Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ultrasonic Cleaner
LLG-uniSONIC 1
USERGUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
GUÍA DE USUARIO
Features:
1
Cleaning with tap water
2
Ultrasonic frequency: 45.000 Hz
3
3 minutes Auto-Off
4
Quiet, solid state circuitry
®
L A B W A R E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LLG LLG-uniSONIC 1

  • Página 1 Ultrasonic Cleaner LLG-uniSONIC 1 ® L A B W A R E USERGUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GUÍA DE USUARIO Features: Cleaning with tap water Ultrasonic frequency: 45.000 Hz 3 minutes Auto-Off Quiet, solid state circuitry...
  • Página 2 INTRODUCTION Thank you for buying this Ultrasonic Cleaner. Ultrasonic cleaning is a unique phenomenon, cleaning items with tap water only. Millions of tiny bubbles are created when ultrasonic sound is passed through liquid. These tiny bubbles are combined with a huge pressure what creates incredible cleaning results.
  • Página 3 INDEX 1 SAFETY INSTRUCTIONS ............3/4 2 WHAT CANNOT BE CLEANED ..........4 3 DIRT ELIMINATION PROCESS ..........5 4 FIGURES AND ACCESSORIES ..........5 5 TWO DIFFERENT WAYS OF CLEANING........6 6 OPERATION INSTRUCTIONS ........... 7 7 MAINTENANCE AND STORAGE ..........8 8 SPECIFICATION ..............
  • Página 4 SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following. WARNING - To reduce the risk of burn, electrocution, fire or injury to persons The unit should never be Close supervision is left unattended when necessary for use by or...
  • Página 5 SAFETY INSTRUCTIONS DANGER - To reduce the risk of electrocution: Always unplug this product Do not use while immediately after using. bathing. Do not place or store Do not place in or product where it can fall drop into water or or be pulled into a tub or other liquid.
  • Página 6 DIRT ELIMINATION PROCESS Many tiny bubbles are Bubbles implod constantly The dirt splits into tiny created when ultrasonic under the ultrasonic. parts and separates from sound is passed through the item to create the liquid. cleaning result. FIGURES AND ACCESSORIES STAINLESS STEEL TANK PLUG AND CORD ON BUTTON...
  • Página 7 TWO DIFFERENT WAYS OF CLEANING GENERAL CLEANING Only using normal tap water Put items into tank directly, then fill with tap water. Ensure the items are submerged in the water but the "MAX-" mark is not exceeded. Press the "ON" button to start. Note: During cleaning, the dirt on the item will separate from the item.
  • Página 8 OPERATION INSTRUCTIONS Open the lid. Put items into tank directly. To avoid scratch and friction of the products, keep glasses up, never place upside down! Fill with water Fill tap water into stainless steel tank, the water should cover the surface of the items but not exceed the "MAX-"...
  • Página 9 MAINTENANCE AND STORAGE Unplug and empty the unit after using. Do not keep water in the tank for a long time. If the unit has been working for 3 cycles, it's better to stop over 10 minutes, in order to prolong the using life. Wipe the tank and unit with dry towel.
  • Página 10 SPECIFICATION LLG-uniSONIC 1 NAME MODEL: 6.263 560 ITEM NO.: 3 minutes Auto-Off TIMER SETTINGS: AC220-240 V 50 Hz (CE, GS) RATING VOLTAGE & FREQUENCY: AC100-120 V 50/60 Hz (ETL, CETL) AC100 V 50/60 Hz (PSE) AC220-240 V 30 W (CE, GS)
  • Página 12 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Ultraschallreiniger entschieden haben. Die Ultraschallreinigung ist ein einzigartiges Phänomen, das Gegenstände einzig und allein mit Leitungswasser reinigt. Millionen winzige Blasen entstehen, wenn der Ultraschallton durch Flüssigkeit geleitet wird. Diese winzigen Blasen erzielen in Kombination mit hohem Druck beeindruckende Reinigungsergebnisse.
  • Página 13 INDEX 1 SICHERHEITSANWEISUNGEN ...........12/13 2 WAS NICHT GEREINIGT WERDEN KANN ......... 13 3 REINIGUNGSPRINZIP............14 4 TEILE UND ZUBEHÖR ............14 5 ZWEI UNTERSCHIEDLICHE REINIGUNGSARTEN ...... 15 6 BEDIENUNGSANWEISUNG ........... 16 7 WARTUNG UND LAGERUNG ..........17 8 TECHNISCHE DATEN ............18...
  • Página 14 SICHERHEITSANWEISUNGEN SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei der Verwendung elektronischer Produkte sind insbesondere bei Anwesenheit von Kindern generelle Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. Diese beinhalten folgende: WARNUNG - Zur Vermeidung von Verbrennungen, Stromschlägen, Feuer oder Personenschäden Das Gerät sollte niemals Besondere Aufsicht ist unbeaufsichtigt sein, erforderlich, wenn das wenn der Netzstecker Gerät von Kindern, in der Nähe von...
  • Página 15 SICHERHEITSANWEISUNGEN GEFAHR - Zur Verringerung des Stromschlagrisikos: Ziehen Sie nach der Nicht während eines Verwendung des Produkts Bades verwenden. stets den Stecker. Platzieren Sie das Gerät so, Stellen Sie das Gerät dass es nicht in eine nicht in Wasser oder Badewanne oder ein sonstige Flüssigkeit und Waschbecken fallen oder...
  • Página 16 REINIGUNGSPRINZIP Es entstehen viele winzige Unter den Ultraschallwellen Der Schmutz spaltet sich Blasen, wenn der implodieren die Blasen in kleinste Teile und löst Ultraschallton durch permanent. sich vom Gegenstand. Somit Flüssigkeit geleitet wird. wird das Reinigungsergebnis erzielt. TEILE UND ZUBEHÖR EDELSTAHLBEHÄLTER DECKEL STECKER UND KABEL...
  • Página 17 ZWEI UNTERSCHIEDLICHE REINIGUNGSARTEN NORMALE REINIGUNG Gebrauch nur mit Leitungswasser Legen Sie die Gegenstände direkt in den Behälter und befüllen Sie ihn mit Leitungswasser. Stellen Sie sicher, dass die Gegenstände eingetaucht sind, die "MAX"-Markierung jedoch nicht überschritten wird. Drücken Sie zum Starten die "ON"-Taste. Hinweis: Während der Reinigung wird der Schmutz auf dem Gegenstand freigesetzt.
  • Página 18 BEDIENUNGSANWEISUNG Öffnen Sie den Deckel. Legen Sie die Gegenstände direkt in den Behälter. Legen Sie Brillen niemals auf die Gläser, um Kratzer oder Reibungsschäden an den Produkten zu vermeiden. Die Gläser müssen immer nach oben zeigen. Behälter mit Wasser befüllen. Befüllen Sie den Edelstahlbehälter mit Leitungswasser.
  • Página 19 WARTUNG UND REINIGUNG Ziehen Sie nach der Verwendung den Stecker und leeren Sie den Behälter. Lassen Sie das Wasser nicht für längere Zeit im Behälter. Wenn das Gerät direkt nacheinander drei Zyklen lang benutzt wurde, ist es empfehlenswert, länger als 10 Minuten mit dem nächsten Reinigungsgang zu warten, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
  • Página 20 TECHNISCHE DATEN LLG-uniSONIC 1 NAME DES MODELLS: 6.263 560 ARTIKELNR.: Automatische Abschaltung TIMER-FUNKTIONEN: nach 3 Minuten AC220-240 V 50 Hz (CE, GS) NENNSPANNUNG & FREQUENZ: AC100-120 V 50/60 Hz (ETL, CETL) AC100 V 50/60 Hz (PSE) AC220-240 V 30 W (CE, GS)
  • Página 21 INTRODUCTION Merci d'avoir acheté le nettoyeur ultrasonique uniSONIC 1. Le nettoyage ultrasonique est un procédé unique qui permet de nettoyer des produits avec de l'eau du robinet uniquement. Le passage du son ultrasonique dans le liquide crée des millions de fines bulles.
  • Página 22 INDEX 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ..........21/22 2 QU'EST-CE QUI NE PEUT PAS ÊTRE NETTOYÉ ......22 3 PROCESSUS D'ÉLIMINATION DE LA SALETÉ......23 4 ILLUSTRATION ET ACCESSSOIRES ........5 DIFFÉRENTS TYPES DE NETTOYAGE........6 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT........25 7 MAINTENANCE ET NETTOYAGE...........
  • Página 23 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ En cas d'utilisation de produits électriques, notamment en présence d'enfants, il convient toujours de suivre des mesures de sécurité basiques, y compris les mesures suivantes. AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlures, d'électrocution, d'incendie ou de blessures aux personnes : L'appareil ne doit jamais Une surveillance étroite être laissé...
  • Página 24 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DANGER - Pour réduire les risques d'électrocution : Débranchez toujours ce N'utilisez pas produit immédiatement l'appareil lorsque vous manipulez de après l'avoir utilisé. l'eau. Ne placez pas l'appareil sur Ne touchez pas un le rebord d'un évier ou produit qui est d'une baignoire dans lequel tombé...
  • Página 25 PROCESSUS D'ÉLIMINATION DE LA SALETÉ Le passage du son Les bulles implosent La saleté se sépare de ultrasonique dans le liquide constamment sous l'effet l'élément à nettoyer en créé de nombreuses fines ultrasonique. minuscules particules bulles. distinctes pour obtenir un résultat de nettoyage optimal.
  • Página 26 DEUX TYPES DIFFÉRENTS DE NETTOYAGE NETTOYAGE GÉNÉRAL Utilisez uniquement de l'eau du robinet Mettez les articles directement dans la cuve, puis remplissez-la avec de l'eau du robinet. Veillez à ce que les articles soient submergés dans l'eau, mais n'excédez pas la ligne « MAX ». Appuyez sur le bouton «...
  • Página 27 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Ouvrez le couvercle. Placez les articles directement dans la cuve. Pour éviter que les produits ne se rayent ou ne se frottent les uns aux autres, placez les verres des lunettes vers le haut, jamais vers le bas ! Placez l'article dans l'eau.
  • Página 28 MAINTENANCE ET NETTOYAGE Débranchez et videz l'appareil après utilisation. Ne laissez pas d'eau dans la cuve pendant une période de temps prolongée. Si l'appareil a effectué trois cycles de nettoyage, il est préférable de l'arrêter plus de 10 minutes afin de prolonger sa durée de vie. Essuyez la cuve et l'appareil avec un chiffon sec.
  • Página 29 SPÉCIFICATIONS LLG-uniSONIC 1 NOM DU MODÈLE : N° ARTICLE : 6.263 560 RÉGLAGES DU MINUTEUR : Arrêt automatique en 3 minutes AC220-240 V 50 Hz (CE, GS) TENSION NOMINALE ET AC100-120 V 50/60 Hz (ETL, CETL) FRÉQUENCE : AC100 V 50/60 Hz (PSE) AC220-240 V 30 W (CE, GS) CONSOMMATION ÉLECTRIQUE...
  • Página 30 INTRODUCCIÓN Gracias por comprar este limpiador ultrasónico. La limpieza ultrasónica es un fenómeno único para limpiar objetos tan sólo con agua del grifo. Cuando el sonido ultrasónico atraviesa el líquido se generan millones de burbujitas. La combinación de estas burbujitas con una elevada presión ofrece unos resultados de limpieza increíbles.
  • Página 31 ÍNDICE 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD........30/31 2 QUÉ NO SE PUEDE LIMPIAR ..........31 3 PROCESOS DE ELIMINACIÓN DE LA SUCIEDAD....... 32 4 IMÁGENES Y ACCESORIOS........... 32 5 DOS FORMAS DISTINTAS DE LIMPIAR ........33 6 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO......... 34 7 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ........35 8 ESPECIFICACIÓN ..............
  • Página 32 SICHERHEITSANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar productos eléctricos, especialmente ante la presencia de niños, deben observarse en todo momento las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes. CUIDADO - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocutación, fuego o lesiones en las personas Nunca deje el equipo Se requiere una estricta desatendido mientras se...
  • Página 33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO - Para reducir el riesgo de electrocutación: Desconecte siempre el No lo utilice mientras equipo inmediatamente se baña. después de su uso. No coloque o almacene el No lo coloque en ni lo equipo en un lugar del que tire al agua u a otro pueda caerse o verterse líquido.
  • Página 34 PROCESOS DE ELIMINACIÓN DE LA SUCIEDAD Cuando el sonido Las burbujitas implosionan La suciedad queda dividida ultrasónico atraviesa constantemente durante la en micropartículas, el líquido se generan limpieza ultrasónica. separándose del objeto y muchas burbujitas. ofreciendo el resultado de limpieza. IMÁGENES Y ACCESORIOS DEPÓSITO DE ACERO INOXIDABLE TAPA...
  • Página 35 DOS FORMAS DISTINTAS DE LIMPIAR LIMPIEZA GENERAL Utilizando sólo agua del grifo Coloque los objetos directamente en el depósito y llénelo con agua del grifo. Asegúrese de que los artículos queden sumergidos en el agua, pero sin exceder la marca de «MAX». Presione el botón de «ON»...
  • Página 36 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Abra la tapa. Introduzca los objetos directamente en el depósito. ¡Para evitar que los objetos se arañen y para y mantener las gafas en perfecto estado, no los deposite nunca boca abajo! Introduzca el objeto en el agua. Vierta agua del grifo en el depósito de acero inoxidable, el agua debería cubrir la superficie de los objetos sin exceder la marca de «MAX».
  • Página 37 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Desconecte y vacíe el equipo tras su uso. No deje agua en el depósito durante mucho tiempo. Si el equipo ha realizado 3 ciclos de limpieza seguidos, es preferible dejarlo reposar durante 10 minutos para prolongar su vida útil. Limpie el depósito y el equipo con una toalla seca.
  • Página 38 ESPECIFICACIONES LLG-uniSONIC 1 NOMBRE DEL MODELO: 6.263 560 Nº artículo: Desconexión automática al cabo AJUSTES DEL TEMPORIZADOR: de 3 minutos AC220-240 V 50 Hz (CE, GS) TENSIÓN Y FRECUENCIA: AC100-120 V 50/60 Hz (ETL, CETL) AC100 V 50/60 Hz (PSE) AC220-240 V 30 W (CE, GS) CONSUMO ELÉCTRICO (MÁX.):...
  • Página 40 ® L A B W A R E Lab Logistics Group GmbH Am Hambuch 1 D-53340 Meckenheim Tel.: +49 (0)2225 9211-0 Fax: +49 (0)2225 9211-11 www.llg-labware.com info@llg-labware.com...

Este manual también es adecuado para:

6.263 560