Página 1
MINI LOCK CE5024 Cerradura electrónica. Serrure électronique. Escanea el código QR para Scannez le code QR pour accéder acceder a las instrucciones, o aux instructions ou téléchargez-les descárgalas en nuestra web. sur notre site web. Serratura elettronica. Elektronikschloss. Scannen Sie den QR-Code, um die...
Página 2
ÍNDICE ACCESORIOS ............................... 3 1 DEFINICIÓN DE MODOS DE USO ........................ 3 2. TIPOS DE CÓDIGOS ..........................4 3. CONFIGURACIÓN DE MODO DE USO ......................3 4. MODO DE USO PRIVADO .......................... 4 5. MODO DE USO PÚBLICO ........................... 4 6.
Página 3
ACCESORIOS Pomo Cerradura Tornillo 1 Tornillo 2 Tornillo 3 Junta de goma Tornillería Espesor de puerta Tornillo 1 0-4 mm Llave de Arandela: dependiendo emergencia Tornillo 2 4-8 mm de la posición en que se coloque, el pomo Tornillo 3 8-12 mm girará...
Página 4
2.2. CÓDIGO SUB-MÁSTER: 8 dígitos. 4.3.2. Cambio de código de sub-master Funciones: a) Si la operación la realiza el MASTER: Introduzca *--código master--#--04--#--nuevo código sub- • Permite establecer y cambiar los códigos sub-máster y master de 8 dígitos--# usuario. b) Si la operación la realiza el SUB-MASTER: •...
Página 5
d) ESTABLECIMIENTO O CAMBIO DE CÓDIGO SUPER- 7. RESETEO DE LA CERRADURA MASTER: Introduzca *--código master--#--08--#--nuevo código super-master de 6 dígitos--# En caso de que necesite inicializar la cerradura (por ejemplo e) BORRADO DE CÓDIGO SUPER-MASTER: en caso de olvido de códigos). introduzca --99--# y Introduzca *--código master--#--09--# presione el botón Reset durante 8 segundos.
Página 6
Este producto está garantizado según los plazos Reciclar los RAEE (residuos de aparatos eléctricos y establecidos en la Ley de Garantías. ARREGUI responde de electrónicos) es fundamental como medida de seguridad las faltas de conformidad que se manifiesten ante cualquier para la salud de las personas y del medio ambiente.
Página 7
INDICE ACCESORI ..............................8 1. DEFINIZIONE DELLE MODALITÀ ........................ 8 2. TIPI DI CODICI ............................8 3. CONFIGURAZIONE MODALITÀ ........................9 4. MODALITÀ PRIVATA ..........................9 5. MODALITÀ PUBBLICA ..........................9 6. APERTURA DI EMERGENZA ........................10 7. RESET DELLA SERRATURA ........................10 8.
Página 8
ACCESORI Pomello Serratura Vite 1 Vite 2 Vite 3 Guarnizione in gomma Viti Spessore porta Vite 1 0-4 mm Chiave di Rondella: a seconda emergenza Vite 2 4-8 mm della posizione in cui viene posizionata, la Vite 3 8-12 mm manopola ruoterà...
Página 9
2.2. CODICE SUB-MASTER: 8 cifre. c) Se l’operazione viene eseguita dal SUB-MASTER: Inserire --codice sub-master--#--02--#--nuovo codice Funzioni: utente di 4 cifre--# • Consente di impostare e modificare i codici sub-máster 4.3.2. Cambio codice sub-master e utente. a) Se l’operazione viene eseguita dal MASTER: •...
Página 10
d) IMPOSTAZIONE O MODIFICA CODICE SUPER-MASTER: 7. RESET DELLA SERRATURA Inserire *--codice master--#--08--#--nuovo codice super- master di 6 cifre--# Nel caso in cui sia necessario inizializzare la serratura (ad e) CANCELLAZIONE CODICE SUPER-MASTER: esempio nel caso in cui i codici siano stati dimenticati), Inserire *--codice master--#--09--# inserire --99--# e premere il pulsante RESET per 8 secondi.
Página 11
Questo prodotto è garantito secondo i termini stabiliti dalla Il riciclaggio dei RAEE (rifiuti di apparecchiature elettriche Legge sulle Garanzie. ARREGUI è responsabile dei difetti di ed elettroniche) è fondamentale come misura di sicurezza conformità che si manifestino a fronte di qualsiasi difetto per la salute delle persone e dell’ambiente.
Página 12
INDICE ACESSÓRIOS ............................. 13 1. DEFINIÇÃO DOS MODOS DE USO ......................13 2. TIPOS DE CÓDIGOS ..........................13 3. DEFINIÇÃO DO MODO DE USO ....................... 14 4. MODO DE USO PRIVADO ........................14 5. MODO DE USO PÚBLICO ......................... 14 6.
Página 13
ACCESORIOS Puxador Fechadura Parafuso 1 Parafuso 2 Parafuso 3 Junta de borracha Parafusos Espessura da porta Parafuso 1 0-4 mm Chave de Arandela: consoante emergência Parafuso 2 4-8 mm a posição em que é colocado, o botão Parafuso 3 8-12 mm roda no sentido dos Porca ponteiros do relógio ou...
Página 14
2.2. CÓDIGO SUB-MASTER: 8 dígitos. 4.3.2. Alteração do código sub-master Funções: a) Se a operação for realizada pelo MASTER: Introduza --código master--#--04--#--novo código sub- • Permite establecer e alterar os códigos sub-master e de master de 8 dígitos--# utilizador b) Se a operação for realizada peloSUB-MASTER: •...
Página 15
d) DEFINIÇÃO OU ALTERAÇÃO DO CÓDIGO SUPER 7. REINÍCIO DA FECHADURA MESTRE: Introduzir *--código mestre--#--08--#--novo código super mestre de 6 dígitos--# No caso de precisar inicializar a fechadura (por exemplo, e) ELIMINAÇÃO DO CÓDIGO SUPER MESTRE: no caso de esquecimento dos códigos) introduza --99--# e Introduzir *--código mestre--#--09--# pressione o botão Reset durante 8 segundos.
Página 16
Este produto tem garantia de acordo com os termos da lei A reciclagem de REEE (resíduos de equipamentos elétricos relativa às Garantias. ARREGUI é responsável pela falta de e eletrônicos) é essencial como medida de segurança para conformidade que se manifeste ante qualquer defeito de a saúde das pessoas e do meio ambiente.
Página 17
CONTENTS ACCESORIES ............................. 18 1. USE MODE DEFINITIONS ........................18 2. TYPES OF CODES ..........................18 3. USE MODE CONFIGURATION ........................19 4. PRIVATE USE MODE ..........................19 5. PUBLIC USE MODE ..........................19 6. EMERGENCY OPENING .......................... 20 7. LOCK RESET ............................20 8.
Página 18
ACCESORIES Knob Lock Screw 1 Screw 2 Screw 3 Rubber gasket Screws Door thickness Screw 1 0-4 mm Master key Washer: depending on Screw 2 4-8 mm the position it is placed, the knob will rotate Screw 3 8-12 mm right or left for opening and closing Cam screw...
Página 19
2.2. SUB-MASTER CODE: 8 digits. b) If the SUB-MASTER performs the operation: Enter --sub-master code--#--04--#--new 8-digit sub- Functions: master code--# • Allows you to set and change sub-master and user codes. 4.3.3. Changing the master code • Allows you to open and close the lock.. Enter --master code--#--01--new 8-digit master code--#-- 2.3.
Página 20
5.2.3. Usage indicator light 7. LOCK RESET To activate the light indicating if the lock is in use, enter *--master code--#--13--#. The green LED will intermittently If you need to initialise the lock (for example, if you have illuminate forgotten the code) enter --99--# and press the “Reset”...
Página 21
This product is guaranteed for the periods stipulated in the Recycling WEEE (waste electrical and electronic equipment) Law on Guarantees. ARREGUI is liable for any non-conformities is key as a safety measure in ensuring the health of people that may occur as a result of a manufacturing fault that affects and the environment.
Página 22
SOMMAIRE ACCESOIRES ............................. 23 1. DÉFINITION DES MODES D’UTILISATION ....................23 2. TYPES DE CODES ..........................23 3. CONFIGURATION DU MODE D’UTILISATION .................... 24 4. MODE À USAGE PRIVÉ .......................... 24 5. MODE À USAGE PUBLIC ......................... 24 6. OUVERTURE D’URGENCE ........................25 7.
Página 23
ACCESSOIRES Bouton Serrure Vis 1 Vis 2 Vis 3 Joint en caoutchouc Épaisseur de porte Vis 1 0-4 mm Clé d’urgence Rondelle : selon la Vis 2 4-8 mm position dans laquelle elle sera placée, le Vis 3 8-12 mm bouton tournera vers la Écrou droite ou vers la gauche pour son ouverture et...
Página 24
2.2. CODE SOUS-MAÎTRE : 8 chiffres. 4.3.2. Changement du code sous-maître Fonctions : a) Si l’opération est effectuée par le MAÎTRE : Saisir --code maître--#--04--#--nouveau code sous- • Permet d’établir et de modifier les codes sous-maître et maître à 8 chiffres--# utilisateur.
Página 25
d) MISE EN PLACE OU CHANGEMENT DE CODE SUPER- 7. RÉINITIALISATION DE LA SERRURE MAÎTRE : Saisissez *--code maître--#--08--#--nouveau code super-maître à 6 chiffres--# Si vous devez initialiser la serrure (par exemple, en cas d’oubli e) SUPPRESSION DU CODE SUPER-MAÎTRE : des codes) saisir --99--# et appuyez sur le bouton Reset Saisissez *--code maître--#--09--#...
Página 26
Ce produit est garanti selon les termes établis dans la loi sur les garanties. Le recyclage des DEEE (déchets d’équipements ARREGUI sera responsable des non-conformités découlant de tout défaut électriques et électroniques) est une mesure de fabrication affectant le fonctionnement du produit dans le délai établi essentielle comme mesure de protection de par la loi.
Página 27
INHALTSVERZEICHNIS BESTANDTEILE ............................28 1. VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN (MODI) ....................28 2. CODES ..............................28 3. EINSTELLUNG DER MODI ........................29 4. PRIVATNUTZUNGS MODUS ........................29 5. ÖFFENTLICHER NUTZUNGS MODUS ....................... 29 6. NOTÖFFNUNG ............................30 7. ZURÜCKSETZEN DES SCHLOSSES ......................30 8.
Página 28
BESTANDTEILE Drehknopf Schloss Schraube 1 Schraube 2 Schraube 3 Gummidichtung Schrauben Türstärke Schraube 1 0-4 mm Notschlüssel Unterlegscheibe: je Schraube 2 4-8 mm nachdem, in welcher Position sie angebracht Schraube 3 8-12 mm ist, dreht sich der Schraubenmutter Drehknopf zum Öffnen und Schließen im oder gegen den Nocken...
Página 29
2.2. SUB-MASTERCODE: 8-stellig. 4.3.2. Änderung des Sub-Mastercodes a) Wenn der MASTER den Vorgang ausführt: Funktionen: Geben Sie folgendes ein *--Mastercode--#--04--#--neuer • Ermöglicht das Einstellen und Ändern von Sub-Master- 8-stelliger Sub-Mastercode--# und Benutzercodes. b) Wenn der SUB-MASTER den Vorgang ausführt: • Ermöglicht das Öffnen und Schließen des Schlosses. Geben Sie folgendes ein *--Sub-Mastercode--#--04--#-- 2.3.
Página 30
d) EINSTELLUNG ODER ÄNDERUNG DES SICHERHEITSCODES: 7. ZURÜCKSETZEN DES SCHLOSSES Geben Sie folgendes ein: *--Mastercode--#--08--#--neuer 6-stelliger Sicherheitscode--# Falls Sie das Schloss erneut einstellen müssen (z. B. wenn e) LÖSCHEN DES SICHERHEITSCODES: Sie den Code vergessen haben), geben Sie folgendes ein: Geben Sie folgendes ein: *--Mastercode--#--09--# *--99--# und drücken Sie die Reset- Taste 8 Sekunden lang.
Página 31
GARANTIEZERTIFIKAT WICHTIG! Für dieses Produkt gilt eine Garantie nach Maßgabe der im Gesetz über Das ordnungsgemäße Entsorgen von Elektro- Garantien bestimmten Fristen. ARREGUI haftet für Konformitätsmängel Elektronik-Altgeräten (WEEE) aufgrund jedweder Herstellungsfehler, die das Funktionieren des Produkts Sicherheitsmaßnahme für die Gesundheit der innerhalb der gesetzlich vorgeschriebenen Frist berühren.
Página 32
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA SEGÚN LA DIRECTIVA 2014/30/UE (EMC) Por la presente, ARREGUI Buzones y Sistemas de Seguridad S.L declara que el tipo de equipo electrónico, Cerrojo de Mobiliario ref. CE4000 / CE2032+U / CE2032P, es conforme con la directiva 2014/30/UE (EMC).