GE oxy.IQ Manual Del Usuario
GE oxy.IQ Manual Del Usuario

GE oxy.IQ Manual Del Usuario

Transmisor de oxígeno panametrics
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

GE
Measurement & Control
Análisis de oxígeno
oxy.IQ
Transmisor de oxígeno Panametrics
Manual del usuario
910-296-SP Rev. A
Junio de 2013

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE oxy.IQ

  • Página 1 Measurement & Control Análisis de oxígeno oxy.IQ Transmisor de oxígeno Panametrics Manual del usuario 910-296-SP Rev. A Junio de 2013...
  • Página 3: Transmisor De Oxígeno Panametrics

    Measurement & Control oxy.IQ Transmisor de oxígeno Panametrics Manual del usuario (Traducción de las instrucciones originales) 910-296-SP Rev. A Junio de 2013 www.ge-mcs.com ©2013 General Electric Company. Reservados todos los derechos. El contenido técnico puede cambiar sin previo aviso.
  • Página 4 [Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente]...
  • Página 5: Párrafos De Información

    Cuestiones de seguridad Es responsabilidad del usuario garantizar ADVERTENCIA que en cada instalación se cumplen de todas las leyes, reglamentos, normativas y códigos locales, provinciales, estatales y nacionales relacionados con la seguridad y las condiciones de funcionamiento seguro. oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 6: Zona De Trabajo

    Algunos ejemplos de dichos equipos son gafas de seguridad, casco protector, calzado de seguridad, etc. Funcionamiento no autorizado Asegúrese de que el personal no autorizado no pueda tener acceso al uso del equipo. oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 7 Cumplimiento de la normativa medioambiental Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) La división de soluciones de medición y control de GE es una participante activa en la iniciativa europea de recuperación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), directiva 2002/96/CE.
  • Página 8 Introducción [Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente] oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Pantalla y teclado del oxy.IQ ........13 Mapa de menús del transmisor oxy.IQ ....... 14 Ajuste y calibración del transmisor oxy.IQ.
  • Página 10 Etiqueta del producto ........35 Anexo A. Croquis y planos de instalación Anexo B. Mapas de menús Anexo C. Cadena de pedido viii oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 11: Capítulo 1. Características Y Posibilidades

    Capítulo 1. Características y posibilidades 1.1 Introducción El transmisor de oxígeno Panametrics oxy.IQ (consulte la Figura 1) es un transmisor altamente fiable y económico de dos cables, alimentación por circuito y salida linealizada de 4 a 20 mA. Mide el contenido de oxígeno en diez rangos de ppm (10, 20, 50, 100, 200, 500, 1000, 2000, 5000 and 10000 ppm) y ocho rangos de porcentaje (1, 2, 5, 10, 21, 25, 50 y 100%).
  • Página 12: Certificaciones De Ubicaciones Peligrosas (En Trámite)

    Capítulo 1. Características y posibilidades 1.2 Certificaciones de ubicaciones peligrosas (en trámite) Cuando se equipa con barreras Zener opcionales, el transmisor oxy.IQ se puede instalar en ubicaciones peligrosas (clasificadas). El transmisor oxy.IQ con opción de seguridad intrínseca se encuentra en trámites de certificación conforme a los requisitos de EE.
  • Página 13: Características

    Tecnología basada en microprocesador y totalmente digital para mayor fiabilidad • Bajo mantenimiento, economía y tamaño reducido • Error de salida de fallo del sensor • Indicación de duración del sensor • Indicación de error NAMUR oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 14: Sistemas De Muestras

    Además de las características y opciones estándar, GE ofrece una línea completa de sistemas de tratamiento de muestras para una variedad de aplicaciones. Si es necesario, GE puede diseñar y fabricar un sistema de acondicionamiento de muestras adaptado a los requisitos de cualquier aplicación.
  • Página 15: Capítulo 2. Instalación

    Figura 2: Croquis y plano de instalación Para evitar la acumulación de condensado potencialmente Nota: perjudicial para el sensor de oxígeno, monte el transmisor oxy.IQ en posición vertical, con el colector del sensor debajo del módulo electrónico. oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 16 Montaje del transmisor oxy.IQ (continuación) Siga estos pasos para instalar el transmisor oxy.IQ: 1. Retire el transmisor oxy.IQ y el sensor de oxígeno (con embalaje independiente, consulte la Figura 3) del contenedor de transporte. Conserve el contenedor de transporte y el material de embalaje para posibles usos futuros.
  • Página 17 Asegúrese de que el sistema de acondicionamiento de muestras esté diseñado para mantener la presión del transmisor oxy.IQ por debajo de estos límites y de que la salida de la unidad se ventile a la atmósfera durante el funcionamiento y la calibración.
  • Página 18: Cableado Del Transmisor Oxy.iq

    Capítulo 2. Instalación 2.2 Cableado del transmisor oxy.IQ Para conectar el transmisor oxy.IQ, consulte la Figura 14 en la página 43 y siga estos pasos: En las aplicaciones IS (intrínsecamente ADVERTENCIA seguras), el transmisor oxy.IQ se debe instalar con una barrera Zener (consulte la parte superior de la Figura 14 en la página 43).
  • Página 19: Cables De Mayor Longitud

    2.2.1 Cables de mayor longitud GE ofrece cables estándar de 2 y 10 m de longitud. Es posible utilizar cables de mayor longitud con el transmisor oxy.IQ, pero GE no los ofrece. Si necesita un cable de mayor longitud, consulte las especificaciones en las figuras siguientes y fabrique su propio cable para empalmarlo al cable GE estándar:...
  • Página 20: Instalación De Un Sensor De Oxígeno

    1. Desconecte la alimentación eléctrica del oxy.IQ. 2. Afloje la tuerca azul estriada y retire el módulo electrónico del transmisor oxy.IQ del colector del sensor. Si hay un sensor de oxígeno previamente instalado, retírelo y deséchelo. oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 21 Antes de continuar con la instalación, familiarícese con los Nota: procedimientos de programación y calibración del transmisor oxy.IQ que se describen en el Capítulo 3, Configuración inicial y funcionamiento. 4. Ajuste la salida analógica de 4-20 mA y establezca el rango a 0-25% de oxígeno.
  • Página 22: Importante

    “Calibración del gas de span” en la página 19). La vida útil del sensor depende de la aplicación. Las Importante: concentraciones elevadas de oxígeno y los contaminantes como los gases ácidos reducirán la vida del sensor. oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 23: Capítulo 3. Configuración Inicial Y Funcionamiento

    Pantalla Cursor arriba Cursor abajo Cancelar Intro Figura 7: Pantalla y teclado del oxy.IQ Los componentes del panel frontal cumplen las siguientes funciones: • : las mediciones de datos y los menús y opciones de Pantalla programación se muestran en la pantalla LCD.
  • Página 24: Mapa De Menús Del Transmisor Oxy.iq

    Cancelar 3.3 Ajuste y calibración del transmisor oxy.IQ Al poner en marcha por primera vez el transmisor oxy.IQ, deberá realizar el siguiente procedimiento de cinco pasos de ajuste y calibración: Seleccione el rango de salida deseado.
  • Página 25: Selección Del Rango De Salida

    10, 20, 50, 100, 200, 500, 1000, 2000, 5000, 10000 Una vez seleccionado el rango de salida deseado, pulse la tecla Intro para guardarlo. A continuación, pulse la tecla para volver Cancelar al menú Output (Salida). oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 26: Ajuste De La Salida Analógica

    Preparación para el ajuste de la salida analógica Prepare el ajuste de la salida analógica como se indica a continuación: Conecte un amperímetro en serie con el cable positivo de alimentación eléctrica del transmisor oxy.IQ para supervisar la corriente de la salida analógica. Pulse la tecla para acceder al menú...
  • Página 27: Ajuste Del Extremo Alto De La Salida Analógica (20 Ma)

    Intro Pulse la tecla para seleccionar la opción de menú Air (Aire). Intro Prosiga en la sección adecuada, que dependerá de si se calibra un nuevo sensor o si se vuelve a calibrar un sensor existente. oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 28: Calibración De Un Nuevo Sensor

    Se mostrará un mensaje para indicar que la calibración está en curso y, a continuación, se mostrarán los datos de calibración. En ese momento, pulse la tecla para guardar los datos de calibración y volver al Intro modo de medición. oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 29: Calibración Del Gas De Span

    Antes de iniciar la calibración del gas de span, utilice un gas de purga con bajo contenido de oxígeno para preparar el transmisor oxy.IQ. A continuación, inicie el flujo de gas de span al sensor. Tras la exposición inicial al gas de calibración, la obtención de una lectura estable requiere unos segundos en los rangos más...
  • Página 30 Capítulo 3. Configuración inicial y funcionamiento [Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente] oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 31: Capítulo 4. Programación Del Usuario

    El menú no se describe en este capítulo. En este capítulo se proporcionan instrucciones para programar todas las opciones de menú del transmisor oxy.IQ a las que puede acceder el usuario sin necesidad de una contraseña. Se encuentran en los siguientes submenús del menú principal: •...
  • Página 32: Sensor Life (Vida Del Sensor)

    El número de días de uso del sensor se muestra en la pantalla. Una vez consultada la información pulse la tecla para volver al menú Intro Calibration (Calibración). Pulse dos veces la tecla para volver al modo de medición. Cancelar oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 33: Menú Display (Pantalla)

    • ppm only (sólo ppm) • % only (sólo %) • Auto Select (Selección automática, mostrar automáticamente el rango adecuado) Pulse la tecla para confirmar la selección y volver al modo de Intro medición. oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 34: Mostrar El Rango Del Sensor

    Contrast (Contraste). Utilice las teclas para ajustar el contraste al valor deseado. Pulse la tecla para guardar el nuevo valor. Intro Pulse dos veces la tecla para volver al modo de medición. Cancelar oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 35: Menú Output (Salida)

    Intro Pulse dos veces la tecla y, a continuación, pulse para Intro acceder al menú Output (Salida). Pulse dos veces la tecla y, a continuación, pulse para Intro acceder al menú Error Type (Tipo de error). oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 36 Si se pulsa la tecla en un tipo de error previamente Nota: Intro activado, la opción se desactivará y se eliminará la marca. Pulse tres veces la tecla para volver al modo de medición. Cancelar oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 37: Error Output (Salida De Error)

    NAMUR (en la segunda pantalla de opciones) Al pulsar la tecla en una salida de error distinta, se anula Nota: Intro automáticamente la selección de cualquier salida previamente seleccionada. Pulse tres veces la tecla para volver al modo de medición. Cancelar oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 38 Capítulo 4. Programación del usuario [Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente] oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 39: Capítulo 5. Menú Service (Servicio)

    Para obtener más información sobre las opciones del menú Service, consulte el mapa de menús en la Figura 16 en la página 47. La contraseña de servicio necesaria para acceder al menú Service del transmisor oxy.IQ es: 7378 5.2 Acceso al menú Service Siga estos pasos para acceder al menú...
  • Página 40: Diagnostics (Diagnostico)

    Una vez consultada la información, pulse la tecla para acceder Intro a la página 1 del menú Diagnostics o pulse la tecla para Cancelar salir del menú. Pulse dos veces la tecla para volver al modo de medición. Cancelar oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 41: Capítulo 6. Especificaciones

    Cable funda negra, par trenzado, conector; ref. 704-1317, conductores 26 AWG, longitudes estándar de 2 m o 10 m 6.2.2 Requisitos de alimentación eléctrica Alimentación por circuito de 9 a 28 V CC, 0,7 W máx. oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 42: Todas Las Instalaciones

    - 0% a 25% O - 0% a 50% O 6.3.3 Precisión • ±1% del rango en el punto de calibración • ±2% del rango en el punto de calibración para el rango de 0 a 10 ppm (OX-1, 2) oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 43: Repetibilidad

    Entrada y salida H 1/8” NPT 6.3.11 Dimensiones 104 mm x 70 mm x 52 mm (4,10 in x 2,75 in x 2,05 in) 6.3.12 Peso 612 g (1,35 libras) 6.3.13 Caudal de la muestra 1,0 SCFH (500 cc/min) recomendado oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 44: Clasificación Eléctrica (Certificación En Trámite)

    IS para Clase I, II, III, Div. 1, Grupos A, B, C, D, E, F, G, T6 AEx ia IIC T6; Ex ia IIC T6; Tamb -20 a +60°C EU ATEX e IECEx Ex ia IIC Ge T6 Ex ta IIC De T85C; Tamb -20 a +60°C Paquete estándar; no inflamable sin barrera Zener ni aislador galvánico:...
  • Página 45: Etiqueta Del Producto

    Capítulo 6. Especificaciones 6.3.16 Etiqueta del producto En la Figura 8 se muestra una etiqueta típica del producto: Figura 8: Etiqueta típica del producto oxy.IQ oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 46 Capítulo 6. Especificaciones [Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente] oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 47: Anexo A. Croquis Y Planos De Instalación

    Anexo A. Croquis y planos de instalación Anexo A. Croquis y planos de instalación En este anexo se incluyen los siguientes planos del dispositivo oxy.IQ: • Croquis e instalación (consulte el plano 712-1840, hoja 1 de 1) • Cable estándar (consulte el plano 704-1317, hoja 1 de 2) •...
  • Página 48 Anexo A. Croquis y planos de instalación Figura 9: Croquis e instalación (consulte el plano 712-1840, hoja 1 de 1) oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 49 Anexo A. Croquis y planos de instalación Figura 10: Cable estándar (consulte el plano 704-1317, hoja 1 de 2) oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 50 Anexo A. Croquis y planos de instalación Figura 11: Cable estándar (consulte el plano 704-1317, hoja 2 de 2) oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 51 Anexo A. Croquis y planos de instalación Figura 12: Cable IS (consulte el plano 704-1318, hoja 1 de 2) oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 52 Anexo A. Croquis y planos de instalación Figura 13: Cable IS (consulte el plano 704-1318, hoja 2 de 2) oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 53 Anexo A. Croquis y planos de instalación NEGRO MARRÓN NEGRO VERDE MARRÓN Figura 14: Diagrama de cableado (consulte el plano 752-099, hojas 1 y 2 de 2) oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 54 Anexo A. Croquis y planos de instalación [Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente] oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 55: Anexo B. Mapas De Menús

    Anexo B. Mapas de menús En este anexo se incluyen los siguientes mapas de menús del dispositivo oxy.IQ: • Mapa de menús de los usuarios del dispositivo oxy.IQ • Mapa de menús del personal de servicio del dispositivo oxy.IQ oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 56 Anexo B. Mapas de menús Figura 15: Mapa de menús de los usuarios oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 57 Anexo B. Mapas de menús Figura 16: Mapa de menús del personal de servicio oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 58 Anexo B. Mapas de menús [Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente] oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 59: Anexo C. Cadena De Pedido

    Anexo C. Cadena de pedido Anexo C. Cadena de pedido La cadena de pedido del transmisor oxy.IQ se muestra en la Tabla 3. Tabla 3: Cadena de pedido del transmisor oxy.IQ OXYIQ - BCD-E (Código de opción) • - Sólo modelo Transmisor de oxígeno oxy.IQ;...
  • Página 60 Anexo C. Cadena de pedido [Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente] oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 61 Cableado del transmisor oxy.IQ ........
  • Página 62 Montaje del transmisor oxy.IQ ........
  • Página 63 Montaje del transmisor Oxy.IQ ........
  • Página 64 Teclado, botones ..........13 oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 65: Garantía

    GE Sensing. Los fusibles y las baterías quedan específicamente excluidos de toda responsabilidad. Esta garantía entra en vigor en la fecha de entrega al comprador original. Si GE Sensing determina que el equipo era defectuoso, el período de garantía es: •...
  • Página 66: Política De Devolución

    Si GE Sensing le indica enviar el instrumento a un centro de servicio, debe enviarlo a portes pagados al centro autorizado de reparaciones indicado en las instrucciones de envío.
  • Página 67: Declaración De Conformidad

    Directiva sobre EMC 2004/108/CE y sus enmiendas EN 61326-1:2006 Fabricante GE Sensing 1100 Technology Park Drive Billerica, MA 01821 EE.UU. Equipo Transmisor de oxígeno Oxy.iQ Condiciones ambientales y de uso Aplicaciones industriales Tipo de certificación y marcado Fecha de publicación 4 de junio de 2013 Firmado...
  • Página 68 Declaración de conformidad [Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente] oxy.IQ Manual del usuario...
  • Página 70: Centros De Asistencia Al Cliente

    EE. UU. The Boston Center 1100 Technology Park Drive Billerica, MA 01821 EE. UU. Tel.: 800 833 9438 (gratuito) 978 437 1000 Correo electrónico: sensing@ge.com Irlanda Sensing House Shannon Free Zone East Shannon, County Clare Irlanda Tel.: +35 361 470291 Correo electrónico:...

Tabla de contenido