Resumen de contenidos para Brandson Equipment 306572
Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL LUFTREINIGER SMART VERSION AIR PURIFIER SMART VERSION Mod.-Nr.: 306572...
Página 2
3. Français ......................42 4. Italiano ......................63 5. Español ......................83 https://model.ganzeinfach.de/306572 GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonstige relevante Dokumente zu diesem Produkt finden Sie auf unserer Homepage. ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product can be found on our homepage.
Página 3
Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Benutzen Sie das Gerät nur für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht im Freien und halten Sie es vor Hitze und direkter Son- neneinstrahlung fern.
Página 4
kann, wenn das Wasser nicht erneuert und der Tank nicht alle 3 Tage ord- nungsgemäß gereinigt wird. • Schalten Sie den Luftreiniger aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät bewegen. • Der Luftreiniger kann sich nicht ein- schalten, wenn das Ansauggitter nicht richtig installiert ist.
Página 5
• Entfernen Sie Staub, Haare und Partikel aus den Lufteinlässen des Luftreinigers, um eine Verringerung der Luftzufuhr zu verhindern. • Decken Sie den Luftauslass ab, um das Eindringen von Staub, Haaren und anderen Partikeln zu verhindern, wenn der Luftreiniger über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Página 6
• Ziehen Sie immer den Netzstecker des Luftreinigers, bevor Sie Wartungsarbei- ten durchführen oder den Luftreiniger bewegen. • Wenn der Netzadapter beschädigt ist, muss er durch einen Original-Netzad- apter ersetzt werden. • Stellen Sie den Betrieb des Luftreini- gers sofort ein, wenn er ungewöhnli- che Geräusche macht, schlechte Ge- rüche abgibt, sich überhitzt oder sein Gebläse unregelmäßig dreht.
Página 7
• Halten Sie Gegenstände wie Haare oder Stoffe vom Luftreiniger fern, um zu vermeiden, dass die Luftein- oder -auslässe blockiert werden. • Bei Verwendung in Verbindung mit gasbetriebenen Geräten (z. B. Gasher- de, Gasheizungen) bitte ausreichend lüften, um Kohlenmonoxidvergiftungen zu vermeiden. •...
Página 8
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten, die hohe Tempe- raturen erzeugen, wie z. B. elektrische Heizungen, Heizlüfter, elektrische Fußwärmer, Elektroherde, elektrische Bügeleisen. • Achten Sie darauf, dass keine brenn- baren Gegenstände in den Luftreiniger gelangen. •...
Página 9
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Stromschlaggefahr - Diese Wartungs- anweisungen sind nur für qualifiziertes Personal bestimmt. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermei- den, führen Sie keine anderen als die in der Betriebsanleitung beschriebe- nen Wartungsarbeiten durch, wenn Sie...
Página 10
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Luftreiniger • Netzadapter 24V DC (befindet sich im Filter) •...
Página 12
Nummer Beschreibung Bedienelemente Sensor Luftauslass Lichtring (Anzeige der Luftqualität) Netzanschluss Lufteinlass Bedienelemente Deutsch...
Página 13
Nummer Beschreibung “SPEED”-Taste “SLEEP”-Taste “AUTO”-Taste “TIMER”-Taste ON/OFF-Taste “FILTER”-Taste Display “IONIZER”-Taste Timer-Anzeige Kindersicherung 4. Tastenfunktionen Taste Beschreibung Drücken Sie die Taste, um die Geschwindigkeit zu ändern. “SPEED”-Taste “SLEEP”-Taste Drücken Sie die Taste , um in den Ruhemodus zu wechseln. Tippen Sie auf die Taste, um den Automatikmodus zu “AUTO”-Taste aktivieren.
Página 14
5. Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und überprüfen Sie das Gerät sowie den obig ersichtlichen Lieferumfang. Bitte wenden Sie sich an den Verkäufer, falls ein Teil fehlt oder beschädigt wurde. Verbinden Sie das Netzkabel des Netzadapters mit einer ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose und achten Sie auf die richti- ge Netzspannung, wie auf dem Typenschild ersichtlich.
Página 15
Kindersicherung Halten Sie die Taste “Kindersicherung“ 3 Sekunden lang gedrückt, um den Luftrei- niger in den Kindersicherungsmodus zu versetzen. Die Taste wird rot hervorge- hoben. Halten Sie die Taste “Kindersicherung“ 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kinder- sicherung zu deaktivieren. Die Taste leuchtet dann wieder weiß. Während diese Funktion aktiviert ist, sind alle Tastenfunktionen deaktiviert.
Página 16
7.1 Filter zurücksetzen Halten Sie die “FILTER”-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Danach blinken alle Kont- rollleuchten auf dem Bedienfeld 3 Mal auf und die Taste leuchtet weiß. Zu diesem Zeitpunkt wird die Filterlebensdauer zurückgesetzt. 7.2 Luftqualität Die dreifarbigen Lichter ändern ihre Farbe entsprechend der Luftqualität in Echtzeit.
Página 17
Melden Sie sich in der App an oder registrieren sich gegebenenfalls. Im Hauptmenü können Sie nun über das „+“-Symbol ein neues Gerät hinzufügen. Trennen Sie den Luftreiniger vom Netz. Schließen Sie ihn anschließend an eine Steckdose an und schalten Sie den Luftreiniger ein. Um in den WIFI-Modus zu gelangen, drücken Sie die “SPEED”-Taste 3 Sekunden lang, bis das WIFI-Symbol blinkt.
Página 18
Tippen Sie auf “Add”, um das Gerät hinzuzufügen. Anschließend öffnet sich ein Fenster, wo Sie die WiFi-Daten eingeben müssen. Geben Sie ihre WiFi Informatio- nen eines 2,4GHz Netwerks ein. Danach verbindet sich die App mit dem Gerät. Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, zeigt die App an, dass das Gerät erfolgreich hinzugefügt wurde.
Página 19
Es erscheint ein erweitertes Einstellungsmenü: Modus / Lüfter- Timer geschwindigkeit ON/OFF Einstellungen Modus / Lüftergeschwindigkeit (Modus) Im Menüpunkt “MODE” (Modus / Lüfterg- eschwindigkeit) können Sie zwischen den 4 verschiedenen Lüftergeschwindigkeiten auswählen, den automatischen Lüftermodus einstellen oder den Sleep-Modus auswählen. Deutsch...
Página 20
Timer-Funktion (Countdown) Im Menüpunkt “Countdown” (Timer-Funktion) können Sie den Timer zwischen 1-12 Stunden auswählen. Sobald die Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät ab. Einstellungen (Settings) Im Menüpunkt “Settings” (Einstellungen) können Sie die Ionisierfunktion, die Kinder- sicherung und das Licht ein- oder ausschalten. Zusätzlich können Sie den Filter zurücksetzen.
Página 21
10. Reinigung und Pflege Achtung! Bitte ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Benutzen Sie zur Reinigung ein leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Das Gerät darf auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser getaucht werden. Dies könnte zu einem elektrischen Schlag oder zu einem Brand führen! 11.
Página 22
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 306572 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung ist erhältlich bei WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, Deutschland.
Página 23
Important safety instructions for this de- vice • Only use the appliance for private use and for its intended purpose. This ap- pliance is not intended for commercial use. Do not use it outdoors and keep it away from heat and direct sunlight. •...
Página 24
• Switch off the air purifier and dis- connect the mains plug before moving the appliance. • The air purifier cannot switch on if the intake grille is not installed correctly. • Maintain a distance of at least 10 cm between the air inlets and walls or other objects.
Página 25
• Do not pull, twist or bend the mains ad- apter excessively as this could damage the adapter. • The mains adapter must be connected to a suitable socket. • Use the mains adapter supplied with the air purifier, do not use third-party mains adapters.
Página 26
• Do not insert any foreign objects into the protective parts, the moving parts, the air inlets or the air outlets. • Keep objects such as hair or fabrics away from the air purifier to avoid blo- cking the air inlets or outlets. •...
Página 27
• Do not use the appliance near appli- ances that generate high temperatu- res, e.g. electric heaters, fan heaters, electric foot warmers, electric cookers, electric irons. • Make sure that no flammable objects get into the air purifier. • Always place the appliance on a flat, level surface so that it cannot tip over.
Página 28
• Risk of electric shock - These main- tenance instructions are intended for qualified personnel only. To avoid the risk of electric shock, do not carry out any maintenance work other than that described in the operating instructions unless you are qualified to do so. English...
Página 29
Thank you for purchasing a Brandson product. Please read the following quick guide carefully so that you can enjoy your purchased appliance for a long time. 1. Scope of delivery • Air purifier • Mains adapter 24V DC (located in the filter) •...
Página 31
Number Description Control elements Sensor Air outlet Light ring (air quality indicator) Mains connection Air inlet Control elements English...
Página 32
Number Description "SPEED" button "SLEEP" button "AUTO" button "TIMER" button ON/OFF button "FILTER" button Display "IONIZER" button Timer display Child lock 4. Key functions Button Description Press the button to change the speed. "SPEED" button "SLEEP" button Press the button to switch to sleep mode. "AUTO"...
Página 33
5. Start-up Remove the device from the packaging and check the device and the scope of delivery shown above. Please contact the seller if any part is missing or damaged. Connect the mains cable of the mains adapter to a properly connected socket and ensure that the mains voltage is correct, as shown on the rating plate.
Página 34
Childproof lock Press and hold the “Child lock” button for 3 seconds to set the air purifier to child lock mode. The button is highlighted in red. Press and hold the “Childproof lock” button for 3 seconds to deactivate the child- proof lock.
Página 35
7.1 Reset filter Press and hold the “FILTER” button for 3 seconds. All indicator lights on the con- trol panel will then flash 3 times and the button will light up white. At this point, the filter service life is reset. 7.2 Air Quality Indicator The three-colour lights change colour in real time according to the air quality.
Página 36
Log in to the app or register if necessary. You can now add a new device in the main menu using the „+“ symbol. Disconnect the air purifier from the mains. Then connect it to a power socket and switch the air purifier on. To enter WIFI mode, press the “SPEED” button for 3 sec- onds until the WIFI symbol flashes.
Página 37
Tap on “Add” to add the device. A window will then open where you need to enter the WiFi data. Enter your WiFi information for a 2.4 GHz network. The app then connects to the device. As soon as the process is complete, the app indicates that the device has been successfully added.
Página 38
An extended settings menu appears: Mode / fan Timer speed ON/OFF Settings Mode / Fan speed (mode) In the “MODE” menu item (mode / fan speed), you can choose between the 4 different fan speeds, set the automatic fan mode or select sleep mode.
Página 39
Timer function (countdown) In the “Countdown” menu item (timer func- tion), you can select the timer between 1-12 hours. As soon as the time has elapsed, the appliance switches off. Settings (Settings) In the “Settings” menu item, you can switch the ionising function, the childproof lock and the light on or off.
Página 40
10. cleaning and care Caution! Please disconnect the mains plug from the socket before you start cleaning! Use a cloth slightly dampened with water for cleaning. The appliance must never be immersed in water for cleaning. This could lead to an electric shock or fire! 11.
Página 41
WEEE Directive: 2012/19/EU WEEE Register No.: DE 67896761 Hereby, WD Plus GmbH declares that the device 306572 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. A complete declaration of conformity is available at WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover, Germany...
Página 42
Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • N‘utilisez l‘appareil qu‘à des fins privées et pour l‘usage auquel il est destiné. Cet appareil n‘est pas destiné à un usage commercial. Ne l‘utilisez pas à l‘extéri- eur et conservez-le à l‘abri de la chaleur et de la lumière directe du soleil.
Página 43
n‘est pas renouvelée et si le réservoir n‘est pas correctement nettoyé tous les 3 jours. • Éteignez le purificateur d‘air et débran- chez la fiche secteur avant de déplacer l‘appareil. • Le purificateur d‘air ne peut pas se mettre en marche si la grille d‘aspirati- on n‘est pas installée correctement.
Página 44
teur d‘air afin d‘éviter une réduction de l‘apport d‘air. • Couvrez la sortie d‘air pour empêcher la poussière, les cheveux et autres parti- cules de pénétrer dans le purificateur d‘air s‘il n‘est pas utilisé pendant une longue période. • Ne tirez pas, ne tordez pas et ne pliez pas excessivement l‘adaptateur secteur, car cela pourrait l‘endommager.
Página 45
d‘entretien ou de le déplacer. • Si l‘adaptateur secteur est endommagé, il doit être remplacé par un adaptateur secteur d‘origine. • Cessez immédiatement d‘utiliser le purificateur d‘air s‘il émet des bruits inhabituels, de mauvaises odeurs, s‘il surchauffe ou si son ventilateur tourne de manière irrégulière.
Página 46
nières à gaz, chauffages à gaz), veuillez ventiler suffisamment pour éviter toute intoxication au monoxyde de carbone. • Ne versez pas de liquides, de poudres ou d‘autres petites substances dans la sortie d‘air du purificateur d‘air. • N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de flammes nues telles que bougies, brûleurs d‘encens, poêles, cheminées, cigarettes, feux d‘artifice, briquets, tor-...
Página 47
• N‘utilisez pas l‘appareil à proximité d‘appareils générant des températures élevées, tels que des radiateurs élec- triques, des radiateurs soufflants, des chauffe-pieds électriques, des cuisiniè- res électriques ou des fers à repasser électriques. • Veillez à ce qu‘aucun objet inflammable ne pénètre dans le purificateur d‘air.
Página 48
• N‘utilisez pas l‘appareil dans des en- vironnements extrêmement chauds, humides ou mouillés, par exemple dans des salles de bains. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. • Le nettoyage et l‘entretien par l‘utilisa- teur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Página 49
Merci d’avoir acheté un produit Brandson. Veuillez lire attentivement le guide rapi- de suivant afin de pouvoir profiter longtemps de l’appareil que vous avez acheté. 1. Contenu de la livraison • Purificateur d’air • Adaptateur secteur 24V DC (se trouve dans le filtre) •...
Página 51
Nombre Description Éléments de contrôle Capteur Sortie d'air Anneau lumineux (indicateur de la qualité de l'air) Raccordement au réseau Entrée d'air Éléments de contrôle Français...
Página 52
Nombre Description "Bouton "SPEED "Touche "SLEEP "Touche "AUTO "Bouton "TIMER Bouton "ON/OFF "Touche "FILTER Ecran "Touche "IONIZER Affichage de la minuterie Sécurité enfant 4. Fonctions principales Bouton Description Appuyez sur le bouton pour modifier la vitesse. "Bouton "SPEED "Touche "SLEEP Appuyez sur le bouton pour passer en mode veille.
Página 53
5. Démarrage Retirez l’appareil de l’emballage et vérifiez l’appareil et l’étendue de la livraison indiquée ci-dessus. Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez contac- ter le vendeur. Branchez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur sur une prise de courant correctement raccordée et assurez-vous que la tension secteur est correcte, comme indiqué...
Página 54
Serrure à l’épreuve des enfants Appuyez et maintenez enfoncé le bouton “Child lock” pendant 3 secondes pour mettre le purificateur d’air en mode “child lock”. Le bouton est surligné en rouge. Appuyez sur le bouton “Sécurité enfants” et maintenez-le enfoncé pendant 3 sec- ondes pour désactiver la sécurité...
Página 55
7.1 Réinitialiser le filtre Appuyez sur le bouton “FILTER” et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Tous les voyants du panneau de commande clignotent alors 3 fois et le bouton s’allume en blanc. La durée de vie du filtre est alors réinitialisée. 7.2 Indicateur de la qualité...
Página 56
Connectez-vous à l‘application ou enregistrez-vous si nécessaire. Vous pouvez maintenant ajouter un nouvel appareil dans le menu principal en utilisant le symbole „+“. Débranchez le purificateur d’air du réseau électrique. Branchez-le ensuite sur une prise de courant et mettez le purificateur d’air en marche. Pour entrer en mode WIFI, appuyez sur la touche “SPEED”...
Página 57
Tapez sur “ADD” pour ajouter l’appareil. Une fenêtre s’ouvre alors, dans laquelle vous devez entrer les données WiFi. Saisissez vos informations WiFi pour un réseau de 2,4 GHz. L‘application se connecte ensuite à l‘appareil. Dès que le processus est terminé, l‘application indique que l‘appareil a été...
Página 58
Un menu de paramétrage étendu s‘affiche : Mode / vitesse Minuterie du ventilateur ON/OFF Paramètres Mode / Vitesse du ventilateur (mode) Dans l’option de menu “MODE” (mode / vitesse de ventilation), vous pouvez choisir entre les 4 vitesses de ventilation différentes, régler le mode de ventilation automatique ou sélection- ner le mode Sleep.
Página 59
Fonction minuterie (countdown) Dans le point de menu “Countdown” (fonction minuterie), vous pouvez sélectionner la durée de la minuterie entre 1 et 12 heures. Dès que le temps est écoulé, l’appareil s’éteint. Réglages (Settings) Dans le menu “SETTINGS”, vous pouvez activer ou désactiver la fonction d’ionisation, la sécurité...
Página 60
10. Nettoyage et entretien Attention ! Débranchez la fiche de la prise de courant avant de commencer le nettoyage ! Pour le nettoyage, utilisez un chiffon légèrement humidifié avec de l‘eau. L‘appareil ne doit jamais être immergé dans l‘eau pour le nettoyer. Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie ! 11.
Página 61
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipe- ments électriques et électroniques : • dans les points de distribution en cas d’achat d’un équipement équivalent, • dans les points de collecte mis à votre disposition localement (déchetterie, collecte sélective, etc.).
Página 62
Directive DEEE : 2012/19/EU Numéro de registre DEEE : DE 67896761 Par la présente, WD Plus GmbH déclare que le dispositif 306572 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Une déclara- tion de conformité complète est disponible auprès de WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre, Allemagne.
Página 63
Importanti istruzioni di sicurezza per ques- to dispositivo • Utilizzare l‘apparecchio solo per uso privato e per lo scopo previsto. Questo apparecchio non è destinato all‘uso commerciale. Non utilizzarlo all‘aperto e tenerlo lontano dal calore e dalla luce solare diretta. •...
Página 64
• Attenzione! I microrganismi eventual- mente presenti nell‘acqua o nell‘ambi- ente in cui l‘apparecchio viene utilizzato o conservato possono crescere nel serbatoio dell‘acqua ed essere soffiati nell‘aria, con conseguenti gravi rischi per la salute se l‘acqua non viene rin- novata e il serbatoio non viene pulito correttamente ogni 3 giorni.
Página 65
• Rimuovere regolarmente polvere, ca- pelli e altre particelle dalla rete esterna del filtro per ridurre il rischio di prolife- razione batterica. • Rimuovere polvere, capelli e particelle dalle prese d‘aria del purificatore d‘aria per evitare una riduzione dell‘afflusso d‘aria. •...
Página 66
• Utilizzare l‘adattatore di rete fornito con il purificatore d‘aria, non utilizzare adattatori di rete di terzi. • Scollegare sempre la spina del purifica- tore d‘aria prima di eseguire lavori di manutenzione o di spostare il purifica- tore d‘aria. • Se l‘adattatore di rete è danneggiato, deve essere sostituito con un adattatore di rete originale.
Página 67
• Tenere lontano dal purificatore d‘aria oggetti come capelli o tessuti per evi- tare di ostruire le entrate o le uscite dell‘aria. • In caso di utilizzo in combinazione con apparecchi alimentati a gas (ad es. cucine a gas, stufe a gas), ventilare a sufficienza per evitare l‘avvelenamento da monossido di carbonio.
Página 68
• Non utilizzare l‘apparecchio in prossi- mità di apparecchi che generano alte temperature, ad esempio stufe elett- riche, termoventilatori, scaldapiedi elettrici, fornelli elettrici, ferri da stiro elettrici. • Assicurarsi che il purificatore d‘aria non contenga oggetti infiammabili. • Posizionare sempre l‘apparecchio su una superficie piana e livellata in modo che non possa rovesciarsi.
Página 69
• La pulizia e la manutenzione da parte dell‘utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. • Rischio di scosse elettriche - Le presenti istruzioni di manutenzione sono desti- nate esclusivamente a personale qua- lificato. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli descrit- ti nelle istruzioni per l‘uso se non si è...
Página 70
Grazie per aver acquistato un prodotto Brandson. Si prega di leggere attentamente la seguente guida rapida per poter utilizzare a lungo l’apparecchio acquistato. 1. Ambito di consegna • Purificatore d’aria • Adattatore di rete 24V DC (situato nel filtro) • Guida rapida 2.
Página 72
Numero Descrizione Elementi di controllo Sensore Uscita dell'aria Anello luminoso (indicatore di qualità dell'aria) Collegamento alla rete elettrica Ingresso aria Elementi di controllo Italiano...
Página 73
Numero Descrizione "Pulsante "SPEED "Pulsante "SLEEP "Pulsante "AUTO "Pulsante "TIMER Pulsante "ON/OFF "Pulsante "FILTRO Display "Pulsante "IONIZZATORE Display del timer Blocco bambini 4. Funzioni chiave Pulsante Descrizione Premere il pulsante per modificare la velocità. "Pulsante "SPEED "Pulsante "SLEEP Premere il pulsante per passare alla modalità sleep. "Pulsante "AUTO Toccare il pulsante per attivare la modalità...
Página 74
5. Messa in servizio Rimuovere il dispositivo dall’imballaggio e controllare il dispositivo e la fornitu- ra indicata sopra. Contattare il venditore in caso di parti mancanti o danneggiate. Collegare il cavo di rete dell’adattatore di rete a una presa di corrente corretta- mente collegata e assicurarsi che la tensione di rete sia corretta, come indicato sulla targhetta.
Página 75
Serratura a prova di bambino Tenere premuto il pulsante “Blocco bambini” per 3 secondi per impostare il purifi- catore d’aria in modalità blocco bambini. Il pulsante è evidenziato in rosso. Tenere premuto il pulsante “Blocco bambini” per 3 secondi per disattivare il blocco bambini.
Página 76
7.1 Azzeramento del filtro Tenere premuto il pulsante “FILTRO” per 3 secondi. Tutte le spie sul pannello di controllo lampeggiano 3 volte e il pulsante si illumina di bianco. A questo punto, la durata del filtro viene ripristinata. 7.2 Qualità dell’aria Le luci tricolori cambiano colore in tempo reale in base alla qualità...
Página 77
Accedere all‘app o registrarsi, se necessario. Ora è possibile aggiungere un nuovo dispositivo nel menu principale utilizzando il simbolo „+“. Scollegare il purificatore d’aria dalla rete elettrica. Quindi collegarlo a una presa di corrente e accendere il purificatore d’aria. Per accedere alla modalità WIFI, premere il pulsante “SPEED”...
Página 78
Toccare “Aggiungi” per aggiungere il dispositivo. Si aprirà una finestra in cui è nec- essario inserire i dati WiFi. Inserire le informazioni WiFi per una rete a 2,4 GHz. L‘applicazione si connette quindi al dispositivo. Al termine del processo, l‘applica- zione indica che il dispositivo è...
Página 79
Viene visualizzato un menu di impostazioni esteso: Modalità / velocità Timer del ventilatore ON/OFF Impostazioni Modalità / Velocità della ventola (modalità) Alla voce di menu “MODE” (modalità / velocità della ventola) è possibile scegliere tra le 4 diverse velocità della ventola, impostare la modalità...
Página 80
Funzione timer (countdown) Alla voce di menu “Countdown” (funzione timer) è possibile selezionare il timer tra 1 e 12 ore. Non appena il tempo è trascorso, l’appar- ecchio si spegne. Impostazioni (Settings) Alla voce di menu “Settings” è possibile attivare o disattivare la funzione di ionizzazione, il bloc- co di sicurezza per i bambini e la luce.
Página 81
10. Pulizia e cura Attenzione! Prima di iniziare la pulizia, staccare la spina dalla presa di corrente! Per la pulizia utilizzare un panno leggermente inumidito con acqua. L‘apparecchio non deve mai essere immerso in acqua per la pulizia. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi! 11.
Página 82
Direttiva RAEE: 2012/19/UE Numero di registro RAEE: DE 67896761 Con la presente, WD Plus GmbH dichiara che il dispositivo 306572 è conforme ai requi- siti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE. La dichiarazi- one di conformità completa è disponibile presso WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, Germania.
Página 83
Instrucciones de seguridad importantes para este aparato • Utilice el aparato únicamente para uso privado y para los fines previstos. Este aparato no está diseñado para uso comercial. No lo utilice al aire libre y manténgalo alejado del calor y de la luz solar directa.
Página 84
• Apague el purificador de aire y des- conecte el enchufe de la red antes de mover el aparato. • El purificador de aire no puede encen- derse si la rejilla de entrada no está instalada correctamente. • Mantenga una distancia de al menos 10 cm entre las entradas de aire y las paredes u otros objetos.
Página 85
• Cubra la salida de aire para evitar la entrada de polvo, pelos y otras partícu- las si el purificador de aire no se utiliza durante un largo periodo de tiempo. • No tire, retuerza ni doble excesivamen- te el adaptador de red, ya que podría dañarlo.
Página 86
• Si el adaptador de red está dañado, debe sustituirse por un adaptador de red original. • Deje de utilizar el purificador de aire in- mediatamente si hace ruidos extraños, emite malos olores, se sobrecalienta o su ventilador gira de forma irregular. •...
Página 87
• Cuando lo utilice junto con aparatos que funcionen con gas (por ejemplo, cocinas de gas, calentadores de gas), ventile lo suficiente para evitar intoxi- caciones por monóxido de carbono. • No vierta líquidos, polvos ni otras sustancias pequeñas en la salida de aire del purificador de aire.
Página 88
• No utilice el aparato cerca de aparatos que generen altas temperaturas, por ejemplo, calefactores eléctricos, cal- efactores de ventilador, calientapiés eléctricos, cocinas eléctricas, planchas eléctricas. • Asegúrese de que no entren objetos inflamables en el purificador de aire. • Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana y nivelada para que no pueda volcar.
Página 89
• La limpieza y el mantenimiento por par- te del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. • Riesgo de descarga eléctrica - Estas instrucciones de mantenimiento están dirigidas exclusivamente a personal cualificado. Para evitar el riesgo de de- scarga eléctrica, no realice trabajos de mantenimiento distintos a los descritos en el manual de instrucciones a menos...
Página 90
Gracias por adquirir un producto Brandson. Por favor, lea atentamente la siguiente guía rápida para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su electrodomésti- co adquirido. 1. Volumen de suministro • Purificador de aire • Adaptador de red 24 V CC (situado en el filtro) •...
Página 92
Número Descripción Elementos de control Sensor Salida de aire Anillo luminoso (indicador de la calidad del aire) Conexión a la red Entrada de aire Elementos de control Español...
Página 93
Número Descripción "Botón "SPEED "Botón "SLEEP "Botón "AUTO "Botón "TIMER Botón ON/OFF "Botón "FILTER Mostrar "Botón "IONIZER Visualización del temporizador Bloqueo para niños 4. Funciones clave Botón Descripción Pulse el botón para cambiar la velocidad. "Botón "SPEED "Botón "SLEEP Pulse el botón para pasar al modo de reposo. "Botón "AUTO Pulse el botón para activar el modo automático.
Página 94
5. Puesta en servicio Saque el aparato del embalaje y compruebe el aparato y el volumen de suministro que se muestra arriba. Póngase en contacto con el vendedor si falta alguna pieza o está dañada. Conecte el cable de red del adaptador de red a una toma de corriente correctamente conectada y asegúrese de que la tensión de red es la correcta, tal y como se indica en la placa de características.
Página 95
Cerradura a prueba de niños Mantenga pulsado el botón “Bloqueo para niños” durante 3 segundos para poner el purificador de aire en modo de bloqueo para niños. El botón aparece resaltado en rojo. Mantenga pulsado el botón “Seguro para niños” durante 3 segundos para desacti- var el seguro para niños.
Página 96
7.1 Restablecer filtro Mantenga pulsado el botón “FILTER” durante 3 segundos. Todas las luces indica- doras del panel de control parpadearán 3 veces y el botón se iluminará en blanco. En este momento, se restablece la vida útil del filtro. 7.2 Calidad del aire Las luces tricolores cambian de color en tiempo real en función de la calidad del aire.
Página 97
Inicia sesión en la aplicación o regístrate si es necesario. Ahora puede añadir un nuevo dispositivo en el menú principal utilizando el sím- bolo „+“. Desconecte el purificador de aire de la red eléctrica. A continuación, conéctelo a una toma de corriente y encienda el purificador de aire. Para acceder al modo WIFI, pulse el botón “SPEED”...
Página 98
Pulse “Añadir” para añadir el dispositivo. A continuación, se abrirá una ventana en la que deberá introducir los datos WiFi. Introduce los datos WiFi para una red de 2,4 GHz. A continuación, la aplicación se conecta al dispositivo. En cuanto finaliza el proce- so, la aplicación indica que el dispositivo se ha añadido correctamente.
Página 99
Aparece un menú de configuración ampliado: Modo / velocidad Timer del ventilador ON/OFF Ajustes Modo / Velocidad del ventilador (modus) En la opción de menú “MODO” (modo / vel- ocidad del ventilador), puede elegir entre las 4 velocidades diferentes del ventilador, ajustar el modo de ventilador automático o seleccionar el modo de reposo.
Página 100
Función temporizador (countdown) En la opción de menú “Countdown” (función de temporizador), puede seleccionar el temporiza- dor entre 1 y 12 horas. Una vez transcurrido el tiempo, el aparato se apaga. Ajustes (Settings) En la opción de menú “Settings” puede activar o desactivar la función ionizante, el bloqueo para niños y la luz.
Página 101
10. Limpieza y cuidado Atención Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de empezar a limpiar. Para la limpieza, utilice un paño ligeramente humedecido con agua. No sumerja nunca el aparato en agua para limpiarlo. Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Página 102
Directiva RAEE: 2012/19/UE Número de registro RAEE: DE 67896761 Por la presente, WD Plus GmbH declara que el dispositivo 306572 cumple los requisitos esen- ciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. La declaración de confor- midad completa está disponible en WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, Alemania.