DE - Montage
GB - Assembly
FR - Montage
2
1
2
3
2
4
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB - Safety Notes
FR - Consignes de sécurités
DE - Benutzung nur unter
DE - Betreiben Sie das Produkt
unmittelbarer Aufsicht von
Erwachsenen.
GB - Use only under direct
GB - Do not use in rain, snow,
supervision of an adult!
FR - Utiliser uniquement sous la
FR - Ne pas conduire sous la pluie,
surveillance d'un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
IT - Non guidare sotto la pioggia,
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión
ES - No conduzca bajo la lluvia, la
directa de un adulto!
CZ - Použití jen pod přímým
CZ - Nepoužívejte model za deště,
dozorem dospělých.
PL - Użytkowanie tylko pod
PL - Nie należy korzystać z
bezpośrednim nadzorem
osób dorosłych.
NL - Gebruiken enkel onder direct
NL - Het model mag niet worden
toezicht van een volwassene.
SK - Použitie iba pod priamym
dohľadom dospelej osoby.
SK - Nepoužívajte model v daždi, v
IT - Montaggio
ES - Montaje
CZ - Montáž
DE
2. Aufbau Schilder
• Stellen Sie das Fußteil (4) auf den Boden
• Stecken Sie eine Stange (2) in das Fußteil
• Verbinden Sie die zweite Stange (2) mit dem Verbindungsstück
(3) und der unteren Stange
• Stecken Sie das Schild auf die oberste Stange (1)
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich, dass alle Teile fest miteinander
verbunden sind.
GB
2. Construction of signs
• Place the foot part (4) on the floor.
• Insert one bar (2) into the foot part.
• Connect the second bar (2) with the lower bar using the
connection part (3).
• Put the sign on the top bar (1).
Warning:
Make sure that all parts are connected tightly with each
other.
FR
2. Construction d'enseignes
• Poser le support pieds (4) sur le sol.
• Insérer une barre (2) dans le support pieds.
• Relier la deuxième barre (2) à la pièce de connection (3) avec
la barre inférieure (2).
• Placer le signe sur la barre supérieure (1).
ATTENTION:
Assurez-vous que toutes les pièces sont solidement reliées
entre elles.
IT
2. Costruzione di cartelli
• Posizionare il pezzo del piede (4) sul pavimento.
• Inserire una pala (2) nel pezzo del piede.
• Collegare la seconda pala (2) con il connettore (3) con la pala
inferiore.
• Posizionare il segnale sulla pala superiore (1).
ATTENZIONE:
Assicurarsi che tutte le parti siano saldamente collegate tra
loro.
ES
2. Construcción de señales
• Coloque la pieza del pie (4) en el suelo.
• Inserir la palo (2) en la pieza del pie.
• Conectar el segundo palo (2) con el conector (3) con el palo
inferior.
• Posiciónar el señal en el palo superior (1).
ATENCIÒN:
Asegúrese de que todas las piezas estén firmemente
conectadas entre sí.
IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad
CZ - Bezpečnostní opatření
X
X
DE - Nicht auf öffentlichen Straßen
nicht bei Regen, Schnee,
Nässe oder Sand.
GB - Never on public roads or
wetness or sand.
FR - Ne roulez jamais sur la voie
la neige, humidité ou sable.
IT - Non giocare sulle strade
neve, umidità o sabbia.
ES - No utilice en calles o plazas
nieve, humedad o arena.
CZ - Nejezděte na rušných ulicích
sněhu, mokra nebo v písku.
PL - Nie należy jeździć na ulicach i
modelu na deszczu, na
śniegu, na mokrej powierzchni
oraz napiasku
NL - Niet op drukke straten en
gebruikt in de regen, sneeuw
SK - Nejazdite na uliciach a
en op natte grond of
zandgrond.
snehu, na mokrom povrchu a
piesku.
DE - Nicht direkter Sonnenbe-
und Plätzen benutzen.
strahlung oder Wärme
aussetzen.
GB - Do not leave in very strong
areas used by real vehicles.
sunlight.
FR - N'exposez jamais votre
publique ou des endroits
fréquentés.
modèle directement aux
rayons du soleil.
comuni.
IT - Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
transitadas.
ES - No exonga el modelo a los
CZ - Pryč od přímého slunečního
a místech.
záření nebo tepla vystavit.
PL - Z dala od bezpośredniego
placach (z ruchem dro
światła słonecznego lub
gowym).
ciepła wystawiać.
NL - Niet in direct zonlicht of hitte
pleinen rijden
bloot.
SK - Vyhýbate sa priamemu
námestiach (s prevádzkou).
slnečnému žiareniu alebo
teplu rayos solares directos o
fuentes de calor.
PL - Montáž
NL - Montage
SK - Montáž
CZ
2. Výstavba značek
• Postavte základovou desku (4) na zem.
• Uméstěte sloupek (2) v základové desce.
• Spojte drohý sloupek (2) se spojem (3) a spodním sloupkem.
• Umístěte značku na horním sloupku (1).
POZOR:
Ujistěte se, že všechny komponenty jsou správně
propojeny.
PL
2. Budowa znaków
• Umieścić część nożną (4) na podłodze.
• Włóż jeden pręt (2) do podnóżka.
• Podłącz drugi pręt (2) do łącznika (3) i dolnego pręta.
• Umieścić osłonę na belce górnej (1).
UWAGA:
Upewnij się, że wszystkie części są ze sobą mocno
połączone.
NL
2. Bouwen van verkeersborden
• Plaats de bodemplaat (4) op de grond.
• Plaats de stang (2) in de bodemplaat.
• Verbind de andere stang (2) met het koppelingsstuk (3) en de
onderste stang.
• Plaats het verkeersbordje op de bovenste stang (1).
LET OP :
Zorg ervoor dat alle componenten correct zijn verbonden.
SK
2. Výstavba značiek
• Základnú dosku (4) položte na zem.
• Tyče (2) vložte do základnej dosky.
• Druhú tyč (2) spojte so spojkou (3) a spodnou tyčou.
• Umiestnite značku na hornú tyč (1).
POZOR:
Uistite sa, že sú všetky komponenty navzájom spojené
správne.
PL - Środki bezpieczeństwa
NL - Veiligheidsmiddelen
SK - Bezpečnostné opatrenia
X
DE - Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu
humide.
IT - l'inquinamento possono
essere rimossi con un panno
umido
ES - Polución se puede eliminar
con un paño húmedo.
CZ - Znečištění odstraňujte vlhkým
hadříkem.
PL - Zanieczyszcenia należy
usuwać a pomocą wilgotnej
ciereczki.
NL - Verontreinigingen moeten
worden verwijderd met een
vochtige doek.
SK - Znečistenia by mali byť
odstráne né vlhkou
handričkou.
3