Descargar Imprimir esta página
Kingfisher M5MT36-Li Instrucciones Originales
Kingfisher M5MT36-Li Instrucciones Originales

Kingfisher M5MT36-Li Instrucciones Originales

Multiherramienta 5 en 1 de 36 v sin cable
Ocultar thumbs Ver también para M5MT36-Li:

Publicidad

Enlaces rápidos

27/04/23
08/05/23
XX/XX/23
1
2
3
SK
SK
NAME
ES INSTRUCCIONES ORIGINALES
IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia
seguridad. Léalas detenidamente antes de utilizar el
producto y guárdelas para consultarlas en el futuro.
V10523_5063022106599_MAND1_2223
5063022106599_MNL_ES_V02.indd 1
5063022106599_MNL_ES_V02.indd 1
XX/XX/23
XX/XX/23
4
5
Impala Ref: PRJ27465
NAME
NAME
EAN: 5063022106599
Page Size: A5
KNG: KNG-2208-0019
ES Multiherramienta
5 en 1 de 36 V sin
cable
M5MT36-Li
5063022106599
5063022113948
TT5MT36-Li
5063022106605
5063022113955
5/8/2023 8:45:29 PM
5/8/2023 8:45:29 PM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kingfisher M5MT36-Li

  • Página 1 NAME NAME NAME KNG: KNG-2208-0019 ES Multiherramienta 5 en 1 de 36 V sin cable M5MT36-Li 5063022106599 ES INSTRUCCIONES ORIGINALES 5063022113948 IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia seguridad. Léalas detenidamente antes de utilizar el TT5MT36-Li producto y guárdelas para consultarlas en el futuro.
  • Página 2 ES Piezas 01. x1 02. x1 03. x1 04. x1 05. x1 06. x1 07. x1 08. x1 09. x1 10. x1 ES Necesitará ES Contenido Descripción del producto Seguridad Especificación técnica Antes de empezar Funciones y ajustes Funcionamiento Cuidado y mantenimiento Garantía Declaración de conformidad 5063022106599_MNL_ES_V02.indd 2...
  • Página 3 ES Descripción del producto 5063022106599_MNL_ES_V02.indd 3 5063022106599_MNL_ES_V02.indd 3 5/8/2023 8:46:25 PM 5/8/2023 8:46:25 PM...
  • Página 4 Accesorio para cortabordes/ 8. Agarre de espuma delantero 30. Barra de cortasetos desbrozadora 9. Gancho para colgar a. Funda protectora 1. Cabezal de corte 10. Interruptor de encendido/ b. Pasador de bloqueo* a. Cubierta* apagado 31. Cubierta de cuchilla del b.
  • Página 5 ES Seguridad Advertencias de seguridad generales sobre herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se incluyen con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones indicadas a continuación, se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 6 Seguridad eléctrica a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con las tomas de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes y las correspondientes tomas de corriente sin modificar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 7 b) Use un equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad con suela antideslizante, casco o protección auditiva, utilizados en las condiciones adecuadas, reducirán las lesiones personales. c) Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está...
  • Página 8 Uso y cuidados de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y con mayor seguridad en las condiciones para la que está diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no se enciende y apaga con el interruptor.
  • Página 9 h) Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones imprevistas. Uso y cuidados de la batería a) Recargue la herramienta solamente con el cargador especificado por el fabricante.
  • Página 10 g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Servicio a) Sus herramientas eléctricas han de ser reparadas por un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de...
  • Página 11 Preparación a) Antes de su uso, compruebe que estén todas las protecciones, y que no estén dañadas ni mal colocadas. b) Nunca haga funcionar el producto mientras haya personas, especialmente niños, o mascotas en las proximidades. c) Lleve siempre calzado robusto y pantalones largos mientras utiliza el producto.
  • Página 12 Mantenimiento y almacenamiento a) Desconecte el producto de la fuente de alimentación (es decir, extraiga la batería) antes de realizar labores de mantenimiento o limpieza. b) Utilice únicamente las piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante. c) Inspeccione y realice un mantenimiento del producto con regularidad.
  • Página 13 g) Utilice protección para los ojos, los oídos, la cabeza y las manos. El equipo de protección adecuado reducirá las lesiones personales ocasionadas por objetos o residuos que salgan despedidos o un contacto accidental con el hilo de corte o la cuchilla.
  • Página 14 o) Cuando trabaje en pendientes, asegúrese siempre de pisar bien, trabaje siempre en sentido transversal a la pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo, y extreme las precauciones al cambiar de dirección. Esto reduce el riesgo de pérdida de control, resbalones y caídas que pueden provocar lesiones personales.
  • Página 15 w) Transporte la máquina apagada y alejada de su cuerpo. El manejo correcto de la máquina reducirá la probabilidad de contacto accidental con una cuchilla, una hoja o un hilo de corte en movimiento. x) Cuando transporte o almacene la máquina, coloque siempre la cubierta sobre las cuchillas metálicas.
  • Página 16 b) Si la cuchilla se traba o se interrumpe un corte por cualquier motivo, apague la máquina y manténgala inmóvil en el material hasta que la cuchilla se detenga por completo. Mientras la cuchilla esté trabada, no intente nunca retirar la máquina del material ni tirar de la máquina hacia atrás mientras la cuchilla esté...
  • Página 17 c) Cuando transporte o almacene el cortasetos, coloque siempre la cubierta de la cuchilla. La manipulación adecuada del cortasetos reducirá el riesgo de lesiones personales debidas a las cuchillas. d) Cuando retire material atascado o efectúe tareas de mantenimiento en la unidad, asegúrese de que todos los interruptores de alimentación están apagados y de que la batería se ha extraído o desconectado.
  • Página 18 c) Utilice siempre protección para la cabeza cuando utilice el cortasetos de altura por encima de la cabeza. La caída de residuos puede provocar lesiones personales graves. d) Antes de utilizar el cortasetos, el usuario debe asegurarse de que los dispositivos de bloqueo de los elementos móviles (por ejemplo, el mango extendido y el elemento pivotante), si los hubiera, están en la posición de bloqueo.
  • Página 19 Sujete siempre el producto con ambas manos en el mango y el agarre suave.Nunca debe sujetarse el producto con una sola mano o por piezas no diseñadas para sostenerlo, ya que aumenta el riesgo de lesiones personales. g) Utilice gafas de seguridad y protección auditiva. Se recomienda el uso de equipo de protección adicional para cabeza, manos, piernas y pies.
  • Página 20 n) Mantenga las empuñaduras secas, limpias, y sin aceite ni grasa. Si las empuñaduras tienen grasa o aceite, pueden estar resbaladizas y provocar una pérdida de control. o) Corte madera solamente. No utilice el producto para fines no previstos. Por ejemplo, no utilice el producto para cortar plástico, mampostería u otros materiales de construcción que no sean de madera.
  • Página 21 El pinzamiento de la cadena en la parte superior de la espada puede empujar la espada rápidamente hacia atrás, en dirección al operario. Cualquiera de estas reacciones puede hacerle perder el control del producto, lo que podría provocar lesiones personales graves. No confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad incorporados en la herramienta.
  • Página 22 b) Extraiga la batería del producto cuando no se esté utilizando. c) No deje la batería en el cargador cuando no lo esté utilizando. d) Tras largos períodos de almacenaje, puede ser necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento.
  • Página 23 1. Utilice el producto solo conforme a su diseño y estas instrucciones. 2. Asegúrese de que el producto se conserva en buen estado y recibe un mantenimiento adecuado. 3. Utilice los accesorios correctos para el producto y asegúrese de que se encuentran en buen estado. 4.
  • Página 24 Riesgos residuales Aunque utilice este producto cumpliendo todos los requisitos de seguridad, siguen existiendo riesgos potenciales de lesiones y daños. Pueden surgir los riesgos siguientes en relación con la estructura y el diseño de este producto: 1. Problemas de salud resultantes de la emisión de vibraciones si el producto se utiliza durante largos periodos de tiempo o no se realiza un mantenimiento adecuado del mismo.
  • Página 25 Lea el manual de instrucciones. Nota/Comentario. Precaución/Advertencia. yyWxx Código de fecha de fabricación: año (20yy) y semana del año (Wxx) de fabricación. Utilice siempre protección auditiva. Utilice siempre protección ocular. Utilice una mascarilla antipolvo. Utilice protección facial. Utilice guantes protectores. Utilice ropa de protección y calzado antideslizante.
  • Página 26 Examine el área en la que se va a utilizar el producto y retire todos los objetos que puedan salir despedidos por acción del producto. Si hay objetos ocultos durante el funcionamiento, pare el motor y deshágase de ellos. Mantenga al resto de personas alejadas de la zona de trabajo mientras utiliza el producto.
  • Página 27 El producto cumple las directivas europeas vigentes; se ha sometido a un método de evaluación de la conformidad con estas directivas. Explicación de la etiqueta de especificaciones Multiherramienta 5 en 1 sin cable: M5MT36-Li TT5MT36-Li M = Nombre de la marca (MAC Allister) TT = Nombre de la marca (TITAN)
  • Página 28 ES Especificaciones técnicas Unidad del motor: > Tensión nominal : 36 V > Velocidad nominal sin carga n : 6500 / min (como cortabordes) 6600 / min (como desbrozadora) 2800 / min (como cortasetos) > Grado de protección : IP20 > Clase de protección : III >...
  • Página 29 > Corriente nominal de salida : 8 A > Clase de protección : II > Peso : aprox. 620 g > Rango de temperatura ambiente para el uso del : de 5 °C a 40 °C cargador y la batería Valores acústicos: >...
  • Página 30 ES Antes de empezar Desembalaje 1. Desembale todas las piezas y colóquelas sobre una superficie lisa y estable. 2. Retire todos los materiales de embalaje y dispositivos de envío, si procede. 3. Asegúrese de que el contenido está completo y no ha sufrido daños. Si faltan piezas o estas presentan daños, no utilice el producto y póngase en contacto con su distribuidor. El uso de un producto incompleto o dañado puede suponer un peligro de lesiones personales y daños materiales.
  • Página 31 NOTA: Tenga cuidado con las piezas pequeñas que se retiran durante el montaje o al realizar ajustes. Guárdelas de forma segura para evitar que se pierdan. Montaje de la barra Coloque el accesorio del cortabordes/la desbrozadora (3), el accesorio de podadora de altura (18) o el accesorio de cortasetos de altura (30) en la unidad del motor directamente o a través del accesorio de barra de extensión (5), según se ajuste al uso previsto.
  • Página 32 2c 2d Fig. 2 ADVERTENCIA: No utilice nunca el cabezal de recorte (1) ni la cuchilla de corte (35) sin la protección (2) colocada correctamente. NOTA: Retire siempre el protector de la cuchilla (2f) antes del uso. Empuñadura auxiliar La empuñadura auxiliar (7) está montada previamente en la barra de la unidad del motor. Compruebe que la empuñadura auxiliar (7) está bien apretada y que la barrera (7b) está fijada previamente en el lado del usuario.
  • Página 33 ADVERTENCIA: Nunca utilice el producto sin haber fijado la empuñadura auxiliar (7) correctamente. Cabezal de recorte El cabezal de recorte (1) ya se ha entregado premontado. Si no es así, siga los pasos que se indican a continuación para el montaje: 1. Asegúrese de que la protección (2) se haya montado correctamente. 2.
  • Página 34 Fig. 5 Cubierta para la hoja del cortasetos 1. Retire la cubierta de cuchilla (31) de la cuchilla del cortasetos (25) antes de utilizar el cortasetos (Fig. 6). 2. Guarde la cubierta de la cuchilla del cortasetos (31) de forma segura. 3.