S E F I N A
PRESSURE BALANCE SHOWER SYSTEM WITH SLIDE BAR AND HAND SHOWER
SISTEMA DE DUCHA DE EQUILIBRIO DE PRESIÓN CON BARRA DESLIZANTE Y DUCHA DE MANO
SYSTÈME DE DOUCHE À PRESSION ÉQUILIBRÉE AVEC BARRE COULISSANTE ET DOUCHETTE À MAIN
SKU: 954019
16. If faucet leaks from spout, shut o� the water
supplies and replace the cartridge (1).
Note: Install cartridge (1) correctly for proper handle
rotation.
16. Si el grifo gotea en la llave, cierre las líneas de
suministro de agua y reemplace el cartucho (1).
Nota: Instale correctamente el cartucho (1) para
asegurar la rotación adecuada de la manija.
16. Si le robinet fuit au niveau du bec, couper l'arrivée
d'eau et remplacer la cartouche (1).
Remarque : installer la cartouche (1) correctement
pour que la poignée tourne dans le bon sens.
DIVERTER VALVE
VÁLVULA DE DESVÍO
VANNE DE DÉRIVATION
BEFORE INSTALLATION
ANTES DE LA INSTALACIÓN
AVANT L'INSTALLATION
1. Do not apply direct heat to the transfer valve body.
Excessive heat will damage the plastic valve
compo-nents and plastic guard.
1. No aplique calor directo al cuerpo de la válvula de
transferencia. El calor excesivo dañará los componentes de
plástico de la válvula y la guarda de plástico.
1. N'appliquez pas de chaleur directe sur le corps de la
vanne de transfert. Une chaleur excessive peut
endom-mager les composants en plastique de la vanne et
la protection en plastique.
2. Do not remove the plaster guard from the transfer
valve until instructed to do so.
2. No retire la guarda de masilla de la válvula de
transferencia hasta que se le indique hacerlo.
2. Ne retirez pas la protection de plâtre de la vanne de
transfert avant d'en avoir reçu l'instruction.
3. For installation, the transfer valve is aligned with the
thermostatic and volume control valve.
3. Para instalar, la válvula de transferencia se alinea con la
válvula de control termostática y de volumen.
3. Pour l'installation, la vanne de transfert est alignée avec
le robinet thermostatique et la vanne de réglage du
volume.
11
1.855.715.1800