Descargar Imprimir esta página
Kingfisher M5MT36-Li Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para M5MT36-Li:

Publicidad

Enlaces rápidos

Cadena y espada
La espada (14) y la cadena (15) están premontadas en la unidad de corte de la podadora. El usuario puede
volver a montarlas con las nuevas, si es necesario.
1. Coloque el producto sobre una superficie plana adecuada con la cubierta de la podadora (17) orientada
hacia adelante.
2. Desenrosque la tuerca de bloqueo (17a) hacia la izquierda y, a continuación, retírela junto con la cubierta
de la podadora (17), la espada (14) y la cadena (15) (Fig. 8).
3. Utilice la nueva espada (14) y cadena (15) de los mismos tipos descritos en las "especificaciones
técnicas".
4. Extienda la cadena (15) con los filos de la cadena orientados en la dirección de rotación.
Deslice la cadena (15) en la ranura alrededor de la espada (14). Asegúrese de que la cadena (15) se
instala en la dirección de rotación correcta (Fig. 9).
5063022106599_MNL_ES_V02.indd 35
5063022106599_MNL_ES_V02.indd 35
24
Fig. 7
17b
15
14
Fig. 8
Cuchilla
Fig. 9
15
14
1
17
17a
44
35
2
5/8/2023 8:46:50 PM
5/8/2023 8:46:50 PM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kingfisher M5MT36-Li

  • Página 1 Fig. 7 Cadena y espada La espada (14) y la cadena (15) están premontadas en la unidad de corte de la podadora. El usuario puede volver a montarlas con las nuevas, si es necesario. 1. Coloque el producto sobre una superficie plana adecuada con la cubierta de la podadora (17) orientada hacia adelante. 2. Desenrosque la tuerca de bloqueo (17a) hacia la izquierda y, a continuación, retírela junto con la cubierta de la podadora (17), la espada (14) y la cadena (15) (Fig.
  • Página 2 ADVERTENCIA: La dirección de las "cuchillas" de la cadena debe ser la indicada por el símbolo y la flecha de la espada (14) y también en el cuerpo de la sierra bajo la cubierta de la podadora (17). 5. Alinee el conjunto de la cadena (15) y la espada (14) con el engranaje de transmisión (23) y el perno de montaje (20).
  • Página 3 Fig. 12 9. Vuelva a instalar la cubierta de la podadora (17) y apriete un poco la tuerca de bloqueo (17a) hacia la derecha (Fig. 13). Asegúrese de que la espiga (17b) está correctamente acoplada en el orificio del paragolpes con púas (22). No apriete la tuerca de bloqueo (17a) completamente; primero es necesario tensar la cadena. Fig.
  • Página 4 ADVERTENCIA: Desenchufe el productode la batería de ajustar la tensión de la cadena. Los bordes cortantes de la cadena están afilados. Lleve siempre guantes protectores al manipular la cadena. Mantenga siempre la tensión adecuada de la cadena. Si la cadena está floja, aumenta el riesgo de rebote. Si la cadena está floja, puede salir despedida de la ranura de la espada. Esto puede lesionar al operario y dañar la cadena. Si la cadena está floja, se produce un desgaste rápido de la cadena, la espada y el engranaje. Si la cadena está demasiado tensa, se sobrecargará el motor y se producirán daños; una tensión insuficiente puede causar un descarrilamiento de la cadena;...
  • Página 5 Lubricación de la cadena ADVERTENCIA: El producto no se suministra lleno de aceite de cadena. Es indispensable llenar el producto de aceite de cadena antes de usarlo. No utilice nunca el producto sin aceite de cadena, ya que esto causará graves daños en el producto. Si la cadena se utiliza seca o con muy poco aceite de cadena, disminuirá...
  • Página 6 NOTA: Hacia el final de la temporada, es recomendable rellenar el depósito de lubricante según sea necesario para cada corte, de forma que el aceite se agote completamente antes de almacenar el producto. 5. Compruebe la mirilla de nivel de aceite (16a) antes del arranque y con frecuencia durante el funcionamiento. Reponga aceite cuando el nivel esté cerca de la parte inferior de la mirilla de nivel de aceite (16a) (Fig.
  • Página 7 MÁX. MÁX. MÍN. MÍN. Fig. 20 Batería Montaje/desmontaje de la batería 1. Alinee la batería (40) con las ranuras deslizantes del puerto de conexión de la batería (13) y deslice la batería (40) para acoplarla. Asegúrese de que hace un clic al encajar (Fig. 21). 2.
  • Página 8 76-100% 51-75% 26-50% 5-25% <5% Fig. 23 ES Funciones y ajustes Uso previsto Esta multiherramienta sin cable tiene una tensión nominal de 36 V . Está diseñada únicamente para su uso con la batería que se indica en el capítulo de "Especificaciones técnicas". El producto está diseñado para cortar tipos pequeños de malas hierbas, césped o vegetación blanda similar cuando se monta con el accesorio de cortabordes.
  • Página 9 Arnés El arnés (39) facilita al operario el transporte del producto. 1. Ajuste la posición del gancho para colgar (9) si es necesario. Asegúrese de que está bien fijado en la barra superior de la unidad del motor antes de poner en funcionamiento. 2. Colóquese el arnés (39) de modo que: • El clip de sujeción (39a) y la almohadilla de protección para la cadera (39b) queden en el lado derecho.
  • Página 10 7. Asegúrese de que el ángulo del cabezal de corte queda paralelo a la superficie que se está cortando (Fig. 27). Fig. 27 ADVERTENCIA: Fije siempre el producto al arnés (39). No lo transporte solo con las manos. 8. En caso de emergencia, sujete el agarre de espuma delantero (8) con la mano derecha y utilice la mano izquierda para abrir la palanca de liberación rápida (39c) tirando de ella.
  • Página 11 Protección La protección (2) protege al usuario frente a objetos despedidos durante su uso. Está equipada con una cuchilla (2e) que corta los hilos de recorte (1d) (Fig. 29). Fig. 29 NOTA: Retire siempre el protector de la cuchilla (2f) antes del uso. Giro del cortasetos de altura El ángulo del cabezal de corte del accesorio cortasetos de altura se puede ajustar en 12 posiciones distintas (Fig.
  • Página 12 ADVERTENCIA: El cabezal de corte del cortasetos de altura se puede ajustar en doce posiciones diferentes. Asegúrese siempre de que el cabezal de la cuchilla queda bloqueado de forma segura. No intente utilizar el producto con el cabezal en una posición intermedia. Encendido y apagado 1.
  • Página 13 ES Funcionamiento Funcionamiento general 1. Antes de cada uso, compruebe el producto, la batería, el cargador y los accesorios por si presentaran daños. No utilice el producto si está dañado o desgastado. Solucione cualquier problema que encuentre o solicite a un especialista que revise el producto.
  • Página 14 2. Sujete el producto con para dejar una separación con el lado derecho. 3. Mantenga la espalda recta. No se incline hacia delante y vigile la postura. Mantenga ambos pies separados para ayudar a mantener el equilibrio. 4. Mantenga siempre el cabezal de corte por debajo de la cadera (Fig. 32). Cuanto más alto esté, mayor es la posibilidad de que salgan objetos despedidos.
  • Página 15 Fig. 35 Fig. 36 Consejos 1. Para obtener los mejores resultados, no corte hierba húmeda, ya que tiende a pegarse al cabezal de corte y al protector, lo que impide la descarga adecuada de los recortes de hierba, y podría hacer que resbalara y se cayera.
  • Página 16 ADVERTENCIA: Antes de llevar a cabo tareas de inspección, mantenimiento y limpieza, apague siempre el producto, retire la batería y deje que el producto se enfríe. NOTA: El sistema de alimentación de hilo solo funciona cuando el producto está encendido. 1.
  • Página 17 5. Corte y retire las ramas que superan la capacidad de corte del producto con unas tijeras de poda antes de comenzar a recortar. 6. Siempre sujete bien el producto con ambas manos, una en la empuñadura principal (11) y la otra en la empuñadura auxiliar (7).
  • Página 18 Fig. 42 NOTA: Se recomienda dar al seto una forma trapezoidal (Fig. 43). El corte trapezoidal coincide con el crecimiento natural de las plantas y optimiza el crecimiento del seto, ya que recibe más luz en la parte inferior. Fig. 43 13.
  • Página 19 Poda Rebote ADVERTENCIA: Tenga cuidado con el rebote. El rebote puede producir una pérdida de control peligrosa del producto, lo que podría provocar lesiones graves o mortales en el operario u otras personas que se encuentren en las cercanías. Esté siempre alerta, ya que el rebote rotacional y el rebote de pinzamiento son graves peligros en el funcionamiento del producto y la principal causa de la mayoría de los accidentes.
  • Página 20 7. Mantenga a las demás personas alejadas del extremo de corte del producto y a una distancia segura del área de trabajo. Mantenga una distancia mínima de 10 m de los transeúntes (Fig. 48). Fig. 47 Fig. 48 ADVERTENCIA: No se suba nunca a un árbol para podar. No se sitúe sobre una escalera, una plataforma, un tronco o cualquier otra posición en la que podría perder el equilibrio o el control del producto.
  • Página 21 12. Tenga cuidado al llegar al final del corte. El peso del producto puede cambiar de forma inesperada al salir de la madera. Esto puede causar accidentes en las piernas y los pies. Retire siempre el producto de un corte en madera mientras está en marcha. NOTA: La cadena debe estar funcionando a plena velocidad antes de entrar en contacto con la madera.
  • Página 22 ES Cuidado y mantenimiento Reglas de oro para el cuidado del producto ADVERTENCIA: Antes de llevar a cabo tareas de inspección, mantenimiento y limpieza, apague siempre el producto, retire la batería (40) y deje que el producto se enfríe. 1. Mantenga el producto limpio. Retire la suciedad después de cada uso y antes de su almacenamiento. 2.
  • Página 23 Protección 1. Mantenga la protección (2) limpia y libre de suciedad. Retire los recortes. 2. Sustituya la protección (2) por una del mismo tipo cuando esté desgastada o dañada. Hilo de recorte Sustitución de la bobina de recorte Sustituya la bobina de recorte si está vacía o desgastada. 1.
  • Página 24 Fig. 57 Recargue el hilo de recorte en la bobina de recorte 1. Retire la bobina de recorte (1c) del alojamiento (1h) como se indica en la sección "Hilo de recorte - Sustitución de la bobina de recorte". 2. Deseche todo el hilo restante (1d) de la bobina de recorte (1c). 3.
  • Página 25 Cuchilla de cortasetos ADVERTENCIA: Póngase guantes de seguridad cuando trabaje en el dispositivo de corte y cerca del mismo. Utilice las herramientas adecuadas para eliminar la suciedad, como, por ejemplo, un cepillo o un palo de madera. Nunca utilice las manos. 1.
  • Página 26 espada se desgasta de forma irregular, los raíles se ensanchan, lo que genera un martilleo de la cadena y dificulta la realización de cortes rectos. Si la espada no está suficientemente lubricada y el producto se utiliza con una cadena demasiado tensa, la espada se desgastará más rápidamente. Para reducir el desgaste de la espada, se recomienda llevar a cabo un mantenimiento correcto de la espada y de la cadena. 1.
  • Página 27 Fig. 64 6. De vez en cuando, desmonte la espada y dele la vuelta para que el desgaste sea uniforme, lo que prolongará la vida útil de la espada (14). 7. Compruebe la cadena por si presentara desgaste y daños. Si es necesario, sustitúyala. Un usuario experimentado puede afilar la cadena si está roma (consulte la sección "Afilado de la cadena" a continuación).
  • Página 28 3. Para afilar la cadena, siga estos pasos: Asegúrese de que la herramienta está desconectada de la batería. • Utilice guantes protectores. • Asegúrese de que la cadena está correctamente tensada. • Accione el freno de cadena para bloquear la cadena en la espada. 4. Utilice una lima de cadena con un diámetro de 1,1 veces la profundidad del diente de corte. Asegúrese de que el 20 % del diámetro de la lima se encuentra por encima de la placa superior de la cuchilla.
  • Página 29 Punta de corte Longitud Posición de cuchilla de la lima Placa superior Ajuste del talón de profundidad de 0,025" Talón de profundidad Fig. 67 Piezas de repuesto/piezas de recambio Las siguientes piezas de este producto las puede sustituir el consumidor. Puede obtener piezas de repuesto en un distribuidor autorizado o a través de nuestro servicio de atención al cliente.
  • Página 30 Transporte 1. Desconecte el producto y extraiga la batería (40). 2. Coloque el protector de la cuchilla (2f) en la cuchilla (2e) de la protección (2). Coloque la cubierta de la cuchilla del cortasetos (31) en la cuchilla del cortasetos (25) si es necesario. Coloque la cubierta de la espada (24) en la cadena (15) si fuera necesario.
  • Página 31 Problema Posible causa Solución 4. El producto 4.1. La batería está descargada 4.1. Extraiga y cargue la batería se detiene de 4.2. La batería está demasiado caliente 4.2. Retire la batería y deje que se repente enfríe. 4.3. La cuchilla del cortasetos o la 4.3.
  • Página 32 ES Garantía Nos ocupamos especialmente en seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permitan crear productos que aporten diseño y durabilidad. Este producto tiene una garantía del fabricante de 2 años frente a defectos de fabricación, a partir de la fecha de adquisición (si se adquiere en una tienda) o de entrega (si se adquiere por Internet), sin coste adicional para uso normal doméstico (ni profesional ni comercial).
  • Página 33 Nazwa i adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela: Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat: Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado: Nome e endereço do fabricante ou do respetivo mandatário: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Página 34 Authorised signatory and technical file holder/signataire et responsable de la documentation technique authorisé/ podmiot uprawniony do wystawienia i adres prezechowywania dokumentacji technicznej/semnatar autorizat și deținător al dosarului tehnic/firmante autorizado y titular del expediente tecnico/ signatário autorizado e detentor da ficha técnica Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam,...
  • Página 38 Manufacturer: ES www.bricodepot.es Para consultar los manuales de instrucciones UK Manufacturer: en línea, visite www.kingfisher.com/products Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom EU Manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands 5063022106599_MNL_ES_V02.indd 67 5063022106599_MNL_ES_V02.indd 67 5/8/2023 8:50:51 PM...

Este manual también es adecuado para:

Tt5mt36-li