ISTRUZIONI DI MONTAGGIO (FIG. 1)
Svitare le viti di chiusura
A
Togliere il coperchio
B
Svitare la vite
C
della piastrina serracavo
D
Sguainare e spellare il cavo da collegare come da misure indicate
L,
Collegare l'alimentazione ai morsetti
N
e
della scheda
elettronica
Collegare il cavo lampada ai morsetti contrassegnati
,
e
della scheda elettronica
Assemblare la piastrina serracavo
D
utilizzando la vite
C
(N.B. : orientare la piastrina serracavo
D
come indicato in relazione
al tipo di cavo, piatto o tondo, da collegare).
Assemblare il coperchio , avvitando le viti
B
A
ISTRUZIONI D'USO
Accensione e spegnimento: mediante Interruttore
E
Regolazione Min. - Max. : mediante potenziometro (Slider)
F
Memorizzazione dell ultima regolazione effettuata.
Mantiene memoria ultimo dimming anche in caso di spegnimento da
presa comandata
In caso di intervento della protezione da sovracorrenti, togliere tensione al dimmer
per ripristinarne il funzionamento.
IMPOSTAZIONE MINIMO
Muovere lo slider dal valore minimo al valore massimo e viceversa 5 volte
Ogni escursione completa dello slider dal minimo al massimo e viceversa deve essere
compiuta in circa 1 secondo
Una volta entrati in questa funzione:
- la lampada si accende alla massima luminosità per circa 2secondi
- ogni 2 secondi la luminosità minima viene modificata in modo
sequenziale su 6 valori predefiniti
- p
er confermare la scelta, muovere lo slider in corrispondenza del minimo selezionato
MONTAGEANLEITUNG (FIG. 1)
Die Gehäuseschrauben entfernen.
Den Deckel
B
und den Druckknopf
C
abnehmen. Die Schrauben
der Zugentlastung
D
abschrauben.
Das Kabel (gemäß Zeichnung oben) abisolieren und an die Klemmen
primärseitig
L N
,
und
der Platine anschließen.
Das Lampenkabel an die gekennzeichneten Klemmen
,
und
der Platine sekundär anschließen
Den Zugentlaster
D
zusammenbauen indem man die Schrauben
C
verwendet. (Bitte beachten sie die Zugentlastung
D
gemäß der Kabelart anzuschließen , je nach Flach- oder Rundkabel,
ausrichten). Den Deckel B, zusammenbauen,
indem man die Schrauben A anzieht.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Zündung und Ausschalten
: durch den Schalter an aus
E
Regulierung Min. - Max.
: durch den Potentiometer
F
Der Dimmer besitzt eine Memory - Funktion und speichert die zuletzt benutzte
Einstellung.
Permanenter Helligkeitsspeicher, auch bei Abschaltung durch
geschaltete Steckdose.
Nach Auslösen der Überstromsicherung: Vom Netz trennen und wieder anschließen.
EINSTELLUNG MINIMALE HELLIGKEIT
Den Schieber 5 mal vom Minimalwert und zurück auf den Maximalwert schieben.
Jeder Schiebevorgang von Minimum zum Maximum und zurück muss innerhalb einer
Sekunde abgeschlossen sein.
Damit gelangt man in folgende Funktion:
- Die Lampe geht mit maximaler Helligkeit an für 2 Sekunden
- alle 2 Sekunden wechselt die Mindesthelligkeit nacheinander zu 6 voreingestellten
Werten
- bei der gewünschten Mindesthelligkeit den Schieber kurz bewegen zum Bestätigen.
MONTAGE-INSTRUCTIES (FIG. 1)
Draai de sluitschroeven A los
Verwijder kap B
Draai schroef C los van snoerverankering D
Strip de kabel die moet worden aangesloten. Houd hierbij rekening met
de aangeduide richtlijnen
Sluit de voedingskabel aan op de terminals ,
L N
en
van de
elektronische kaart F
Sluit de lampkabel aan op de terminals die worden aangeduid met de
symbolen, en
,
van de
elektronische kaart F
Plaats snoerverankering D met schroef C
(Let op: plaats snoerverankering D zoals aangeduid om het toepasselijke
type kabel (vlak of rond) aan te sluiten)
Plaats kap B met de schroeven A
GEBRUIKSINSTRUCTIES
AAN en UIT: via schakelaar E
MIN. en MAX.: Via potentiometer (schuifregelaar) F.
De laatst gekozen instelling wordt bewaard.
De laatste dimstand wordt bewaard, zelfs als de lamp wordt
uitgeschakeld via een beheerd stopcontact.
In het geval van onderbreking door overspanningsbeveiliging moet u
de dimmer van de stroom halen om deze te herstellen.
BASIS INSTELLING
Verplaats de schuifregelaar 5x van minimaal naar maximaal en vice versa.
Elke volledige beweging van de schuifregelaar van minimaal naar
maximaal en viceversa en omgekeerd dient in ±1 seconde te worden gemaakt.
Nadat u dit hebt gedaan:
- brandt het lampje gedurende ± 2 seconden op de maximale helderheid
- elke 2 seconden verandert de minimale helderheid achtereenvolgens
op 6 standaard waarden
- om de keuze te bevestigen, verplaats de schuifregelaar in
overeenstemming met de wenste helderheid
ASSEMBLING INSTRUCTION (FIG. 1)
Unscrew the closing screws
A
Take out the cover
B
Unscrew the screw
C
of the cord anchorage
D
Strip the cable to be connected respecting the quotes indicated
Connect supply cable to the terminals
L N
,
and
of the electronic card
Connect lamp cable to the terminal identified by symbol
,
and
of the electronic card
Mount cord anchorage
D
using the screw
C
(Beware: position cord anchorage
D
as showed, according to the
type of cable, flat or round, to be connected).
Mount cover , screwing the screws
B
A
USE INSTRUCTION
ON and OFF: through switch
E
MIN. and MAX. : Through potentiometer (Slider)
F
Memorization of the latest setting made.
It keeps the memory of last dimming, even in case of switching-off from a
controlled electrical socket.
In case of overcurrent protection intervention, disconnect the voltage from
the dimmer to restore it.
MINIMUM SET UP
Move the slider from minimum to maximum value and back 5times
Each complete movement of the slider from the minimum to the maximun
and back must be made circa in 1 second.
Once you have entered this function:
- the lamp switches on at the maximum brightness for about 2 seconds
- every 2 seconds the minimum brightness changes sequentially on
6 default values
- to confirm the choice, move the slider in correspondence of the
wished brightness.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE (FIG. 1)
Desenroscar los tornillos de cierre
A
. Quite la tapa
B
Desenroscar los tornillos
C
de la planchita presacable
D
Desforrar y pelar el cable de conexi n con respecto a las medidas
ó
indicadas. Connectar el cable de alimentaci n a los terminales
ó
L N
,
y
de la tarjeta electr nica
ó
Conexionar el cable de la lámpara al terminal identificado
con el símbolo
,
y
de la tarjeta electr nica
ó
Montar la planchita presacable
D
usando los tornillo
C
(Atenci n: la posici n de la planchita presacable ,de acuerdo con
ó
ó
D
el tipo de cable: plano o redondo, debe ser conexionada).
Montar la tapa B, roscando los tornillos A
INSTRUCCIONES DE USO
ON y OFF: por medio del commutador
E
Ajuste min-max: por medio del potenciòmetro F
Memorizaci n de la última regulación efectuada.
ó
Cade vez que se enciende el sentido de la regulaci n se invierte.
ó
Mantiene la memoria del último dimming también en caso de apagamiento de
la toma de corriente.
En caso de intervenir en la protección de la sobrecorriente, desconectar
la fuente de alimentación del regulador para restaurar su funcionamiento
CONFIGURACIÓN MÍNIMA
Mueva el cursor del valor mínimo al máximo y viceversa 5 veces
Cada movimiento completo del cursor desde el mínimo al máximo
y viceversa debe ser realizado en aproximadamente 1 segundo.
Una vez que haya accedido a esta función:
- la lámpara se enciende con la intensidad máxima durante unos 2
segundos
- cada 2 segundos la intensidad mínima cambia de forma secuencial en los
6 valores predefinidos
- Para confirmar la elección, mueva el cursor seleccionando la intensidad
deseada
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (FIG. 1)
Devisser les vis de fermeture A
Oter le couvercle B et le bouton C
Devisser le vis D du plot du serrecable E
Denuder le cable en respectant les cotes indiquees
Relier le cable d'alimentaction aux bornes
L N
,
and
de la
carte electronique F
Relier le cable de la lampe aux plots identifies par le symbol
,
and
de la carte elctronique F
Assembler le plot du serrrecable E a l'aide de la vis D
(N.B. : orienter le plot du serrecable E comme indique, en fonction
du type de cable - plat ou rond - a connecter.)
Assembler le couvercle B et le bouton C, en vissant les vis A
MODE DE EMPLOI
Marche et Arret
: Par le
Interrupteur
Ajustment Min. - Max. Par le potentiom tre (Curseur)
:
è
Mise en memoiredes derniers reglages
A chaque mise en route le sens de regulation s'inverse.
Il tient en mémoire le dernier dimming, même en cas d'arrêt de la prise
électrique contrôlée.
En cas d'intervention de protection contre les surintensités, déconnectez
la tension du variateur pour le rétablir.
CONFIGURER LAMPUISSANCE MINIMALE SOUHAITEE':
Déplacer 5 fois le curseur de la puissance minimale vers la puissance
maximale et viceversa (chaque déplacement du curseur de la puissance minimale vers
la puissance maximale (ou inversement) doit être fait en 1 seconde environ) ;
La lampe s'allume alors à sa luminosité maximale pendant environ
2 secondes.
Puis Toutes les 2 secondes, la luminosité minimale va se modifier sur la base
d'une séquence de 6 valeurs prédéfinies.
Pour confirmer votre choix, déplacer le curseur quand la luminosité
désirée apparaît
REGULADOR DE LUZ ELECTRONICO
ARDITI S.p.A.
Via Caberardi 3, 24012 Val Brembilla (BG) Italy
www.arditi.com - phone +39 0345 52111
1012AS ML LFP - 1012S ML LFP
4W-25W LED Modules Max. 4x
SWITCH IEC 61058-1
Artt. 1012S LAMP LFP
H03VVH2-F 2x0.75mm2
7 m
m
H03VV-F 2x / 3G 0.75mm2
H03V2V2H2-F 2x0.75mm2
5mm
H03V2V2-F 2x / 3G 0.75mm2
SPT-2 18AWG 2cores (USA)
NISPT-2 18AWG 2cores (USA)
SVT 18AWG 2/3cores (USA)
7mm
5mm
Artt. 1012AS LAMP LFP
FRDR 2x0.75mm2
FR5FOR 2x0.75mm2
SPT-2 18AWG 2cores (USA)
NISPT-2 18AWG 2cores (USA)
SVT 18AWG 2/3cores (USA)
C
(N)
IMBDF6 - Rev. B
DIMMER ELETTRONICO
ELECTRONIC LIGHT DIMMER
ELEKTRONISCHER DIMMER
VARIATEUR ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE DIMMER
100-240V a.c. 50/60Hz
(N)
L N
E
LED Modules
Grado di Inquinamento: 2
Grado di protezione IP: 20
Indice di resistenza alle correnti superficiali: PTI175V
Livello prova del filo incandescente: 1 (650°C)
B
Fusibile Incorporato: sostituibile
N° di cicli di manovra: 10000
Tipo di Interruzione: Elettronica
Tipo di carico: Continuo S1
Pollution Degree: 2
FIG. 1
Protection Degree IP: 20
Resistance index to surface current: PTI175V
Glow wire test level: 1 (650°C)
Fuse incorporated: replaceable
No. of cycles: 10000
D
Type of disconnection: Electronic
Type of Duty: Continuous S1
E
Verschmutzungsgrad: 2
Schutzgrad: IP20
Vergleichszahl der Kriechwegbildung: PTI175V
Glühdrahtprüfung: Stufe 1 (650°C)
Austauschbare Sicherung enthalten
F
Anzahl Schaltzyklen: 10000
Elektronische Abschaltung
Betriebsart: S1 (ununterbrochener Betrieb)
Grado de contaminación: 2
Grado de protección IP: 20
Índice de resistencia a corrientes superficiales: PTI175V
Nivel de prueba del hilo incandescente: 1 (650 ° C)
Fusible incorporado: reemplazable
Número de ciclos de funcionamiento: 10000
Tipo de Interrupción: electrónica
Tipo de carga: Continuo S1
Degré de pollution : 2
Indice de protection: IP20
Resistence de cheniment: PTI 175V
A
Test au fil incandescent: 1 (650°C)
Fusible Incorporé(remplaçable)
Nombre de cycle d'allumages: 10000
Type de déconnection : électronique
Type de service : Continu S1
Vervuilingsgraad: 2
IP-beveiligingswaarde: 20
Weerstandsindex voor oppervlaktespanning: PTI175V
Testniveau voor gloeidraad: 1 (650 °C)
Gebruikte zekering: vervangbaar
Aantal cycli: 10.000
Type verbindingsverbreking: Elektronisch
Bedrijfstype: Continu S1
E