Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

International patents pending. All imitations will be prosecuted.
Starlyf® is a registered EU trade mark.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Starlyf CUISEUR04

  • Página 1 International patents pending. All imitations will be prosecuted. Starlyf® is a registered EU trade mark.
  • Página 2 English: download the app with the recipe book Español: descarga la appp con el recetario Français : téléchargez l’application avec le livre de recettes Deutsch: Laden Sie die App mit dem Rezeptbuch herunter Italiano: scarica l’app con il ricettario Portuguës: baixe o aplicativo com o livro de receitas nederlands: download de app met het receptenboek...
  • Página 4 WARNINGS - Before using the device, please read these instructions and illustrations carefully. - Keep these operating instructions for future reference. - Check whether the voltage indicated on the device corresponds to the local mains voltage before connecting the device. - Never use accessories or parts from other manufacturers.
  • Página 5 cations. - Children should not play with the appliance. - When processing hot food (for temperatures above 60ºC) do not touch the jug. - Be careful if hot liquid is poured into the food processor, as it may be ejected out of the appliance due to sudden steam. - This appliance is designed for household use and similar appli- cations such as: -Kitchen areas reserved for staff in stores, offices and other simi-...
  • Página 6 CONTROL PANEL (Image B) On/Off button ON/OFF Program for cooking without food processing, the blades do not move in this program. Slow cook . Speed: program without blade speed. . Adjustable time from 1 to 99 minutes . . Preset time: 60 minutes . .
  • Página 7 CONTROL PANEL (Image B) Button to increase speed, time or temperature. Button to lower speed, time or temperature — Pressing this button can cancel the working state and turn on/off the function. ON/OFF TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION Machine does not run and 1.
  • Página 8 INSTRUCTIONS FOR USE - Before using for the first time, clean the jug, lid and beaker with a damp cloth. CAUTION: . Do not immerse the base or the jar in water or any other liquid. . Use extreme caution when cleaning the blades. They are very sharp. - Place the base on a flat, stable, clean and heat resistant surface.
  • Página 9 abnormal wear and tear, accidents or improper handling. Australia & New Zealand only This product has the benefit of certain Consumer Guarantees. These are prescribed by the Australian Consumer Law & the New Zealand Consumer Guarantees Act 1993 both of which provide protection for consumers.
  • Página 10 ADVERTENCIAS - Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones e ilus- traciones. - Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. - Compruebe si el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de red local antes de conectar el aparato. - No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes.
  • Página 11 - Cuando procese alimentos calientes (para temperaturas superiores a 60ºC) no toque la jarra. - Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en el robot de cocina, ya que puede salir despedido fuera del aparato debido a un vapor repentino. - Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico y aplicaciones similares tales como: -Zonas de cocina reservadas para el personal en tiendas, oficinas y...
  • Página 12 PANEL DE CONTROL (Imagen B) Botón de encendido y apagado ON/OFF Programa para cocinar sin procesar alimentos, las cuchillas no entran en movimiento Slow cook en este programa. . Velocidad: programa sin velocidad de cuchillas . Tiempo ajustable de 1 a 99 minutos .
  • Página 13 PANEL DE CONTROL (Imagen B) Botón para iniciar el funcinamiento tras haber seleccionado un programa preesta- Start/Stop blecido o tras haber hecho los ajustes necesarios. También sirve para pausar el funcionamiento y volver a iniciar el funcionamiento Botón para incrementar velocidad, tiempo o temperature Botón para bajar velocidad, tiempo o temperatura —...
  • Página 14 MODO DE USO - Antes de usar por primera vez limpie la jarra, la tapa y el cubilete con un paño húmedo. PRECAUCIÓN: . No sumerja la base ni la jarra en agua ni en ningún otro líquido . Extreme la precaución al limpiar las cuchillas. Son muy cortantes. - Coloque la base en una superficie plana, estable, limpia y resistente al calor.
  • Página 15 Potencia: Motor: 500W Calentador: 800-900 W GARANTÍA DE CALIDAD: Este producto está cubierto por una garantía contra defectos de fabricación sujeta a los plazos estipulados por la legislación vigente en cada país. Esta garantía no cubre los daños derivados de un uso inadecuado, un uso comercial negli- gente, un desgaste anormal, accidentes o una manipulación incorrecta.
  • Página 16 AVERTISSEMENTS - Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ces instructions et illustrations. - Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieure- ment. - Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau local. - N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces provenant d’autres fabri- cants.
  • Página 17 similaires. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil - Lors du traitement d’aliments chauds (pour des températures supé- rieures à 60ºC), ne touchez pas la carafe. - Faites attention si vous versez un liquide chaud dans le robot, car il peut être éjecté...
  • Página 18 PANNEAU DE CONTRÔLE (Image B) Bouton marche/arrêt ON/OFF Programme de cuisson sans préparations des aliments, les lames ne bougent pas dans Slow cook ce programme. . Vitesse : programme sans vitesse de lame . Temps réglable de 1 à 99 minutes .
  • Página 19 PANNEAU DE CONTRÔLE (Image B) Bouton permettant de démarrer l’opération après avoir sélectionné un programme Start/Stop préréglé ou après avoir effectué les réglages nécessaires. Il permet également d’interrompre et de redémarrer l’opération. Bouton pour augmenter la vitesse, la durée ou la température Bouton permettant d’abaisser la vitesse, la durée ou la température —...
  • Página 20 MODE D’EMPLOI - Avant la première utilisation, nettoyez la cruche, le couvercle et le gobelet gradué à l’aide d’un chiffon humide. ATTENTION : . Ne pas immerger la base ou la carafe dans l’eau ou tout autre liquide. . Soyez extrêmement prudent lorsque vous nettoyez les lames. Elles sont très tranchantes. - Placez la base sur une surface plane, stable, propre et résistante à...
  • Página 21 Pouvoir: Moteur : 500W Chauffage : 800-900W GARANTIE DE QUALITÉ : Ce produit est couvert par une garantie contre les défauts de fabrication dans les délais prévus par la législation en vigueur dans chaque pays. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation inadéquate, d’une utilisation commerciale négligente, d’une usure anormale, d’un accident ou d’une manipu- lation inappropriée.
  • Página 22 WARNUNGEN - Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung und die Ab- bildungen sorgfältig durch. - Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. - Prüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die auf dem Gerät angege- bene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
  • Página 23 - Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen bes- timmt. - Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen - Bei der Verarbeitung von heißen Lebensmitteln (bei Temperaturen über 60ºC) darf die Kanne nicht berührt werden. - Seien Sie vorsichtig, wenn heiße Flüssigkeit in die Küchenmaschine ge- gossen wird, da sie durch den plötzlichen Dampf aus dem Gerät herausges- chleudert werden kann.
  • Página 24 BEDIENFELD (Bild B) Ein/Aus-Taste EIN/AUS Slow cook Programm zum Garen ohne Verarbeitung von Lebensmitteln, in diesem Programm bewegen sich die Messer nicht. . Geschwindigkeit: Programm ohne Messergeschwindigkeit . Zeit einstellbar von 1 bis 99 Minuten . Voreingestellte Zeit: 60 Minuten .
  • Página 25 BEDIENFELD (Bild B) Start/Stopp Taste, um den Betrieb zu starten, nachdem Sie ein voreingestelltes Programm gewählt oder die erforderlichen Einstellungen vorgenommen haben. Sie dient auch dazu, den Betrieb anzuhalten und wieder aufzunehmen. Taste zur Erhöhung von Geschwindigkeit, Zeit oder Temperatur Taste zum Senken von Geschwindigkeit, Zeit oder Temperatur Durch Drücken dieser Taste kann der Betriebszustand aufgehoben und die EIN/AUS...
  • Página 26 VERWENDUNGSWEISE - Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch die Kanne, den Deckel und den Messbecher mit einem feuchten Tuch. VORSICHT! . Tauchen Sie den Sockel oder die Karaffe nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. . Seien Sie beim Reinigen der Klingen äußerst vorsichtig. Sie sind sehr scharf. - Stellen Sie den Sockel auf eine flache, stabile, saubere und hitzebeständige Oberfläche.
  • Página 27 Frequenz: 50/60 Hz Leistung: Motor: 500 W Heizung: 800–900 W Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) schreibt vor, dass Elektroaltgeräte nicht über den normalen, unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden dürfen. Altgeräte müssen getrennt gesammelt werden, um die Rückgewinnung und das Recycling der in ihnen enthaltenen Materialien zu optimieren und die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu verringern.
  • Página 28 AVVERTENZE - Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le presenti is- truzioni e illustrazioni. - Conservare queste istruzioni per l’uso per riferimenti futuri. - Prima di collegare l’apparecchio, verificare se la tensione indicata sull’apparecchio corrisponde alla tensione di rete locale. - Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori.
  • Página 29 - Durante la lavorazione di alimenti caldi (per temperature superiori a 60ºC) non toccare la caraffa. - Prestare attenzione se si versa del liquido caldo nel robot da cucina, poiché potrebbe essere espulso dall’apparecchio a causa del vapore improvviso. - Questo apparecchio è stato progettato per l’uso domestico e per appli- cazioni simili, come ad esempio: -Aree di cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro simili;...
  • Página 30 PANNELLO DI CONTROLLO (Immagine B) Pulsante di accensione/spegnimento ON/OFF Slow cook Programma per la cottura senza lavorazione degli alimenti; in questo programma le lame non si muovono. . Velocità: programma senza velocità della lama . Tempo regolabile da 1 a 99 minuti .
  • Página 31 PANNELLO DI CONTROLLO (Immagine B) Start/Stop Tasto per avviare il funzionamento dopo aver selezionato un programma preimpostato o dopo aver effettuato le regolazioni necessarie. Serve anche per mettere in pausa e riavviare il funzionamento. Pulsante per aumentare la velocità, il tempo o la temperatura Pulsante per ridurre la velocità, il tempo o la temperatura Premendo questo pulsante è...
  • Página 32 METODO D’USO - Prima del primo utilizzo, pulire la caraffa, il coperchio e il misurino con un panno umido. ATTENZIONE: . Non immergere la base o la caraffa in acqua o altri liquidi. . Fare molta attenzione quando si puliscono le lame. Sono molto affilate. - Posizionare la base su una superficie piana, stabile, pulita e resistente al calore.
  • Página 33 Energia: Motore: 500 W Riscaldatore: 800-900 W GARANZIA DI QUALITÀ: Questo prodotto è coperto da una garanzia contro i difetti di fabbricazione soggetta ai pe- riodi di tempo stabiliti dalla legislazione vigente in ciascun paese. Questa garanzia non copre i danni derivanti da un uso inadeguato, da un uso commerciale negligente, da un’usura anomala, da incidenti o da un uso improprio.
  • Página 34 ADVERTÊNCIAS - Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de ins- truções e as ilustrações. - Conservar este manual de instruções para futuras consultas. - Antes de ligar o aparelho, verifique se a tensão indicada no aparelho corresponde à tensão da rede eléctrica local. - Nunca utilize acessórios ou peças de outros fabricantes.
  • Página 35 - Ao processar alimentos quentes (para temperaturas acima de 60 ºC), não toque no jarro. - Tenha cuidado se for derramado líquido quente no processador de alimentos, pois ele pode ser ejetado para fora do aparelho devido ao vapor repentino. - Este aparelho foi concebido para uso doméstico e aplicações seme- lhantes, tais como: -Zonas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes...
  • Página 36 PAINEL DE CONTROLO (Imagem B) Botão de ligar/desligar ON/OFF Slow cook Programa de cozedura sem transformação de alimentos, as lâminas não se movem neste programa. . Speed: programa sem velocidade das lâminas. . Tempo regulável de 1 a 99 minutos . .
  • Página 37 PAINEL DE CONTROLO (Imagem B) Start/Stop Botão para iniciar o funcionamento depois de ter selecionado um programa predefini- do ou depois de ter feito os ajustes necessários. Também utilizado para fazer uma pausa e reiniciar o funcionamento. Botão para aumentar a velocidade, o tempo ou a temperatura —...
  • Página 38 MODO DE UTILIZAÇÃO - Antes da primeira utilização, limpar o jarro, a tampa e o copo de medição com um pano húmido. CUIDADO: . Não mergulhar a base ou o jarro em água ou em qualquer outro líquido. . Tenha muito cuidado ao limpar as lâminas. Estas são muito afiadas. - Colocar a base numa superfície plana, estável, limpa e resistente ao calor.
  • Página 39 Potência: Motor: 500W Aquecedor: 800-900W GARANTIA DE QUALIDADE: Este produto está coberto por uma garantia contra defeitos de fabrico, sujeita aos prazos estipulados pela legislação em vigor em cada país. Esta garantia não cobre danos resultantes de utilização inadequada, utilização comer- cial negligente, desgaste anormal, acidentes ou manuseamento incorrecto.
  • Página 40 WAARSCHUWINGEN - Lees deze instructies en illustraties zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. - Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. - Controleer of de op het apparaat aangegeven spanning overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. - Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten.
  • Página 41 - Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. - Raak de kan niet aan bij het verwerken van heet voedsel (bij tempera- turen boven 60ºC). - Wees voorzichtig als er hete vloeistof in de keukenmachine wordt ge- goten, omdat deze door plotselinge stoom uit het apparaat kan komen. - Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen zoals: -keukenruimtes voor het personeel in winkels, kantoren en andere...
  • Página 42 BEDIENINGSPANEEL (afbeelding B) Aan/uit-knop ON/OFF Programma voor koken zonder voedselverwerking, de messen bewegen niet in dit pro- Slow cook gramma. . Snelheid: programma zonder messensnelheid. . Tijd instelbaar van 1 tot 99 minuten . . Vooraf ingestelde tijd: 60 minuten . .
  • Página 43 BEDIENINGSPANEEL (afbeelding B) Knop om de bediening te starten nadat een vooraf ingesteld programma is gese- Start/Stop lecteerd of nadat aanpassingen zijn gemaakt. Wordt ook gebruikt om de werking te pauzeren en opnieuw te starten. Knop om snelheid, tijd of temperatuur te verhogen Knop om snelheid, tijd of temperatuur te verlagen —...
  • Página 44 GEBRUIKSWIJZE - Maak voor het eerste gebruik de kan, het deksel en de maatbeker schoon met een vochtige doek. LET OP: . Dompel de basis of karaf niet onder in water of een andere vloeistof. . Wees uiterst voorzichtig bij het schoonmaken van de messen. Ze zijn zeer scherp. - Plaats de basis op een vlakke, stabiele, schone en hittebestendige ondergrond.
  • Página 45 Stroom: Motorvermogen: 500W Verwarming: 800-900W KWALITEITSGARANTIE: Dit product wordt gedekt door een garantie tegen fabricagefouten met inachtneming van de termijnen die door de in elk land geldende wetgeving zijn vastgesteld. Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van onoordeelkundig gebruik, nalatig com- mercieel gebruik, abnormale slijtage, ongevallen of onjuiste behandeling.
  • Página 48 Made in China/ Fabricado en China/ Fabriqué en Chine/ Hergestellt in China/ Prodotto in Cina/ Fabricado na China...