Página 1
JELV2350 MILKER + BATIDORA DE MANO CONJUNTO DE VARINHA MÁGICA E MILKER MILKER AND HAND BLENDER SET · SET MILKER ET MIXEUR MANUEL SET MILKER E FRULLATORE A MANO · SET MILKER UND HANDMIXER INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE •...
Página 4
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner su batidora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o tengan falta de experiencia y conocimiento, si son supervisados o han recibido una instrucción adecuada en lo que respecta al funcionamiento seguro del aparato y entienden los riesgos que entraña.
Página 5
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar cualificado con el fin de evitar un peligro. INSTRUCCIONES DE USO Batidora • Recuerde que siempre que proceda a la colocación o retirada del brazo, la batidora debe de estar desconectada de la red.
Página 6
respeita ao funcionamento seguro do aparelho e entenderem os riscos que lhe estão associados. • Este aparelho não deve ser usado por crianças. Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças. • Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance das crianças.
Página 7
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Varinha Mágica • Lembre-se que sempre que inserir ou remover o braço, a batedeira deve estar desligada da rede elétrica. • Para colocar o braço (3) no corpo (2) rode o braço no sentido anti-horário até que pare para que fique corretamente fixado.
Página 8
• Keep all plastic bags and packaging materials out of the reach of children. They are potentially dangerous. • Do not connect the appliance to the mains without checking that the voltage on the rating plate and that of your household are the same.
Página 9
• Insert the blender and make it work for 1 minute. • After that time, remove the blender and with the help of the mortar (6) press gently until the last drops are extracted. • If it is not going to be consumed immediately, store in the refrigerator. MAINTENANCE AND CLEANING •...
Página 10
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique exclusivement. Ne pas le faire fonctionner sans interruption pendant plus de 1 minute. Le laisser reposer avant nouvelle utilisation. • Ne pas utiliser le batteur à vide. • Ne pas utiliser à l’air libre. •...
Página 11
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En votre qualité de consommateur, si vous souhaitez vous défaire de l’appareil, déposez-le pour son ultérieur traitement, dans un centre de recueil de déchets ou un container destiné à cet effet. • Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et l’amélioration de l’environnement.
Página 12
• Evitare che l’apparecchio o il cavo d’alimentazione venga a contatto con superfici o oggetti caldi. • La stacchi sempre dalla corrente elettrica soprattutto se la lascia incustodita, prima del montaggio, smontaggio o pulizia. • Prodotto pericoloso in caso di cattivo utilizzo, fare attenzione a contatto con le lame, quando il contenitore é...
Página 13
DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. • Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen bzgl. des Umgangs mit dem Gerät benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt werden oder eine angemessene Einweisung zur Gewährleistung einer einwandfreien und sicheren...
Página 14
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Vergewissern Sie sich, dass weder das Gerät noch das Kabel mit heißen Oberflächen oder Geräten in Kontakt kommt. •...