Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

KIDS'  PICNIC  T BLE
GB
IE
NI
CY
MT
KIDS' PICNIC TABLE
Instructions for use
NL
BE
KINDER PICKNICKTAFEL
Gebruiksaanwijzing
SK
DETSKÁ SÚPRAVA NA
SEDENIE
Inštrukcie na používanie
IT
CH
TAVOLO CON PANCHE PER
BAMBINI
Istruzioni per l'uso
IAN 435270_2304
DE
AT
CH
KINDER-SITZGARNITUR
Gebrauchsanleitung
CZ
DĚTSKÉ POSEZENÍ
Návod k použití
ES
MESITA INFANTIL CON
BANCOS
IInstrucciones de uso
HU
GYERMEK ÜLŐGARNITÚRA
Használati útmutató
No: 1157
FR
BE
CH
TABLE-BANC ENFANT
Mode d'emploi
PL
ŁAWKA DLA DZIECI
Instrukcja użycia
DK
BORD-/BÆNKESÆT TIL
BØRN
Brugervejledning
GB
IE
NI
CY
MT
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK
IT
HU
AT
CH
ES
DK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LIVARNO home 435270 2304

  • Página 1 No: 1157 KIDS'  PICNIC  T BLE KIDS' PICNIC TABLE KINDER-SITZGARNITUR TABLE-BANC ENFANT Instructions for use Gebrauchsanleitung Mode d'emploi KINDER PICKNICKTAFEL ŁAWKA DLA DZIECI DĚTSKÉ POSEZENÍ Gebruiksaanwijzing Instrukcja użycia Návod k použití MESITA INFANTIL CON BORD-/BÆNKESÆT TIL DETSKÁ SÚPRAVA NA BANCOS BØRN SEDENIE IInstrucciones de uso...
  • Página 2 Sie benötigen: You will need: Vous avez besoin: Jij hebt nodig: Potřebujete: Będziesz potrzebować: Potřebujete: Necesitará: Du får brug for: Avrai bisogno: Amire szüksége van: Teile: Parts: Les pièces: Onderdelen: Díly: Części: Časti: Partes: Dele: Parti: Alkatrészek:...
  • Página 3 GB / IE / NI / CY / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / BE / CH Instructions de fonctionnement et de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Page Provozní...
  • Página 4 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ CAREFULLY. Assembly instructions With the purchase of this solid wood item you have acquired a high quality product. Prior to the assembly, we recommend that you read the instructions carefully to ensure a trouble-free construction. Before you begin the assembly, please check the completeness of all parts supplied.
  • Página 5 • Perform the assembly of the children's seating arrangement on a level as possible base-surface within a spacious environment. • The seating surfaces of the children's seating arrangement can withstand a load of a maximum of 100kg. CAUTION! The assembly may only be executed by adults. Please use to the provided Allen wrench and a screwdriver for the assembly.
  • Página 6 WICHTIG! FÜR DIE SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN. BITTE SORGFÄLTIG LESEN. Aufbauanleitung Mit diesem Artikel aus Massivholz haben Sie ein hochwertiges Produkt erworben. Vor dem Zusammenbau empfehlen wir, die Aufbauanleitung sorgfältig zu lesen, um eine reibungslose Montage zu gewährleisten. Vor Beginn der Montage bitte die Vollständigkeit aller mitgelieferten Teile überprüfen. Beim Aufbau darauf achten, dass alle Teile zuerst lose miteinander verbunden werden und erst am Ende festgezogen werden.
  • Página 7 • Prüfen Sie die Holzteile der Kinder-Sitzgarnitur von Zeit zu Zeit auf abgenutzte oder kaputte Stellen, um diese mit Schleifpapier wieder zu glätten. • Montage der Kinder-Sitzgarnitur auf möglichst ebenen Untergrund mit freiem Umfeld. • Die Sitzflächen der Kinder-Sitzgarnitur mit maximal 100 kg belastbar. ACHTUNG! Die Montage darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden.
  • Página 8 IMPORTANT! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE. LISEZ ATTENTIVEMENT S'IL VOUS PLAÎT. Guide d'utilisation Avec cet article en bois massif, vous avez opté pour un produit de qualité élevée. Veuillez attentivement lire les instructions de montage avant de commencer à travailler et contrôler si les éléments livrés sont au complet.
  • Página 9 • Veuillez expliquer aux enfants commet utiliser correctement leurs chaises et soyez toujours à proximité d'eux lorsqu'ils jouent avec. • Contrôlez de temps en temps le bois des chaises pour éviter qu'il soit endommagé ou devenu rugueux ; passez-y un coup d'abrasif pour lisser les endroits au cas où. •...
  • Página 10 BELANGRIJK, VOOR LATERE REFERENTIE OPSLAAN: ZORGVULDIG LEZEN Montage-instructies U hebt met dit massief houten artikel een hoogwaardig product gekocht. Wij adviseren om de montage- instructie vóór de montage zorgvuldig te lezen om een soepele montage te waarborgen. Controleer vóór aanvang van de montage of alle meegeleverde onderdelen compleet zijn. Bij de montage erop letten dat alle onderdelen eerst los met elkaar worden verbonden en pas op het eind worden vastgedraaid.
  • Página 11 OPGELET! De montage mag uitsluitend door volwassenen worden uitgevoerd. Voor de montage de bijgevoegde inbussleutel en een schroevendraaier gebruiken. Opmerking Het ontwerp van het product voldoet aan DIN EN 17191:2019-07. Onderhoud Zowel verpakkingen als afvalapparatuur kunnen bij plaatselijk recycling-centra worden afgeleverd. Onderhoudsinstructies Tijdens het gebruik van het product moeten de schroeven van tijd tot tijd worden aangedraaid om ervoor te zorgen dat alles stevig vastzit en niets los zit.
  • Página 12 DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ PROČTĚTE Návod k montáži Zakoupením tohoto produktu z masivního dřeva jste získali prvotřídní produkt. Pro zaručení bezproblémové montáže doporučujeme si před začátkem montáže pečlivě přečíst návod k montáži. Před začátkem montáže zkontrolujte prosím úplnost všech dodaných dílů. Při montáži dbejte na to, aby byly všechny díly nejprve spojeny volně...
  • Página 13 POZOR! Montáž smí provádět pouze dospělá osoba. Pro sestavení použijte přiložený inbusový klíč a šroubovák. Poznámka Konstrukce výrobku je v souladu s normou DIN EN 17191:2019-07. Pokyny k údržbě Během používání výrobku by měly být šrouby čas od času utaženy, aby bylo zajištěno, že je vše pevně upevněno a nic není...
  • Página 14 WAŻNE, PRZECHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO: DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ Instrukcja montażu Nabyty przez Państwa zestaw z litego drewna jest wysokowartościowym produktem. Przed złożeniem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją w celu zapewnienia bezproblemowego montażu. Przed rozpoczęciem montażu sprawdzić kompletność dostarczonych części. Podczas montażu należy najpierw połączyć...
  • Página 15 • Od czasu do czasu sprawdzać, czy na drewnianych elementach zestawu nie pojawiają się oznaki zużycia lub uszkodzenia. W razie potrzeby wyrównać papierem ściernym. • Montaż zestawu dziecięcego do siedzenia wykonywać na możliwe równym podłożu z wystarczającą ilością swobodnej przestrzeni dookoła. •...
  • Página 16 DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD BUDÚCEHO POUŽITIA: ČÍTAJTE POZORNE. Návod na montáž Kúpou tohto výrobku z masívneho dreva ste získali kvalitný produkt. Pred zmontovaním vám odporúčame pozorne si prečítať návod, aby tak bola zaručená bezproblémová montáž. Pred začiatkom montáže skontrolujte úplnosť všetkých dodávaných dielov. Pri skladaní dbajte o to, aby boli všetky časti najskôr voľne spojené...
  • Página 17 • Detskú sedačku montujte na čo najrovnejšom podklade s voľným priestorom naokolo. • Sedacie plochy detskej sedacej súpravy majú maximálnu nosnosť 100 kg. POZOR! Montáž smú vykonať iba dospelé osoby. Pre zmontovanie použite priložený kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom a skrutkovač. Poznámka Konštrukcia výrobku je v súlade s normou DIN EN 17191: 2019-07.
  • Página 18 IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ESTE DOCUMENTO Y GUÁRDELO POR SI TIENE QUE CONSULTARLO EN EL FUTURO. Instrucciones de montaje Con este artículo hecho de madera maciza ha adquirido un producto de alta calidad. Antes de armar el juego, le recomendamos que lea con atención las instrucciones de montaje para garantizar un montaje sin problemas.
  • Página 19 • El montaje del juego de sillas debe realizarse sobre una superficie lo más llana posible al aire libre. • Los asientos del juego de sillas soportan un peso máximo de 100 kg. ¡ATENCIÓN! El montaje sólo pueden llevarlo a cabo los adultos. Para armar el conjunto debe utilizarse la llave Allen que se adjunta y un destornillador.
  • Página 20 VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL EFTERFØLGENDE REFERENCE: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT Monteringsvejledning Med denne artikel af massivt træ har De købt et førsteklasses produkt. Før monteringen anbefaler vi at læse monteringsvejledningen grundigt igennem for at undgå problemer. Kontroller venligst, at ingen dele mangler før monteringen påbegyndes. Husk under monteringen, at alle dele først skal forbindes løst med hinanden og først skal fastspændes til sidst.
  • Página 21 • Kontroller bord/bænkesættets trædele med jævne mellemrum for slidte eller ødelagte steder, og udjævn dem igen med sandpapir. • Bord/bænkesættet til børn skal monteres på et underlag, der så jævnt som muligt og i frie omgivelser. • Bord/bænkesættet til børn har en belastningsevne på maks. 100 kg. FORSIGTIG! Bord/bænkesættet må...
  • Página 22 IMPORTANTE! CONSERVA PER RIFERIMENTO FUTURO. SI PREGA DI LEGGERE CON ATTENZIONE. Istruzioni di montaggio Complimenti per l'acquisto di questo articolo in legno massello, un prodotto di alta qualità. Prima dell'assemblaggio consigliamo di leggere attentamente le istruzioni di montaggio per assicurare un montaggio senza problemi.
  • Página 23 • Se il sedile per bambini viene montato da persone adulte, si dovrebbe subito mettere da parte tutto l'imballo originale, perché i bambini potrebbero mettersi in pericolo con la pellicola fornita con l'imballo (pericolo di soffocamento!) • Spiegare ai bambini il corretto uso del sedile e non lasciarli mai da soli mentre giocano. •...
  • Página 24 FONTOS! HOGY A KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ MEGŐRIZZE: FIGYELMESEN OLVASSA EL Összeszerelés - bevezető Ezzel a tömörfából készült homokozó egy kiváló minőségű termékre tett szert. Összeszerelés előtt a súrlódásmentes szerelés érdekében ajánlott az összeszerelési útmutató gondos átolvasása. A szerelés megkezdése előtt kérem, ellenőrizze, hogy minden alkatrész kiszállításra került-e. Az összeszerelésnél ügyeljen arra, hogy minden alkatrészt először lazán kössön össze egymással, és csak a végén húzza meg szorosan ezeket.
  • Página 25 • Időről időre ellenőrizze, hogy a gyermek ülőgarnitúra fa alkatrészein található-e megrongálódott felület, hogy ezeket csiszolópapírral simára tudja csiszolni. • Gyermek ülőgarnitúra összeszerelés lehetőleg szabad környezetben, egyenletes talajon. • A gyermek ülőgarnitúra ülőfelülete maximum 100 kg-ig terhelhető. Megjegyzés A termék kialakítása megfelel a DIN EN 17191:2019-07 szabványnak. FIGYELEM! A szerelést kizárólag felnőttek végezhetik.
  • Página 26 Teile: Parts: Les pièces: Onderdelen: Części: Díly: Časti: Componentes: Dele: Parti: Alkatrészek: Sestavni deli:...
  • Página 32 QSOURCE GMBH Auguste-Baur-Straße 1 D-22587 Hamburg GERMANY E-mail: service@qsource.de Fon: +49 40 87932653 Fax: +49 40 87932637 Last Information Update • Stand der Informationen • Version des informations • Stand van de informatie • Stav informací • Stan informacji • Stav informácií • Estado de la información •...