Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

f-813
BATTERY TESTER
12 V
125A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ferve F-813

  • Página 1 BATTERY TESTER 12 V 125A...
  • Página 2 F-813 BATTERY TESTER 12 V 100 Ah 125 A 255 x 160 x 105 mm 1,200 kg...
  • Página 3 Attention! Gaz explosif. Veuillez lire le manuel d'instructions avant Achtung! Explosionsgefahr durch Gas. d'utiliser le FERVE F-813. Let op! Knalgas. Lesen Sie vor der Benutzung des FERVE F-813 die Bedienungsanleitung. Lees de gebruiksaanwijzing a andachtig door alvorens de FERVE F-813.
  • Página 4 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA TESTING THE CHARGE LEVEL OF THE BATTERY VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE ÜBERPRÜFUNG DES LADEZUSTANDS DER BATTERIE HET TESTEN VAN DE ACCU CONDITIE...
  • Página 5 • Conecte las pinzas a los terminales positivo (+, pinza roja) y negativo (-, pinza negra) de la batería. Si se enciende el LED de inversión de polaridad , conecte las pinzas correctamente. • Connect the clips to the positive terminal (+, red clip) and negative (-, black clip) of the battery.
  • Página 6 • Consulte el voltímetro digital. • Consult the digital voltmeter. • Consultez le voltmètre numérique. • Lesen Sie auf dem digitalen Spannungsanzeiger den angezeigten Wert ab. • Raadpleeg de digitale voltmeter. • Compare la lectura con esta tabla de niveles de carga de la batería.
  • Página 7 PRUEBA DE LA BATERÍA (BUENA O MALA) TESTING THE BATTERY (GOOD OR BAD) TEST DE LA BATTERIE (BONNE OU MAUVAISE) BATTERIE ÜBERPRÜFUNG (EINWANDFREIER ODER FEHLERHAFTER BETRIEB) CONTROLEREN VAN DE ACCU (GOED OF NIET GOED)
  • Página 8 • Conecte las pinzas a los terminales positivo (+, pinza roja) y negativo (-, pinza negra) de la batería. Si se enciende el LED de inversión de polaridad , conecte las pinzas correctamente. • Connect the clips to the positive terminal (+, red clip) and negative (-, black clip) of the battery.
  • Página 9 • Verifique que la lectura del voltímetro digital sea superior a 12.4. Si la lectura es inferior a 12.4, cargue la batería durante 15 minutos. • Make sure the reading on the voltmeter exceeds 12.4. If the reading is lower, charge the battery for 15 minutes.
  • Página 10 BATTERY TESTER • Pulse la tecla ENTER. El LED de descarga 125A se enciende (color verde). Espere 10 125A segundos y consulte el resultado del voltímetro digital y los LED. • Press the ENTER key. The LED for 125 A current will light up (green light).
  • Página 11 • Comparez la lecture du voltmètre numérique avec la capacité de votre batterie et le tableau des charges figurant sur le panneau frontal du FERVE F-813 afin de savoir si votre batterie est bonne. LOAD TEST RESULT • Vergleichen Sie das Ableseergebnis des 940 EN 11.2 OK...
  • Página 12 • LED verde OK: Batería buena. LED verde OK + LED amarillo: Consulte la tabla del panel del F-813. LED amarillo: Batería mala o descargada. LED rojo: Batería mala. • Green LED OK: Working battery. Green LED OK + Yellow LED: Check the table on the F-813 panel.
  • Página 13 Código de error: La batería está por debajo de • 12,3 V. Cargue la batería para volver a hacer la prueba. Si vuelve a marcar el mismo código, la batería es mala. Error code: The battery is under 12.3 V. •...
  • Página 14 PRUEBA DEL ALTERNADOR Sin desconectar las pinzas de la batería, después de hacer la prueba de la batería (pág. 8 - 15). TESTING THE ALTERNATOR ithout disconnecting the battery clamps, and after testing the battery (pages 8-15). TEST DE L’ALTERNATEUR Sans débrancher les pinces de la batterie, après avoir effectué...
  • Página 15 • Ponga el motor en marcha a 2000 r.p.m. • Start the engine at 2,000 rpm. • Mettez le moteur en marche et faites-le tourner à 2000 tr/min. • Lassen Sie den Motor mit 2000 Upm laufen. • Start de motor en laat deze op een toerental van 2000 omw.m.
  • Página 16 F-813. Le témoin DEL du test de l'alternateur s'allume (couleur verte). • Drücken Sie die Taste ENTER des FERVE F-813. Die LED Lichtmaschinentest leuchtet auf (grüne Farbe). • Druk op de toets Enter van de FERVE F-813. De test-LED van de dynamo gaat branden (groen).
  • Página 17 125A • Si el voltímetro digital marca entre 13,6 V y 14,8 V, el alternador funciona correctamente. Si la lectura es inferior o superior, revise el alternador. • If the digital voltmeter shows between 13.6 V and 14.8 V, the alternator works correctly. If the reading is higher or lower, check the alternator.
  • Página 19 GARANTIE GARANTÍA FERVE garantiza este aparato contra todo defecto de fabricación o de las FERVE gewährt eine Garantie auf dieses Gerät, welche jeglichen piezas durante un período de 24 meses a partir de la fecha de compra. Herstellungsfehler bzw. Fehler an den Teilen über einen Zeitraum von Quedan excluidos los daños provocados por errores de manejo, suciedad,...
  • Página 20 © FERVE, S.A. - Design Ferret - 2016 - Made in Spain FERVE, S.A Ctra. de Calafell, 15-25 - Apartado (P.O. Box) 7 43700 El Vendrell (España) Tel. +34 977 660 500 - Fax +34 977 661 160 www.ferve.com 2081302-0116...