Página 28
Se recuerda que el racor de entrada del gas del aparato es roscado 1/2” gas cónico macho según las normas EN 10226.
Página 34
harmless, especially for children who might play on an abandoned appliance. During operation the work surfaces of the cooking area become very hot: keep children away! Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet. Do not use the appliance barefoot ●The manufacturer will not be liable for any damage resulting from improper, incorrect or unreasonable use.
Página 37
a gas hot plate can only be connected by a CORGI Registered engineer. Installations should be carried out in accordance with BS 6891 1988 and must comply with the Gas Safety Regulations. All hot plate installations must include an isolation tap.
Página 44
matière de protection de la santé et de pollution de l'environnement. ●Pour ce faire, il faut rendre inoffensives les parties dangereuses, spécialement pour les enfants, qui Attention: pendant le fonctionnement, le plan de travail pourraient vouloir jouer avec l’appareil hors d’usage. chauffe très fort à...
Página 54
●Não toque na placa quando tiver as mãos ou pés molhados ou húmidos. ●Não utilize a placa quando estiver descalço. ●Logo após a utilização algumas zonas da o aparelho Durante a operação o trabalho se torna muito quente estão muito quentes: evite tocar-lhes. em zonas de cozedura: mantenha as crianças longe! ●Depois de usar o aparelho de cozedura, verifique se o O fabricante não se responsabiliza por qualquer dano...
Página 64
Vorbeugung Umweltverschmutzung funktionsunfähig, indem Sie insbesondere gefährliche Teile unschädlich machen für Kinder, die mit einem Während des Betriebs werden die Arbeitsflächen des unbeaufsichtigtem Gerät spielen könnten. Kochbereichs sehr heiß: Kinder fernhalten! ●Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Im Falle eines Glasbruchs der Heizplatte: Händen oder Füßen.
Página 74
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ за какой ущерб, возникший в результате ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ неправильного, ненадлежащего или непредусмотренного применения бытового прибора. ВНИМАНИЕ! Во время эксплуатации рабочая Во время эксплуатации и сразу после неё поверхность в зоне приготовления сильно некоторые части варочной поверхности нагревается: не подпускайте к ней детей! сильно...
Página 76
ВАЖНО! Перед тем как приступить к каким-либо операциям по чистке, следует отключить прибор от газовой и электрической сети. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед повторной установкой снятых частей изучите следующие указания: Примечание: при длительном использовании конфорки могут поменять цвет под действием высокой температуры.
Página 78
ВАЖНО! Для правильной установки, регулировки или переналадки варочной поверхности на другой тип газа необходимо обратиться К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ: несоблюдение данного правила ведёт к аннулированию гарантии.
Página 79
Перед любыми работами с электрической частью бытового прибора необходимо полностью отключить его от электрической сети. Бытовой прибор необходимо отключать от электрической сети перед выполнением любых регулировок. После завершения любой регулировки технический специалист должен заменить все уплотнения. Наши конфорки не требуют регулировки подачи воздуха.