Descargar Imprimir esta página
cecotec PERFECTSTEAK 4250 STAND Manual De Instrucciones
cecotec PERFECTSTEAK 4250 STAND Manual De Instrucciones

cecotec PERFECTSTEAK 4250 STAND Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PERFECTSTEAK 4250 STAND:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

PER FEC T ST E AK 4 250 STA ND
Barbacoa eléctrica/Electrical barbeque
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec PERFECTSTEAK 4250 STAND

  • Página 1 PER FEC T ST E AK 4 250 STA ND Barbacoa eléctrica/Electrical barbeque Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHALT ÍNDICE INHOUD 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 1. Onderdelen en componenten 2. Vor dem Gebrauch 2. Vóór u het apparaat gebruikt 2.
  • Página 3 - Inspeccione el cable de alimentación en busca de daños Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. visibles. Si el cable está dañado, debe ser sustituido por - No intente reparar el aparato por su propia cuenta. Póngase el fabricante, el distribuidor o personas con cualificación...
  • Página 4 Cecotec’s Technical fire, electrical shock, and injury. Support Service immediately.
  • Página 5 Si le câble est - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour distributeur ou des personnes avec une qualification tout doute ou renseignement.
  • Página 6 - Wenn das Gerät nicht wie in diesem Handbuch beschrieben und Büros verwendet werden. funktioniert, einen starken Stoß erlitten hat, aus der Höhe - Untersuchen Sie das Netzkabel auf sichtbare Schäden. Wenn fällt, beschädigt ist oder ins Wasser fällt, verwenden Sie PERFECTSTEAK 4250 STAND PERFECTSTEAK 4250 STAND...
  • Página 7 I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. - Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. È necessario sorvegliare rigidamente nel caso PERFECTSTEAK 4250 STAND PERFECTSTEAK 4250 STAND...
  • Página 8 - Questo dispositivo non è stato progettato per funzionare instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma PERFECTSTEAK 4250 STAND PERFECTSTEAK 4250 STAND...
  • Página 9 - Bij het gebruik van elektrische apparaten moet u bepaalde - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, basisvoorzorgsmaatregelen in acht nemen om het risico op contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver brand, elektrische schokken en verwondingen te beperken. alguma dúvida.
  • Página 10 - Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van zawsze podejmować podstawowe środki ostrożności, aby Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym - Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van i obrażeń.
  • Página 11 Uchovejte tento manuál pro pozdější i niezwłocznie skontaktuj się z Serwisem Technicznym použití nebo pro nové uživatele. Cecotec. - Při používání přístroje pečlivě postupujte podle těchto bezpečnostních předpisů. PERFECTSTEAK 4250 STAND PERFECTSTEAK 4250 STAND...
  • Página 12 štítku spotřebiče a že je síťová zástrčka uzemněná. - Vyvarujte se provozu spotřebiče při extrémně vysokých nebo nízkých teplotách. - Pokud zařízení nefunguje tak, jak je popsáno v tomto návodu, utrpělo velký náraz, spadlo z výšky, poškodilo se nebo spadlo PERFECTSTEAK 4250 STAND PERFECTSTEAK 4250 STAND...
  • Página 13 Servicio Advertencia de Atención Técnica oficial de Cecotec. Asegúrese de llenar siempre la bandeja recogegrasas de agua durante el uso del dispositivo Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la parrilla (4), la bandeja superior (7) y la para evitar la aparición de llamas como consecuencia de la grasa de los alimentos.
  • Página 14 Limpie el producto después de cada uso. Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 parrilla (4), la bandeja superior (7) y la bandeja recogegrasas (2).
  • Página 15 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service The light indicator will turn on when set and will turn off when the desired temperature is immediately.
  • Página 16 Unplug the product and allow it to cool down before cleaning. Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the Do not hold or transport the device while it is hot.
  • Página 17 Avertissement pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Assurez-vous de toujours remplir le plateau ramasse-graisses avec de l’eau pendant Utilisez un tissu doux et humide pour nettoyer le gril (4), le plateau supérieur (7) et le l’utilisation de l’appareil pour éviter l’apparition de flammes à...
  • Página 18 9. GARANTIE ET SAV 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de commencer le nettoyage. conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Ne prenez ni ne transportez le produit pendant qu’il est chaud.
  • Página 19 Auftreten von Flammen als Folge von Lebensmittelfett zu vermeiden. weichen, feuchten Tuch. Wählen Sie die gewünschte Temperatur des Thermostat. Mittlere oder niedrige Temperatur für Lebensmitteln zu wärmen/ erhitzen. Hohe Temperatur für schnelles Kochen oder Braten. PERFECTSTEAK 4250 STAND PERFECTSTEAK 4250 STAND...
  • Página 20 (7) und die Fettauffangschale (2) mit einem weichen, feuchten Tuch. 10. COPYRIGHT 6. PROBLEMBEHEBUNG Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz Das Heizelement verfügt über einen Sicherheitsschalter, der den Betrieb außerhalb der noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 21 Servizio di Accertarsi di riempire sempre la vaschetta di raccolta grasso con dell’acqua durante l’uso della Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. piastra, così da evitare l’apparizione di fiamme dal grasso degli alimenti.
  • Página 22 Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio metalliche per pulire le parti del prodotto. di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. Pulire l’apparecchio dopo ogni uso. Utilizzare un panno morbido e umido per pulire la griglia (4), il ripiano superiore (7) e la vaschetta di raccolta grasso (2).
  • Página 23 Serviço Certifique-se de encher sempre a bandeja recolhe-gordura de água durante o uso do aparelho de Assistência Técnica da Cecotec. para evitar aparecimento de chamas devido à gordura dos alimentos.
  • Página 24 Limpe o produto após cada utilização. Utilizar um pano macio e húmido para limpar a Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. grelha (4), a bandeja superior (7) e a bandeja recolhe-gordura (2).
  • Página 25 Technische Dienst van Cecotec. Gebruik een zachte, vochtige doek om het rooster (4), de bovenschaal (7) en de Selecteer de gewenste temperatuur op de thermostaat: vetopvangbak (2) te reinigen.
  • Página 26 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de borstels om onderdelen van het toestel schoon te maken. officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Reinig het product na elk gebruik. Gebruik een zachte, vochtige doek om het rooster (4), de bovenschaal (7) en de vetopvangbak (2) te reinigen.
  • Página 27 Średnia lub niska temperatura do podgrzewania potraw. Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Wysoka temperatura do szybkiego gotowania lub opiekania. Za pomocą miękkiej, wilgotnej szmatki wyczyść kratkę (4), górną tackę (7) i tackę zbiorczą...
  • Página 28 Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Opornik zawiera wyłącznik bezpieczeństwa, który zapobiega jego działaniu poza tacą do zbierania tłuszczu. Jeśli opornik nie uruchamia się, sprawdź połączenie i upewnij się, czy został...
  • Página 29 Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí Kontrolka teploty se rozsvítí, když je nastavena teplota, a zhasne, když produkt dosáhne nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. přednastavené teploty.
  • Página 30 10. COPYRIGHT 6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech Odpor zahrnuje bezpečnostní spínač, který zabraňuje jeho činnosti pokud zásobník na reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem...
  • Página 31 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3...
  • Página 32 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5...
  • Página 33 Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...