64
Operación Retirar el soporte de la parte trasera del sensor y quitar la protección del terminal de la batería. Pruebe el sensor. Mantenga presionado el botón del dispositivo durante 3 segundos. El LED rojo parpadea rápidamente y se escuchan 3 pitidos. Elija la ubicación de instalación, fije el soporte con tacos y luego fije el dispositivo al soporte.
Página 65
El LED rojo Operación parpadea una Sin sonido normal vez cada 53 segundos El LED rojo Prueba parpadea Pitidos cortos rápidamente El LED rojo Alarma parpadea Pitidos cortos rápidamente El LED rojo Batería parpadea una Un pitido cada descargada vez cada 53 53 segundos segundos El LED rojo...
Página 66
El LED rojo No hay sonido Alarma parpadea una durante 10 silenciosa vez cada 10 segundos segundos El LED rojo Modo silencioso, parpadea una Sin sonido batería baja vez cada 53 durante 12 horas segundos Control de falsas alarmas Durante una falsa alarma, presione el botón del dispositivo para detener la alarma audible.
Página 67
necesarias. Pruebas y mantenimiento Pruebe el sensor al menos una vez a la semana o cuando regrese a casa después de haber estado ausente durante varios días. Para probar el producto, no utilice fuego que pueda dañar el dispositivo o los artículos del hogar. Mantenga presionado el botón del dispositivo durante 3 segundos.
Página 68
veces como sea necesario. Pruebe el sensor nuevamente después de limpiarlo. Tuya Smart app Nota: Debido a las numerosas actualizaciones de la aplicación Tuya Smart, las imágenes y la información descrita en este manual pueden ser diferentes a la versión que tienes instalada..
Página 69
• Seleccione la categoría “Sensores” - “Detector de humo (WiFi)” • Introduce la contraseña de la red WiFi. • Presione “Siguiente” en la siguiente interfaz. • Presione brevemente el botón del dispositivo 3 veces. El LED verde parpadeará con frecuencia. •...
Página 73
Declaración UE de conformidad simplificada ONLINESHOP SRL declara que el detector de humo inalámbrico PNI SafeHouse HS261 cumple con la Directiva CPR 2014/53/ UE y la Directiva RED 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet:...
Página 74
PNI SafeHouse HS261 Détecteur de fumée sans fil Français...
Página 75
Caractéristiques principales • Alimenté par batterie (1x CR123A / CR17335) • Alarme sonore et lumineuse • Avertissement de batterie faible • Mode silencieux (son coupé pendant 10 min.) • Fonction de test du capteur Spécifications techniques 3 V (1 pile CR123A / Tension d'alimentation CR17335) Intensité...
Página 76
Puissance de 100 mW transmission Wi-Fi Dimensions 86x86x31mm Poids 76 g (sans batterie) Température de -26°C ~ +80°C fonctionnement Avertissements de sécurité • Pour arrêter l’alarme, ne retirez pas la pile du capteur. En cas d’alarme, ouvrez les fenêtres et les portes. Lorsque la fumée dans la pièce disparaît, l’alarme sonore s’arrête automatiquement.
Página 77
les incendies. Ce capteur de fumée n’offre qu’une protection supplémentaire. • Installez un détecteur de fumée dans chaque pièce ou à chaque étage. • L’alarme sonore est assez puissante, mais il peut y avoir des situations, comme un bruit fort dans la pièce ou à l’extérieur, dans lesquelles l’alarme n’est pas entendue.
Página 78
il ne détecte pas les gaz ni la chaleur (flammes). • Testez régulièrement le capteur de fumée. Installation • Le détecteur de fumée doit être installé entre la pièce à risque d’incendie (cuisine, salon) et la chambre. Pour être sûr d’entendre l’alarme à temps, installez le détecteur de fumée à...
Página 79
DINNG ROOM BEDROOM BEDROOM KITCHEN BEDROOM LIVING ROOM...
Página 80
DINING BEDROOM KITCHEN ROOM LIVING ROOM BEDROOM BEDROOM BEDROOM HALL BEDROOM LIVING ROOM KITCHEN FINISHED BASEMENT...
Página 81
● Détecteur de fumée pour une protection limitée ○ Détecteur de fumée supplémentaire pour une meilleure couverture Δ Détecteur de chaleur Avertissements concernant lieu d’installation • N’installez pas le capteur de fumée à proximité de ventilateurs, de radiateurs, de fenêtres, etc. •...
Página 82
Opération • Retirez le support à l’arrière du capteur et retirez la protection de la cosse de la batterie. • Testez le capteur. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de l’appareil pendant 3 secondes. La LED rouge clignote rapidement et 3 bips se font entendre. •...
Página 83
La LED rouge Fonctionnement clignote une fois Pas de son normal toutes les 53 secondes La LED rouge Test clignote Bips courts rapidement La LED rouge Alarme clignote Bips courts rapidement La LED rouge Batterie clignote une fois Un bip toutes les déchargée toutes les 53 53 secondes...
Página 84
La LED rouge Aucun son Alarme clignote une fois pendant 10 silencieuse toutes les 10 secondes secondes La LED rouge Pas de son Mode silencieux, clignote une fois pendant 12 batterie faible toutes les 53 heures secondes Contrôle des fausses alarmes Lors d’une fausse alarme, appuyez sur le bouton de l’appareil pour arrêter l’alarme sonore.
Página 85
nécessaires. Tests et maintenance • Testez le capteur au moins une fois par semaine ou lorsque vous rentrez chez vous après une absence de plusieurs jours. Pour tester le produit, n’utilisez pas de feu qui pourrait endommager l’appareil ou les articles ménagers. Appuyez et maintenez enfoncé...
Página 86
aussi souvent que nécessaire. Testez à nouveau le capteur après le nettoyage. Tuya Smart app Remarque : En raison des nombreuses mises à jour de l’application Tuya Smart, les images et informations décrites dans ce manuel peuvent être différentes de la version que vous avez installée.
Página 87
• Sélectionnez la catégorie « Capteurs » - « Détecteur de fumée (WiFi) » • Saisissez le mot de passe du réseau WiFi. • Appuyez sur « Suivant » dans l’interface suivante. • Appuyez brièvement 3 fois sur le bouton de l’appareil. La LED verte clignotera fréquemment.
Página 91
Déclaration de conformité UE simplifiée ONLINESHOP SRL déclare que le détecteur de fumée sans fil PNI SafeHouse HS261 est conforme à la directive CPR 2014/53/UE et à la directive RED 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
Página 92
PNI SafeHouse HS261 Vezeték nélküli füstérzékelő Magyar...
Página 93
Főbb jellemzői • Elemről működik (1x CR123A / CR17335) • Hang és fény riasztó • Alacsony akkumulátor figyelmeztetés • Csendes üzemmód (10 percig a hang kikapcsolva) • Érzékelő teszt funkció Műszaki adatok 3 V (1 x CR123A / Tápfeszültség CR17335 elem) Hangintenzitás ≥85 dB (3 m-re) WiFi frekvencia...
Página 94
Méretek 86 x 86 x 31 mm Súly 76 g (elem nélkül) Üzemhőmérséklet -26°C ~ +80°C Biztonsági figyelmeztetések • A riasztás leállításához ne vegye ki az elemet az érzékelőből. Riasztás esetén nyissa ki az ablakokat és az ajtókat. Amikor a füst eltűnik a helyiségből, a hangjelzés automatikusan leáll.
Página 95
• A riasztó hangja meglehetősen erős, előfordulhatnak olyan helyzetek, mint például a helyiségben vagy a szabadban lévő hangos zaj, amikor a riasztás nem hallható. Ezért mindig legyen tudatában az Önt körülvevő veszélyeknek. • A tűz természetétől függően előfordulhatnak olyan helyzetek, amikor a füstérzékelő túl későn kapcsol be, így az emberek evakuálása már problémás.
Página 96
Telepítés • A füstérzékelőt a tűzveszélyes helyiség (konyha, nappali) és a hálószoba közé kell elhelyezni. Annak érdekében, hogy időben meghallja a riasztást, szerelje fel a füstérzékelőt a hálószoba ajtajától legfeljebb 3 méter távolságra. 15 méternél hosszabb folyosó esetén több füstérzékelő beépítése javasolt, az érzékelők közötti maximális távolság 7,5 méter.
Página 98
DINING BEDROOM KITCHEN ROOM LIVING ROOM BEDROOM BEDROOM BEDROOM HALL BEDROOM LIVING ROOM KITCHEN FINISHED BASEMENT...
Página 99
● Füstérzékelő a korlátozott védelem érdekében ○ További füstérzékelő a jobb lefedettség érdekében Δ Hőérzékelő Figyelmeztetések telepítés helyére vonatkozóan • Ne szerelje fel a füstérzékelőt ventilátorok, radiátorok, ablakok stb. közelébe. • Ne telepítse a füstérzékelőt olyan helyre, ahol sok rovar vagy sok por van, amely bejuthat a készülék belsejébe és károsíthatja az érzékelőt.
Página 100
Művelet • Távolítsa el a tartót az érzékelő hátuljáról, és távolítsa el a védelmet az akkumulátor érintkezőjéről. • Tesztelje az érzékelőt. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot a készüléken 3 másodpercig. A piros LED gyorsan villog, és 3 sípolás hallható. •...
Página 101
A piros LED Rövid Teszt gyorsan villog hangjelzések A piros LED Rövid Riasztás gyorsan villog hangjelzések A piros LED 53 Lemerült másodpercen másodpercenként akkumulátor ként egy egyszer felvillan sípolás A piros LED 53 Hiba másodpercenként Nincs hang kétszer felvillan A piros LED 10 Csendes riasztó...
Página 102
Csendes A piros LED 53 12 órán üzemmód, másodpercenként keresztül nincs alacsony egyszer felvillan hang akkumulátor Téves riasztások vezérlése Hamis riasztás közben nyomja meg a gombot a készüléken a hangriasztás leállításához. A hang 10 percre megszakad. Ha a hang leállítása után újraindul, vagy a gomb megnyomására sem szűnik meg, az azt jelenti, hogy túl sűrű...
Página 103
A termék teszteléséhez ne használjon tüzet, amely károsíthatja a készüléket vagy a háztartási cikkeket. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot a készüléken 3 másodpercig. A piros LED gyorsan villog, és 3 sípolás hallható. Ha megnyomta a teszt gombot, és nem hallatszik hangjelzés, vagy a piros LED nem világít, akkor lehet, hogy a készülék meghibásodott.
Página 104
eltérhetnek az Ön által telepített verziótól. • Töltse le az alkalmazást: • Telefonján aktiválja a Hely és a Bluetooth funkciót. • Nyissa meg az alkalmazást és jelentkezzen be. • Válassza ki az „Érzékelők” - „Füstérzékelő (WiFi)” kategóriát. • Adja meg a WiFi hálózat jelszavát. •...
Página 108
Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat Az ONLINESHOP SRL kijelenti, hogy a PNI SafeHouse HS261 vezeték nélküli füstérzékelő megfelel a 2014/53/EU CPR irányelvnek és a 2014/53/EU RED irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internetcímen érhető el: https://www.mypni.eu/products/9666/download/ certifications...
Página 110
PNI SafeHouse HS261 Rilevatore di fumo senza fili Italiano...
Página 111
Caratteristiche principali • Alimentazione a batteria (1x CR123A / CR17335) • Allarme sonoro e luminoso • Avviso di batteria scarica • Modalità silenziosa (audio disattivato per 10 minuti) • Funzione di test del sensore Specifiche tecniche 3 V (1 batteria CR123A / Tensione di alimentazione CR17335) Intensità...
Página 112
Potenza di trasmissione 100 mW WiFi Dimensioni 86 x 86 x 31 mm Peso 76 g (senza batteria) Temperatura di lavoro -26°C~+80°C Avvertenze di sicurezza • Per interrompere l’allarme, non rimuovere la batteria dal sensore. In caso di allarme aprire le finestre e le porte.
Página 113
fornisce solo una protezione aggiuntiva. • Installare un sensore di fumo in ogni stanza o su ogni piano. • L’allarme sonoro è abbastanza forte, ma potrebbero verificarsi situazioni, come forti rumori nella stanza o all’esterno, in cui l’allarme non viene udito. Pertanto, sii sempre consapevole dei pericoli che ti circondano.
Página 114
Installazione • Il sensore di fumo deve essere installato tra la stanza a rischio di incendio (cucina, soggiorno) e la camera da letto. Per garantire che l’allarme venga udito in tempo, installare il sensore di fumo ad una distanza massima di 3 metri dalla porta della camera da letto.
Página 116
DINING BEDROOM KITCHEN ROOM LIVING ROOM BEDROOM BEDROOM BEDROOM HALL BEDROOM LIVING ROOM KITCHEN FINISHED BASEMENT...
Página 117
● Rilevatore di fumo per protezione limitata ○ Rilevatore di fumo aggiuntivo per una migliore copertura Δ Rivelatore di calore Avvertenze relative al luogo di installazione • Non installare il sensore di fumo vicino a ventilatori, radiatori, finestre, ecc. • Non installare il sensore di fumo in luoghi in cui sono presenti molti insetti o molta polvere che potrebbero entrare nel dispositivo e danneggiare il sensore.
Página 118
Funzionamento • Rimuovere il supporto dal retro del sensore e rimuovere la protezione dal terminale della batteria. • Testare il sensore. Tieni premuto il pulsante sul dispositivo per 3 secondi. Il LED rosso lampeggia velocemente e si sentono 3 bip. •...
Página 119
Il LED rosso Brevi segnali Test lampeggia acustici velocemente Il LED rosso Brevi segnali Allarme lampeggia acustici velocemente Il LED rosso Un segnale lampeggia una Batteria scarica acustico ogni 53 volta ogni 53 secondi secondi Il LED rosso lampeggia due Errore Nessun suono volte ogni 53...
Página 120
Il LED rosso Modalità lampeggia una Nessun suono silenziosa, volta ogni 53 per 12 ore batteria scarica secondi Controllo dei falsi allarmi Durante un falso allarme, premere il pulsante sul dispositivo per interrompere l’allarme acustico. Il suono verrà interrotto per 10 minuti. Se dopo aver interrotto il suono si riavvia o anche premendo il pulsante il suono non si interrompe, significa che il fumo è...
Página 121
o quando si rientra a casa dopo un’assenza di diversi giorni. Per testare il prodotto, non utilizzare fiamme che potrebbero danneggiare il dispositivo o gli oggetti domestici. Tieni premuto il pulsante sul dispositivo per 3 secondi. Il LED rosso lampeggia velocemente e si sentono 3 bip.
Página 122
Tuya Smart app Nota: causa numerosi aggiornamenti dell’applicazione Tuya Smart, le immagini e le informazioni descritte in questo manuale potrebbero essere diverse dalla versione installata. • Scarica l’applicazione: • Sul tuo telefono, attiva la Posizione e la funzione Bluetooth. • Apri l’applicazione e accedi. •...
Página 123
• Premere “Avanti” nella seguente interfaccia. • Premere brevemente per 3 volte il pulsante sul dispositivo. Il LED verde lampeggerà frequentemente. • Verificare nell’applicazione che il LED lampeggi spesso. • Dopo che il tuo dispositivo è stato identificato, premi “Fine” per completare la procedura di aggiunta del sensore all’applicazione.
Página 127
Dichiarazione di conformità UE semplificata ONLINESHOP SRL dichiara che il rilevatore di fumo wireless PNI SafeHouse HS261 è conforme alla Direttiva CPR 2014/53/UE e alla Direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.mypni.eu/products/9666/download/...
Página 129
Belangrijkste kenmerken • Werkt op batterijen (1x CR123A / CR17335) • Geluids- en lichtalarm • Waarschuwing voor lage batterijspanning • Stille modus (geluid uit gedurende 10 min.) • Sensortestfunctie Technische specificaties 3 V (1 x CR123A / Voedingsspanning CR17335-batterij) Geluidsintensiteit ≥85dB (3 m afstand) WiFi-frequentie 2,4 GHz...
Página 130
Dimensies 86 x 86 x 31 mm Gewicht 76 g (zonder batterij) Werktemperatuur -26°C~+80°C Veiligheidswaarschuwingen • Om het alarm te stoppen, verwijdert u de batterij niet uit de sensor. In geval van alarm, open de ramen en deuren. Wanneer de rook in de kamer verdwijnt, stopt het geluidsalarm automatisch.
Página 131
rooksensor. • Het geluidsalarm is behoorlijk krachtig, maar er kunnen zich situaties voordoen, zoals hard geluid in de kamer of buiten, waarin het alarm niet hoorbaar is. Wees je daarom altijd bewust van de gevaren om je heen. • Afhankelijk van de aard van de brand kunnen zich situaties voordoen waarbij de rooksensor te laat in werking treedt, waardoor de evacuatie van personen al problematisch is.
Página 132
Installatie • De rooksensor moet worden geïnstalleerd tussen de brandgevaarlijke ruimte (keuken, woonkamer) en de slaapkamer. Om ervoor te zorgen dat je het alarm tijdig hoort, plaats je de rooksensor op maximaal 3 meter afstand van de slaapkamerdeur. Bij een gang langer dan 15 meter is het aan te raden om meerdere rooksensoren te plaatsen, met een maximale afstand tussen de sensoren van 7,5 meter.
Página 134
DINING BEDROOM KITCHEN ROOM LIVING ROOM BEDROOM BEDROOM BEDROOM HALL BEDROOM LIVING ROOM KITCHEN FINISHED BASEMENT...
Página 135
● Rookmelder voor beperkte bescherming ○ Extra rookmelder voor betere dekking Δ Hittedetector Waarschuwingen met betrekking tot de installatielocatie • Installeer de rooksensor niet in de buurt van ventilatoren, radiatoren, ramen, enz. • Installeer de rooksensor niet op plaatsen waar veel insecten of veel stof aanwezig zijn, die in het apparaat kunnen binnendringen en de sensor kunnen beschadigen.
Página 136
De werking • Verwijder de steun aan de achterkant van de sensor en verwijder de bescherming van de accupool. • Test de sensor. Houd de knop op het apparaat 3 seconden ingedrukt. De rode LED knippert snel en er klinken 3 pieptonen. •...
Página 137
De rode LED Normale knippert één Geen geluid operatie keer per 53 seconden De rode LED Test Korte piepjes knippert snel De rode LED Alarm Korte piepjes knippert snel De rode LED Eén pieptoon Ontladen knippert één elke 53 batterij keer per 53 seconden seconden...
Página 138
De rode LED Geen geluid knippert één Stil alarm gedurende 10 keer per 10 seconden seconden De rode LED Stille modus, Geen geluid knippert één batterij bijna gedurende 12 keer per 53 leeg seconden Controle van valse alarmen Druk tijdens een vals alarm op de knop op het apparaat om het akoestische alarm te stoppen.
Página 139
Testen en onderhoud • Test de sensor minimaal één keer per week of wanneer u thuiskomt na een aantal dagen weg te zijn geweest. Om het product te testen, mag u geen vuur gebruiken dat het apparaat of de huishoudelijke goederen kan beschadigen.
Página 140
Tuya Smart app Let op: Door de vele updates van de Tuya Smart- applicatie kunnen de afbeeldingen en informatie die in deze handleiding worden beschreven afwijken van de versie die u heeft geïnstalleerd. • Download de applicatie: • Activeer op uw telefoon Locatie en de Bluetooth- functie.
Página 141
• Druk op “Volgende” in de volgende interface. • Druk 3 keer kort op de knop op het apparaat. De groene LED zal regelmatig knipperen. • Bevestig in de applicatie dat de LED vaak knippert. • Nadat uw apparaat is geïdentificeerd, drukt u op “Gereed”...
Página 145
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring ONLINESHOP SRL verklaart dat de PNI SafeHouse HS261 draadloze rookmelder voldoet aan de CPR-richtlijn 2014/53/EU en de RED-richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.mypni.eu/products/9666/download/ certifications...
Página 147
Główne cechy • Zasilanie bateryjne (1x CR123A / CR17335) • Alarm dźwiękowy i świetlny • Ostrzeżenie o niskim stanie baterii • Tryb cichy (dźwięk wyłączony na 10 min.) • Funkcja testu czujnika Specyfikacja techniczna 3 V (1 x bateria CR123A / Napięcie CR17335) ≥85 dB (w odległości...
Página 148
Moc transmisji WiFi 100 mW Wymiary 86 x 86 x 31 mm Waga 76 g (bez baterii) Temperatura pracy -26°C ~ +80°C Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa • Aby wyłączyć alarm, nie należy wyjmować baterii z czujnika. W przypadku alarmu otwórz okna i drzwi. Kiedy dym w pomieszczeniu zniknie, alarm dźwiękowy wyłączy się...
Página 149
• Zainstaluj czujnik dymu w każdym pokoju lub na każdym piętrze. • Alarm dźwiękowy jest dość silny, ale mogą zdarzyć się sytuacje, takie jak głośny hałas w pomieszczeniu lub na zewnątrz, w których alarm nie zostanie usłyszany. Dlatego zawsze bądź świadomy niebezpieczeństw wokół...
Página 150
Instalacja • Czujnik dymu należy zamontować pomiędzy pomieszczeniem zagrożonym pożarem (kuchnia, pokój dzienny) a sypialnią. Aby mieć pewność, że alarm zostanie usłyszany w odpowiednim czasie, czujnik dymu należy zainstalować w odległości maksymalnie 3 metrów od drzwi sypialni. W przypadku korytarza dłuższego niż...
Página 152
DINING BEDROOM KITCHEN ROOM LIVING ROOM BEDROOM BEDROOM BEDROOM HALL BEDROOM LIVING ROOM KITCHEN FINISHED BASEMENT...
Página 153
● Detektor dymu zapewniający ograniczoną ochronę ○ Dodatkowy czujnik dymu dla lepszego zasięgu Δ Detektor ciepła Ostrzeżenia dotyczące miejsca instalacji • Nie instaluj czujnika dymu w pobliżu wentylatorów, grzejników, okien itp. • Nie instaluj czujnika dymu w miejscach, w których występuje duża ilość...
Página 154
Operacja • Zdejmij wspornik z tyłu czujnika i zdejmij zabezpieczenie z zacisku akumulatora. • Przetestuj czujnik. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na urządzeniu przez 3 sekundy. Czerwona dioda LED miga szybko i słychać 3 sygnały dźwiękowe. • Wybierz miejsce instalacji, przymocuj wspornik za pomocą...
Página 155
Czerwona dioda Normalna LED miga raz na Brak dźwięku operacja 53 sekundy Czerwona Krótkie sygnały Test dioda LED miga dźwiękowe szybko Czerwona Krótkie sygnały Alarm dioda LED miga dźwiękowe szybko Czerwona dioda Jeden sygnał Rozładowany LED miga raz na dźwiękowy co 53 akumulator 53 sekundy sekundy...
Página 156
Czerwona dioda Brak dźwięku Cichy alarm LED miga raz na przez 10 sekund 10 sekund Czerwona dioda Tryb cichy, niski Brak dźwięku LED miga raz na poziom baterii przez 12 godzin 53 sekundy Kontrola fałszywych alarmów W przypadku fałszywego alarmu naciśnij przycisk na urządzeniu, aby wyłączyć...
Página 157
środki ostrożności. Testowanie i konserwacja • Testuj czujnik przynajmniej raz w tygodniu lub po powrocie do domu po kilkudniowej nieobecności. Do przetestowania produktu nie należy używać ognia, który mógłby uszkodzić urządzenie lub sprzęt AGD. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na urządzeniu przez 3 sekundy.
Página 158
przetestuj czujnik. Tuya Smart app Uwaga: Ze względu na liczne aktualizacje aplikacji Tuya Smart obrazy i informacje opisane w tej instrukcji mogą różnić się od wersji, którą zainstalowałeś. • Pobierz aplikację: • W telefonie włącz opcję Lokalizacja i funkcję Bluetooth. •...
Página 159
• Naciśnij „Dalej” w poniższym interfejsie. • Krótko naciśnij przycisk na urządzeniu 3 razy. Zielona dioda LED będzie często migać. • Sprawdź w aplikacji, czy dioda LED często miga. • Po zidentyfikowaniu Twojego urządzenia naciśnij „Gotowe”, aby zakończyć procedurę dodawania czujnika do aplikacji.
Página 163
Uproszczona deklaracja zgodności UE ONLINESHOP SRL verklaart dat de PNI SafeHouse HS261 draadloze rookmelder voldoet aan de CPR-richtlijn 2014/53/EU en de RED-richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.mypni.eu/products/9666/download/ certifications...
Página 164
PNI SafeHouse HS261 Senzor de fum wireless Romana...
Página 165
Caracteristici de baza • Alimentare pe baterie (1x CR123A / CR17335) • Alarma sonora si luminoasa • Avertizare baterie scazuta • Mod silentios alarma (sunet oprit timp de 10 min.) • Functie testare senzor Specificatii tehnice 3 V (1 x CR123A / Alimentare CR17335 battery) Intensitate sonora...
Página 166
Frecventa WiFi 2.4 GHz Putere de emisie WiFi 100 mW Temperatura de lucru -26°C ~ +80°C Avertizari de siguranta • Pentru a intrerupe alarma, nu scoateti bateria din senzor. In caz de alarma, deschideti ferestrele si usile. Cand fumul din incapere va disparea, alarma sonora se va opri automat.
Página 167
sau la fiecare etaj. • Alarma sonora este destul de puternica, dar pot fi situatii, cum ar fi zgomot puternic in incapere sau in afara ei, in care alarma nu se aude. De aceea, fiti tot timpul atenti la pericolele din jurul vostru. •...
Página 168
Instalare • Senzorul de fum ar trebui instalat intre camera cu risc de incendiu (bucatarie, camera de zi) si dormitor. Pentru a va asigura ca auziti in timp util alarma, instalati senzorul de fum la o distanta de maxim 3 metri de usa dormitorului. In cazul unui hol cu o lungime mai mare de 15 metri, se recomanda instalarea mai multor senzori de fum, cu o distanta maxima intre senzori de 7.5 metri.
Página 169
Sufragerie Bucatarie Dormitor Dormitor Dormitor Camera de zi Sufragerie Dormitor...
Página 170
Sufragerie Dormitor Bucatarie Camera de zi Camera de zi Dormitor Dormitor Dormitor Dormitor Bucatarie Camera de zi Subsol...
Página 171
● Senzori de fum pentru protectie limitata ○ Senzori de fum suplimentari pentru o acoperire mai buna Senzori de caldura Δ Avertizari privind locatia de instalare • Nu instalati senzorul de fum in apropierea ventilatoarelor, caloriferelor, ferestrelor etc. • Nu instalati senzorul de fum in locatii unde sunt multe insecte sau mult praf care ar putea patrunde in interiorul dispozitivului si ar putea defecta senzorul.
Página 172
Punerea in functiune • Indepartati suportul de pe spatele senzorului si indepartati protectia de pe terminalul bateriei. • Testati senzorul. Tineti apasati timp de 3 secunde butonul de pe dispozitiv. LED-ul rosu clipeste rapid si se aud 3 beep-uri. • Alegeti locatia de instalare, fixati suportul cu dibluri, apoi fixati dispozitivul de suport.
Página 173
LED-ul rosu Test Beep-uri scurte clipeste rapid LED-ul rosu Alarma Beep-uri scurte clipeste rapid LED-ul rosu Un beep la Baterie clipeste o data fiecare 53 descarcata la 53 secunde secunde LED-ul rosu clipeste de Eroare Far sunet doua ori la 53 secunde LED-ul rosu Alarma...
Página 174
Mod silentios LED-ul rosu Fara sunet timp baterie clipeste o data de 12 ore descarcata la 53 secunde Control alarme false In timpul unei alarme false, apasati pe butonul de pe dispozitiv pentru a intrerupe alarma sonora. Sunetul va fi intrerupt timp de 10 minute.
Página 175
cand reveniti acasa dupa ce ati lipsit mai multe zile. Pentru a testa produsul, nu folositi foc care ar putea defecta dispozitivul sau bunurile din casa. Tineti apasati timp de 3 secunde butonul de pe dispozitiv. LED-ul rosu clipeste rapid si se aud 3 beep-uri. Daca ati apasat butonul de test si nu se aud beep-uri sau nu se aprinde LED-ul rosu, dispozitivul ar putea fi defect.
Página 176
care ati instalat-o. • Descarcati aplicatia scanand codul QR de mai jos: • In telefon, activati Locatia si functia Bluetooth. • Deschideti aplicatia si autentificati-va. • Selectati categoria “Sensors“ - “Smoke Detector (WiFi)“ • Introduceti parola retelei WiFi. • Apasati “Next“ in interfata urmatoare. •...
Página 180
Declaratie UE de conformitate simplificata ONLINESHOP SRL declara ca Senzor de fum wireless PNI SafeHouse HS261 este in conformitate cu Directiva RED 2014/53/ UE si Directiva CPR 2014/53/UE. Textul integral al declaratiei UE de conformitate este disponibil la urmatoarea adresa de internet: https://www.mypni.eu/products/9666/download/...
Página 181
EN - Descarcati versiunea completa a manualului de utilizare EN - Descarcati versiunea completa a certificatului de garantie...