Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

16140148
DK/NO Brødrister .................................................. 2
SE
Brödrost .................................................. 10
FI
Leivänpaahdin ........................................ 18
UK
Toaster .................................................... 26
DE
Toaster .................................................... 34
NL
Broodrooster ........................................... 43
FR
Grille-pain ............................................... 52
ES
Tostadora ................................................ 61
www.adexi.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Melissa 16140148

  • Página 1 16140148 DK/NO Brødrister ..........2 Brödrost ..........10 Leivänpaahdin ........18 Toaster ............ 26 Toaster ............ 34 Broodrooster ........... 43 Grille-pain ..........52 Tostadora ..........61 www.adexi.eu...
  • Página 2 DK/NO Børn må ikke lege INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye med apparatet. brødrister, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager brødristeren i Rengøring og brug. Vær særligt opmærksom på sikkerheds foranstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden vedligeholdelse at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få...
  • Página 3 DK/NO • Brug kun • Fjern al apparatet til det emballage og alle tilsigtede formål. transportmaterialer Producenten er fra apparatet ikke ansvarlig indvendigt og for skader, der udvendigt. opstår som følge • Undersøg af forkert brug eller apparatet for håndtering (se synlige skader og også...
  • Página 4 DK/NO • Apparatet må ikke • Sørg for, at anvendes sammen ledningen er viklet med en timer helt ud. eller et separat • Ledningen må ikke fjernbetjenings bøjes eller vikles system. omkring apparatet. • Sluk apparatet, og • Kontrollér jævnligt, tag stikket ud af om ledningen stikkontakten før...
  • Página 5 DK/NO • Hvis apparatet, • Forsøg aldrig at ledningen reparere apparatet eller stikket er selv. Kontakt beskadiget, skal købsstedet, hvis apparatet efterses der er tale om og om nødvendigt en defekt, der repareres af falder ind under en autoriseret reklamations- reparatør.
  • Página 6 DK/NO SÆRLIGE • Apparatet må ikke SIKKERHEDS- tildækkes. FORSKRIFTER • Stik aldrig • Anbring altid fingre eller apparatet på metalgenstande et tørt, plant ned i apparatets og stabilt og åbninger, da det varmebestandigt kan medføre underlag på elektrisk stød. god afstand af •...
  • Página 7 DK/NO • Vær opmærksom • Madvarer pakket på, at apparatet i folie el.lign. stadig er varmt et og meget tykke stykke tid efter, skiver brød må at du har slukket ikke varmes i for det. Lad altid apparatet, da apparatet køle helt det kan medføre af, før du lægger brandfare.
  • Página 8 DK/NO FØR FØRSTE ANVENDELSE BRUG • Aftør apparatets udvendige flader med en Fjern al indpakning fra brødet, der skal fugtig klud, og lad apparatet tørre. ristes. • Lad apparatet gennemføre en hel Kom brødet, der skal ristes, ned i ristecyklus uden brød. Når apparatet risteåbningerne.
  • Página 9 DK/NO RENGØRING I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, Vær opmærksom på følgende, når du rengør genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk apparatet: og elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige •...
  • Página 10 säkert sätt och INLEDNING För att du ska få ut så mycket som möjligt så att de förstår av brödrosten är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar riskerna. Barn apparaten i bruk. Var speciellt uppmärksam på...
  • Página 11 • Felaktig • Ta bort allt användning förpacknings- och av apparaten transportmaterial kan leda till från apparatens in- personskador och utsida. eller skador på • Kontrollera att apparaten. apparaten inte • Använd endast har några synliga apparaten för dess skador och att inga avsedda ändamål.
  • Página 12 • Apparaten får • Undvik att ha inte användas sladden och tillsammans apparaten i med en närheten av timeromkopplare värmekällor, heta eller ett separat föremål och öppna fjärrstyrt system. lågor. • Stäng av • Se till att sladden apparaten och har vecklats ut dra ut kontakten helt.
  • Página 13 golvet, i vatten • Försök aldrig eller skadats på att reparera något annat sätt. apparaten själv. Kontakta • Om apparaten, inköpsstället för sladden eller reparationer som kontakten har täcks av garantin. skadats ber du en auktoriserad • Ej auktoriserade reparationstekniker reparationer eller inspektera dem ändringar gör...
  • Página 14 • Placera alltid • Metalldelarna blir apparaten på mycket heta under säkert avstånd användning. från brännbara • Vidrör inte sådana material, t.ex. heta ytor eftersom gardiner, dukar det utgör risk för och liknande. brännskada. • Apparaten får • Observera inte placeras eller att apparaten förvaras nära fortfarande är...
  • Página 15 • Töm regelbundet • Använd inte ut smulor från apparaten för apparaten, att rosta eller eftersom de värma bröd med annars kan rinnande fyllning, orsaka brand. socker eller glasyr, Apparaten får inte eftersom dessa användas utan en ingredienser smulbricka. kan rinna ut i apparaten och •...
  • Página 16 INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING ANVÄNDA APPARATEN • Torka av apparatens utsidor med en fuktig Ta bort allt förpackningsmaterial från trasa och låt den torka. brödet före rostning. • Låt apparaten genomgå en hel rostning Stoppa ner brödskivorna i brödrostens utan bröd. De första gångerna apparaten öppningar.
  • Página 17 RENGÖRING Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska När du rengör apparaten bör du tänka på produkter kräver att varje medlemsstat vidtar följande: åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av sådant • Dra ut stickproppen ur eluttaget och låt avfall.
  • Página 18 Lapset eivät saa JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen leikkiä laitteella. ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta leivänpaahtimestasi. Huomioi Lapset eivät saa erityisesti turvaohjeet. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet mahdollista puhdistaa eivätkä myöhempää tarvetta varten. YLEISET huoltaa laitetta TURVAOHJEET ilman valvontaa.
  • Página 19 • Käytä laitetta vain • Tarkista, ettei sen oikeaan käyttö- laitteessa ole tarkoitukseen. vaurioita eikä siitä Valmistaja ei puutu osia. vastaa vammoista • Älä käytä muuta tai vioista, jotka kuin mukana johtuvat laitteen toimitettua vääränlaisesta virtajohtoa. käytöstä tai • Varmista, ettei käsittelystä...
  • Página 20 • Sammuta laite • Virtajohtoa ei saa ja irrota pistoke kiertää tai kietoa pistorasiasta, laitteen ympärille. kun laite täytyy • Tarkista puhdistaa tai kun säännöllisin se ei ole käytössä. väliajoin, ettei • Pistoketta ei laitteen virtajohto saa irrottaa tai pistoke ole pistorasiasta vahingoittunut.
  • Página 21 • Jos laite, johto • Takuu ei ole tai pistoke on voimassa, jos vaurioitunut, laitetta korjataan tarkastuta laite tai muunnellaan. ja korjauta se ERITYISIÄ tarvittaessa TURVAOHJEITA valtuutetulla • Sijoita laite aina korjaajalla. kuivalle, tasaiselle, • Liitä vain 230 V:iin, tukevalle ja 50 Hz:iin.
  • Página 22 • Älä peitä laitetta. • Muista, että laite on kuuma • Älä koskaan jonkin aikaa sen työnnä sormiasi jälkeen, kun olet tai metalliesineitä sammuttanut laitteen sen. Anna aukkoihin, sillä laitteen jäähtyä se voi aiheuttaa täysin ennen sähköiskun. säilytykseen • Metalliosat laittamista tai kuumenevat puhdistamista.
  • Página 23 • Älä lämmitä Täyte tai sokeri paahtimessa saattaa valua folioon, kelmuun paahtimen tai vastaavaan sisään ja syttyä materiaaliin palamaan. käärittyjä ruokia • Älä käytä tai erittäin paksuja paahdinta leipäviipaleita, voidellun leivän sillä ne saattavat paahtamiseen, muodostaa äläkä paahda palovaaran. paahtimella muuta •...
  • Página 24 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖ KÄYTTÖKERTAA Poista leivästä pakkausmateriaalit ennen paahtamista. • Pyyhi laitteen ulkopinnat kostealla liinalla ja anna laitteen kuivua. Aseta leivät paahtoaukkoihin. Älä koskaan aseta leipää suoraan laitteen päälle. • Anna laitteen suorittaa kokonainen Aseta sen sijaan sämpylänlämmitinteline paahto-ohjelma ilman leipää. Kun laitetta (1) tuotteen päälle, jos haluat paahtaa käytetään ensimmäisiä...
  • Página 25 PUHDISTUS Joissakin jäsenvaltioissa käytetty laite voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta Laitteen puhdistuksessa tulee noudattaa se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. seuraavia ohjeita: Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat lähimmältä jälleenmyyjältä, • Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen tukkukauppiaalta tai paikallisilta viranomaisilta. jäähtyä...
  • Página 26 of the appliance INTRODUCTION To get the best out of your new toaster, please in a safe way and read through these instructions carefully before using it for the first time. Take particular note understand the of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future hazards involved.
  • Página 27 • Incorrect use of from the inside this appliance may and outside of the cause personal appliance. injury or damage • Check that the the appliance. appliance has no • Use for the visible damage intended purpose and that no parts only.
  • Página 28 • Turn off the • The cord must appliance and not be twisted or remove the plug wound around the from the socket appliance. when cleaning or • Check regularly when not in use. that neither the • Avoid pulling cord nor plug is the cord when damaged and...
  • Página 29 • Connect to 230 SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS V, 50 Hz only. The warranty • Always place the is not valid if appliance on a the appliance dry, level, firm is connected to and heat-resistant incorrect voltage. surface well away • Never try to repair from any edges.
  • Página 30 • Never insert your • The appliance fingers or any should be regularly metal objects into emptied of the openings of crumbs, as these the appliance as could cause a fire. this could cause The appliance electrical shocks. must not be used without a crumb •...
  • Página 31 • Do not use the MAIN COMPONENTS Removable bun warming rack appliance to Lever for ejecting the bread toast or heat Defrost button Reheat button bread with runny Cancel button fillings, sugar or Setting dial (for toasting time) Removable crumb tray (not shown) icing since it may get stuck in the appliance and...
  • Página 32 Press the reheat button (4) or the defrost • Empty the appliance of crumbs regularly. button (3) to either reheat or defrost the Remove the crumb tray (7), dust off any bread. The associated indicator light crumbs and, if required, wash it up with comes on.
  • Página 33 WARRANTY TERMS The warranty does not apply: if the above instructions have not been followed if the appliance has been interfered with if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage if the appliance is faulty due to faults in the electricity supply.
  • Página 34 Gerät verfügen, EINFÜHRUNG Bevor Sie Ihren neuen Toaster erstmals benutzt werden, in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten wenn sie beim Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Ihnen auch, die Anleitung zum Gebrauch späteren Nachschlagen aufzubewahren. ALLGEMEINE beaufsichtigt SICHERHEITS- werden oder im...
  • Página 35 • Lassen Sie das anleitung eingeschaltete genannten Zweck. Gerät nicht Der Hersteller unbeaufsichtigt. haftet nicht für Behalten Sie Personen- oder Kinder im Auge, Sachschäden, die sich in der die durch Nähe des Geräts unsachgemäße aufhalten, Verwendung oder während dieses Handhabung in Gebrauch ist.
  • Página 36 • Sämtliche • Das Gerät darf Verpackungs- nicht zusammen materialien im mit einem Gerät und darum externen Timer herum entfernen. oder einem separaten • Das Gerät auf Fernbedienungs- sichtbare Schäden system verwendet und fehlende Teile werden. überprüfen. • Vor dem Reinigen •...
  • Página 37 Ziehen Sie • Überprüfen Sie stattdessen am regelmäßig, Stecker. ob Kabel oder Stecker • Das Gerät (inkl. beschädigt sind, Kabel) darf nicht und verwenden in der Nähe von Sie das Gerät Wärmequellen, nicht, wenn dies heißen der Fall ist, wenn Gegenständen es auf den Boden oder offenem...
  • Página 38 • Nur an ein • Bei nicht Stromnetz mit autorisierten 230 V / 50 Hz Reparaturen anschließen! oder Änderungen Die Garantie erlischt die erlischt, wenn Garantie. das Gerät an eine BESONDERE falsche Spannung SICHERHEITS- angeschlossen HINWEISE wird. • Stellen Sie das •...
  • Página 39 • Sorgen Sie • Die Metallteile stets für einen werden während Sicherheits- des Gebrauchs abstand zu sehr heiß. brennbaren Keinesfalls Gegenständen berühren, da sonst wie Gardinen, Verbrennungs- Tischdecken usw. gefahr besteht. • Das Gerät darf • Bitte beachten nicht in der Sie, dass das Nähe anderer Gerät noch...
  • Página 40 • Brotkrümel • Keine Backwaren regelmäßig mit flüssigen aus dem Gerät Füllungen, Zucker entfernen, da oder Zuckerguss andernfalls hineingeben, Brände entstehen da diese im können. Das Gerät Geräteinneren darf nicht ohne hängen bleiben Krümelschublade und verbrennen verwendet werden. können. • In Folie gewickelte •...
  • Página 41 VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH GEBRAUCH Das Brot vor dem Toasten auf Verpackungsreste untersuchen und diese • Die Außenflächen des Gerätes mit einem ggf. entfernen. feuchten Tuch abwischen und das Gerät trocknen lassen. Die Brotscheiben in die Öffnungsschlitze stecken. Niemals direkt auf das Gerät •...
  • Página 42 REINIGEN Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat die ordnungsgemäße Bei der Reinigung des Geräts ist Folgendes zu Sammlung, Verwertung, Handhabung und das beachten: Recycling von Elektro- und Elektronikschrott sicherstellen. Private Haushalte im Bereich der • Vergewissern Sie sich zuvor, dass das EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei Gerät ganz abgekühlt ist und der Stecker an speziellen Recyclingstationen abgeben.
  • Página 43 wordt of als ze INLEIDING Lees voordat u uw nieuwe broodrooster voor aanwijzingen het eerst gebruikt eerst nauwkeurig deze gebruiksaanwijzing. Let met name op de hebben gekregen veiligheidsaanwijzingen. Wij adviseren ook om de gebruiksaanwijzing te bewaren, zodat u m.b.t. het veilige deze in de toekomst kunt raadplegen.
  • Página 44 • Laat het apparaat schade die nooit onbeheerd ontstaat door achter als dit in onjuist gebruik gebruik is. Let of onjuiste op kinderen in omgang (zie de buurt van het ook de Garantie- apparaat als dit voorwaarden). in gebruik is. Het •...
  • Página 45 • Controleer of het • Het apparaat apparaat geen mag niet gebruikt zichtbare schade worden met een heeft en dat er tijdschakelaar of geen onderdelen een afzonderlijk ontbreken. afstandsbedienings- systeem. • Niet gebruiken met andere • Schakel het snoeren dan het apparaat uit en meegeleverde haal de stekker uit...
  • Página 46 • Houd het snoer de grond of in en de toepassing het water is uit de buurt van gevallen of op een warmtebronnen, andere manier is hete voorwerpen beschadigd. en open vuur. • Wanneer het • Controleer of het apparaat, het snoer helemaal is snoer of de stekker uitgerold.
  • Página 47 • Probeer het SPECIALE VEILIGHEIDS- apparaat nooit zelf te repareren. AANWIJZINGEN Neem contact • Plaats het op met de winkel apparaat altijd waar u het op een droog, apparaat hebt horizontaal, stabiel aangeschaft voor en hittebestendig reparaties die oppervlak, ver onder de garantie verwijderd van vallen.
  • Página 48 • Het apparaat mag • De metalen delen niet naast andere worden tijdens warmtebronnen gebruik erg heet. worden geplaatst Raak deze niet of opgeslagen. aan in verband met gevaar op • Niet afdekken. verbrandingen. • Steek nooit uw • Het apparaat vingers of metalen blijft na het voorwerpen in de...
  • Página 49 • Kruimels moeten • Gebruik het regelmatig uit apparaat niet het apparaat om brood worden verwijderd, met vloeibare omdat deze vullingen, suiker brand kunnen of suikerglazuur veroorzaken. Het te roosteren of apparaat mag niet verwarmen, omdat worden gebruikt dit in het apparaat zonder een kan lopen en kruimellade.
  • Página 50 VOOR HET EERSTE GEBRUIK GEBRUIK • Neem de buitenkant van het apparaat Verwijder eventueel verpakkingsmateriaal af met een vochtige doek en laat het van het brood voordat u gaat roosteren. apparaat opdrogen. Plaats sneetjes brood in de openingen • Laat het apparaat een volledige van het broodrooster.
  • Página 51 REINIGEN Volgens de WEEE-richtlijn moet elke lidstaat zorgdragen voor het op de juiste manier Bij het reinigen van het apparaat moet u op het inzamelen, ophalen, verwerken en recyclen volgende letten: van elektrisch en elektronisch afval. Privé- huishoudens in de EU kunnen apparatuur •...
  • Página 52 relatives à INTRODUCTION Pour profiter au mieux des possibilités de votre l’utilisation en nouveau grille-pain, veuillez lire attentivement les présentes instructions avant de l’utiliser toute sécurité pour la première fois. Portez une attention particulière aux consignes de sécurité. Nous de l’appareil et vous recommandons également de conserver les instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.
  • Página 53 Surveillez utilisation ou les enfants à manipulation (voir proximité de également les l’appareil lorsqu’il Conditions de fonctionne. Cet garantie). appareil n’est pas • Destiné un jouet. exclusivement • Une utilisation à une utilisation incorrecte peut privée. N’utilisez occasionner pas cet appareil à des blessures l’extérieur ou à...
  • Página 54 visibles et qu’il ne • Éteignez l’appareil manque pas de et débranchez la pièces. fiche de la prise pour nettoyer • N’utilisez jamais l’appareil ou d’autres cordons lorsqu’il n’est pas que ceux fournis. utilisé. • Assurez-vous • Ne tirez pas sur qu’il ne soit pas le cordon pour possible de tirer...
  • Página 55 • Le cordon ne doit • Si l’appareil, le pas être vrillé ou cordon ou la fiche enroulé autour de sont endommagés, l’appareil. faites vérifier et éventuellement • Contrôlez que réparer l’appareil ni le cordon, ni par un réparateur la fiche ne sont agréé.
  • Página 56 • N’essayez jamais CONSIGNES DE SÉCURITÉ de réparer l’appareil vous- PARTICULIÈRES même. Veuillez • Placez toujours contacter le l’appareil sur une magasin dans surface sèche, lequel vous avez plane, solide et acheté l’appareil résistante à la pour le faire chaleur, bien à réparer tant qu’il l’écart des bords.
  • Página 57 • Ne couvrez pas • Veuillez noter que l’appareil. l’appareil reste chaud un certain • N’introduisez temps après jamais vos doigts avoir été éteint. ou d’autres objets Laissez-le refroidir métalliques dans entièrement avant les orifices de de le ranger ou de l’appareil car cela le nettoyer.
  • Página 58 • Les aliments • N’utilisez pas emballés dans du l’appareil pour film alimentaire griller du pain ou un produit recouvert de semblable et les nappage, de très fines tranches beurre, etc. et ne de pain ne doivent l’utilisez jamais pas être chauffés pour griller autre dans l’appareil chose que du pain.
  • Página 59 PRINCIPAUX COMPOSANTS Poussez le levier (2) vers le bas pour faire descendre le pain dans l’appareil. Grille de réchauffage amovible pour petits Le témoin lumineux du bouton Cancel (5) pains s’allume et le grillage commence. Levier d’éjection du pain Remarque ! Si l’appareil n’est pas branché sur le secteur, le levier de grillage ne peut Bouton Defrost (Décongélation) pas être bloqué...
  • Página 60 CONDITIONS DE LA GARANTIE • Videz régulièrement les miettes de l’appareil. La garantie est caduque : Retirez le plateau ramasse-miettes (7), si les consignes ci-dessus n’ont pas été enlevez les éventuelles miettes et, si respectées, nécessaire, lavez-le avec du détergent courant et de l’eau.
  • Página 61 relativas al uso INTRODUCCIÓN Para sacar el máximo provecho a su del aparato de nueva tostadora, lea detenidamente estas instrucciones antes de usarla por primera una forma segura vez. Preste especial atención a las medidas de seguridad. También le recomendamos y entienden los que guarde estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro.
  • Página 62 se esté utilizando. (véanse también Esto no es un los términos de juguete. garantía). • El uso inadecuado • Solo para uso de este doméstico. No electrodoméstico indicado para uso puede causar comercial ni al aire lesiones libre. personales o •...
  • Página 63 • No utilice el la base cuando aparato con limpie el aparato o ningún otro cuando no lo esté cable que el utilizando. suministrado. • Evite tirar del • Asegúrese de que cable cuando no sea posible saque el enchufe tropezarse con de la toma de el cable ni tirar...
  • Página 64 • El cable no debe aparato a revisar estar retorcido y, si procede, ni enrollado a reparar a un alrededor del servicio técnico aparato. autorizado. • Compruebe • Conéctelo regularmente solamente a que el cable o el 230 V, 50 Hz. La enchufe no estén garantía no es dañados;...
  • Página 65 • Las reparaciones • El dispositivo no o modificaciones debe colocarse ni no autorizadas guardarse cerca invalidarán la de otras fuentes garantía. de calor. • No cubrir. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE • No introduzca SEGURIDAD nunca los dedos ni ningún objeto •...
  • Página 66 • Tenga en cuenta • No deben que el dispositivo calentarse en el puede seguir aparato alimentos caliente un rato envueltos en después de papel de aluminio que lo apague. o similar, ni Espere a que se rebanadas de enfríe del todo pan muy gruesas, antes de guardar ya que podrían...
  • Página 67 • No use el aparato Botón de ajuste (del tiempo de tostado) Bandeja recogemigas extraíble (no para tostar pan aparece en el esquema) untado, ni para Retire cualquier envoltorio del pan antes tostar nada que no de tostarlo. sea pan. Coloque las rebanadas de pan en los orificios de la tostadora.
  • Página 68 LIMPIEZA Conforme a la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE), Para limpiar el aparato, siga atentamente las todos los estados miembros deben garantizar siguientes instrucciones: la correcta recogida, recuperación, tratamiento y reciclaje de los residuos eléctricos y •...