Página 2
SOMMAIRE INSTRUCTIONS DE SECURITE ........................7 DESCRIPTION DU PRODUIT ........................12 UTILISATION PREVUE ..........................15 AVANT L’UTILISATION ..........................15 OPERATION ............................16 NETTOYAGE & MAINTENANCE ........................20 RANGEMENT ............................20 REMPLACEMENT DES PIECES/ACCESSOIRES ....................20 MISE AU REBUT ............................20 GARANTIE .............................. 21 PANNE PRODUIT ............................ 22 EXCLUSIONS DE GARANTIE ........................
Página 3
CUPRINS INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ........................56 DESCRIEREA PRODUSULUI ........................61 UTILIZAREA PRECONIZATĂ ........................62 ÎNAINTE DE UTILIZARE ..........................63 UTILIZARE ...............................63 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ........................67 DEPOZITARE ............................68 PIESE DE SCHIMB/ACCESORII ........................68 ELIMINARE ............................. 68 GARANȚIE .............................. 69 DEFECȚIUNEA PRODUSULUI ........................70 EXCLUDERI DE GARANȚIE ........................
Página 4
FR : Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit ! L’équipe qualité CARREFOUR a veillé à ce que ce produit réponde aux exigences en termes de réglementation et de performances. Attentifs à votre satisfaction, nos experts travaillent chaque jour à...
Página 5
Lire attentivement ce manuel Lisez attentivement ce manuel afin de pouvoir utiliser le produit dans de bonnes conditions et en toute sécurité. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Vous y trouverez également les préconisations pour la mise au rebut de votre produit. Leggere attentamente il presente manuale Per un migliore utilizzo del vostro nuovo dispositivo, vi raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni e conservarlo per poterlo consultare.
Página 6
Instrucțiuni de siguranță Înainte de a instala sau de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție măsurile de siguranță după rezumat. Instrucciones de seguridad Antes de instalar o utilizar el producto, lea atentamente las medidas de seguridad después del resumen.
Página 7
INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L’OUTIL ELECTRIQUE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Página 8
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.
Página 9
e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à...
Página 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES LORS DU SCIAGE 1. Gardez les mains éloignées de la zone de sciage. Ne mettez pas la main sous la pièce à travailler. Tenez-vous toujours à côté de la scie lorsque vous travaillez. En cas de contact avec la lame, il existe un risque de blessure.
Página 11
1. Lésions pulmonaires si un masque efficace n'est pas porté. 2. Dommages auditifs si une protection auditive efficace n'est pas portée. 3. Blessures corporelles causées par des émissions de vibrations si l'appareil électrique est utilisé de manière incorrecte ou pendant une période prolongée ou mal entretenue. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
Página 12
DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. A) * FR: Batterie et chargeur non inclus dans la boîte. * IT: Batteria e caricabatteria non inclusi nella confezione. * PL: Bateria i ładowarka nie znajdują się w pudełku. * RO: Bateria și încărcătorul nu sunt incluse în cutie. * SP: Batería y cargador no incluidos en la caja.
Página 13
(Fig. B) APERCU (Fig. A) 1. Mandrin sans clé 13. Plaque d’appui 2. Bague de réglage du couple 14. Lame de scie 3. Commutateur de sélection de vitesse 15. Levier de déverrouillage de la lame de scie 4. Perceuse 16. Outil multifonctions 5.
Página 14
INFORMATIONS TECHNIQUES Tension 20V d.c. Vitesse à vide 0-21000/min Perceuse Vitesse à vide : 0-350/0-1400/min Réglage : 22+1, Couple : 30 Nm, manche double 13mm Profondeur de coupe : Bois : 25mm, métal :10mm Perceuse Niveau de pression sonore (LpA) ..79.8dB(A), K=5 dB(A) Niveau de puissance sonore (LWA) ...
Página 15
MISE EN GARDE l'émission de vibration et l’émission sonore pendant l'utilisation de l'outil électrique peuvent être différentes des valeurs déclarées selon les façons d'utiliser l'outil, en particulier le type de pièce à usiner; Il est nécessaire d'identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l'opérateur qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les parties du cycle de manœuvres, telles que les moments où...
Página 16
OPERATION CHARGE DE LA BATTERIE (FIG. B) Note : 1. La batterie peut être endommagée en cas de charge incorrecte. 2. Retirez la prise secteur du chargeur avant d'insérer ou de retirer la batterie. La batterie est partiellement chargée à la livraison pour éviter d'endommager la batterie en cas de décharge profonde.
Página 17
b) Retirez l'accessoire de l'appareil. c) Remettez le levier de déverrouillage (5) dans sa position normale. 2. Montage de la fixation de l'appareil a) Poussez l’accessoire de l'appareil le long du rail de guidage dans le bloc moteur (6). Il se verrouille de manière audible.
Página 18
- Le type et la longueur des vis utilisées. 5. Unité de moteur avec accessoire de ponçage AVERTISSEMENT : Sécurisez l'appareil contre la mise en marche (voir « Mise en marche/arrêt »). En cas de mise en marche accidentelle de l'appareil, il existe un risque de blessure ! a) Fixation/retrait de la feuille abrasive La plaque abrasive est équipée de Velcro pour une fixation rapide de la feuille abrasive.
Página 19
2) Tirez le porte-outil déverrouillé vers l'avant. 3) Placez l'outil requis sur l'arbre. 12 positions différentes sont possibles. 4) Repoussez le porte-outil dans le support central. 5) Poussez à nouveau le levier (27) de déverrouillage de l'outil vers l'avant. Le porte-outil est fixé à l'outil. Fixation/retrait de la feuille abrasive La plaque de ponçage delta est équipée de velcro pour une fixation rapide de la feuille abrasive.
Página 20
NETTOYAGE & MAINTENANCE Note : Les travaux de réparation et d'entretien non décrits dans ce manuel doivent toujours être effectués par notre centre de service. N'utilisez que des pièces d'origine. Éteignez l'appareil et retirez la batterie de l'appareil avant de l'utiliser ou de le transporter. Note : Le nettoyage et l'entretien suivants doivent être effectués régulièrement.
Página 21
GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. Il peut être prolongé d’un an si l’utilisateur souscrit au site Web de myswap.
Página 22
PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE ? Si vous avez acheté votre produit en magasin : • Veillez à ce que votre machine soit complète (accessoires fournis) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
Página 23
EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. • Les dommages résultants d’un montage ou d’une mise en route non conforme au manuel d’utilisation.
Página 24
ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA DELL'ELETTROUTENSILE ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per future consultazioni.
Página 25
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontano dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g) Se sono previsti dispositivi per il collegamento di impianti di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano collegati e utilizzati correttamente.
Página 26
modificate possono presentare un comportamento imprevedibile con conseguente incendio, esplosione o rischio di lesioni. f) Non esporre la batteria o il dispositivo al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C può causare esplosioni. g) Seguire tutte le istruzioni di carica e non caricare il pacco batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni.
Página 27
4. Prestare molta attenzione quando si maneggiano strumenti come seghe, lame per raschietti e trapani. Sono affilati e presentano un pericolo di lesioni. 5. Indossare guanti di sicurezza quando si cambiano gli accessori. Ciò consente di evitare lesioni se l'accessorio dell'apparecchio si è surriscaldato dopo l'uso. ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER IL TAGLIO 1.
Página 28
piattaforma stabile. Tenere il pezzo a mano o contro il proprio corpo lo rende instabile e può portare alla perdita di controllo. RISCHI RESIDUI Pur utilizzando e maneggiando correttamente questo elettroutensile, permangono alcuni rischi residui. A causa della sua struttura e realizzazione, questo elettroutensile può presentare i seguenti pericoli, 1.
Página 29
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANORAMICA (FIG. A) 1. Mandrino autoserrante 14. Lama della sega 2. Anello di regolazione della coppia 15. Leva per sbloccare la lama della sega 3. Interruttore di selezione delle marce 16. Strumento multifunzione 4. Attacco del trapano 17.
Página 30
K=3 dB(A) Vibrazione (ah) …......4,773 m/s , K=1.5 m/s Strumento multifunzione Oscillazione: 0-21000/min. angolo 3 gradi Livello di pressione sonora: (LpA) …..92,5 dB(A), K=3 dB(A) Livello di potenza sonora (LWA) …..103,5 dB(A), K=3 dB(A) Vibrazione (ah) Sega dritta A : 4.074 m/s Tampone di levigatura: A : 3.992 m/s...
Página 31
PRIMA DELL'USO DISIMBALLAGGIO 1. Disimballare tutte le parti e collocarle su una superficie piana e stabile 2. Assicurarsi che il contenuto della consegna sia completo e privo di danni. Se ci si accorge che le parti mancano o sono danneggiate, non usare il prodotto ma contattare il proprio rivenditore/centro assistenza.
Página 32
RIMOZIONE/INSERIMENTO DELLA BATTERIA 1. Impostare l'interruttore per la rotazione in senso orario/antiorario in posizione centrale (blocco). 2. Inserire il pacco batteria, posizionarlo su una guida e spingerlo nuovamente nel portabatteria. Si sentirà lo scatto. 3. Staccare il pacco batteria dal dispositivo, premere il pulsante di rilascio della batteria sul pacco batteria ed estrarre la batteria.
Página 33
ATTENZIONE: Arrestare l'apparecchio prima di cambiare marcia per evitare danni all'utensile. • Attendere l'arresto dell'apparecchio. • Far scorrere il selettore di marcia (3) nella posizione desiderata: L=> bassa velocità H => alta velocità c) Impostare il senso di rotazione Il senso di rotazione dell'apparecchio può...
Página 34
ATTENZIONE: Assicurare l'apparecchio contro l'accensione (vedere "Accensione e spegnimento"). In caso di accensione accidentale dell'apparecchio sussiste il pericolo di lesioni! ATTENZIONE: Rischio di lesioni! Non utilizzare lame smussate o piegate o lame danneggiate in qualsiasi altro modo. Inserire sempre una lama per sega adatta. 1) Spingere la leva (15) per lo sblocco della lama verso l'alto fino all'arresto.
Página 35
Seghettatura • Usare solo lame non danneggiate e in perfetto stato. Utilizzare solo lame metalliche per la lavorazione dei metalli. • Assicurarsi che la propria posizione sia stabile e tenere l'apparecchio ben saldo con entrambe le mani e lontano dal corpo. •...
Página 36
CONSERVAZIONE 1. Conservare il dispositivo in un luogo asciutto e ben fuori dalla portata dei bambini. 2. Rimuovere la batteria prima di riporre l'apparecchio per lunghi periodi di tempo (ad esempio, ibernazione). 3. Conservare la batteria solo parzialmente carica. Lo stato di carica dovrebbe essere del 40 - 60 % per un periodo di stoccaggio più...
Página 37
GARANZIA Il produttore garantisce il prodotto contro difetti di materiale e di lavorazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto originale. Può essere esteso di un anno se l'utente si iscrive al sito web myswap. La garanzia si applica solo se il prodotto è destinato all'uso domestico. La garanzia non copre i guasti dovuti alla normale usura.
Página 38
GUASTO DEL PRODOTTO COSA FARE SE IL MIO DISPOSITIVO SI ROMPE? Se hai acquistato il tuo prodotto in un negozio: • Assicurati che il dispositivo sia completo di tutti gli accessori in dotazione, e pulito! In caso contrario, il riparatore rifiuterà il dispositivo. •...
Página 39
ESCLUSIONI DI GARANZIA LA GARANZIA NON COPRE: • Avvio e impostazione del prodotto. • Danni derivanti dalla normale usura del prodotto. • Danni derivanti dall'uso improprio del prodotto. • Danni risultanti dal montaggio o dalla messa in funzione non conformi al manuale d'uso. •...
Página 40
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE. Zapoznać się z wszystkimi specyfikacjami, ilustracjami, instrukcjami i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Należy zachować ostrzeżenia i instrukcje do użycia w przyszłości. Termin „elektronarzędzie”...
Página 41
d) Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć z niego wszystkie klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawienie klucza zamocowanego na jednej z części obrotowych urządzenia może spowodować obrażenia ciała. e) Nie wolno zbyt mocno się wychylać. Przez cały czas należy zachować odpowiednią równowagę i zapewnić...
Página 42
akumulatorów stwarza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała lub pożaru. c) Kiedy zespół akumulatora nie jest używany, należy przechowywać go z dala od przedmiotów metalowych, takich jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne niewielkie przedmioty metalowe, które mogłyby spowodować zwarcie pomiędzy stykami. Zwarcie styków akumulatora może spowodować...
Página 43
pożar, kontakt z instalacją gazową może spowodować wybuch. Uszkodzenie rury wodociągowej może spowodować straty materialne i porażenie elektryczne. 3. Zamocować materiał obrabiany. Zamocowanie elementu obrabianego w ściskach lub w imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w rękach. 4. Należy zachować dużą ostrożność podczas pracy z narzędziami takimi jak piły, ostrza skrobaka i wiertła.
Página 44
2. Należy używać ścisków lub innych sposobów unieruchomienia i podparcia elementu obrabianego na stabilnej platformie. Trzymanie elementu obrabianego w rękach lub opartego o ciało powoduje brak stabilności i może spowodować utratę kontroli. RYZYKA SZCZĄTKOWE Nawet przy prawidłowej obsłudze i postępowaniu z narzędziem elektrycznym pozostają pewne ryzyka szczątkowe.
Página 45
OPIS PRODUKTU WYGLĄD OGÓLNY (RYS. A) 1. Uchwyt samozaciskowy 13. Stopa 2. Pierścień regulacji momentu obrotowego 14. Brzeszczot 3. Przełącznik biegu 15. Dźwignia blokady brzeszczotu 4. Przystawka wiertarska 16. Narzędzie wielofunkcyjne 5. Dźwignia blokady przystawki narzędziowej 17. Skrobak nierdzewny 6. Zespół silnika 18.
Página 46
Funkcja narzędzia uniwersalnego Oscylacje: 0–21 000/min, kąt 3 stopnie Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) ..92,5 dB(A), K=3 dB(A) Poziom mocy akustycznej (LWA) ..103,5 dB(A), K=3 dB(A) Wibracje (ah) Prosty brzeszczot: A : 4.074 m/s Stopa szlifierska: A : 3 992 m/s Piła segmentowa: A : 3 839 m/s Skrobak: 4 012 m/s...
Página 47
PRZED UŻYCIEM ROZPAKOWANIE 1. Rozpakować wszystkie elementy i ułożyć je na płaskim, stabilnym podłożu. 2. Upewnić się, że zawartość dostawy jest kompletna i bez uszkodzeń. W przypadku zauważenia brakujących lub uszkodzonych części nie wolno używać produktu, należy skontaktować się ze sprzedawcą...
Página 48
WYJMOWANIE I WKŁADANIE AKUMULATORA 1. Ustawić przełącznik obrotów prawo/lewo w położeniu środkowym (blokada). 2. Włożyć zespół akumulatora, umieścić w prowadnicy i wcisnąć do uchwytu akumulatora. Będzie słyszalne zatrzaśnięcie. 3. Odłączyć zespół akumulatora z narzędzia, nacisnąć przycisk zwalniania akumulatora na zespole akumulatora i wysunąć...
Página 49
OSTRZEŻENIE: Przed zmianą biegu należy zatrzymać urządzenie, aby uniknąć jego uszkodzenia. • Poczekać, aż urządzenie całkowicie się zatrzyma. • Przesunąć przełącznik zmiany biegu (3) do pożądanego położenia: L=> mała prędkość H=> wysoka prędkość c) Ustawienie kierunku obrotów Zmianę kierunku obrotów urządzenia umożliwia przełącznik kierunku obrotów. •...
Página 50
OSTRZEŻENIE: Należy zabezpieczyć urządzenie przed włączeniem (zob. „Włączanie i wyłączanie”). Nieumyślne uruchomienie urządzenia grozi obrażeniami! OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! Nie wolno używać brzeszczotów tępych, wygiętych ani uszkodzonych w inny sposób. Zawsze należy zakładać odpowiedni brzeszczot. 1) Nacisnąć dźwignię blokady brzeszczotu (15) do końca do góry. Wsunąć trzonek brzeszczotu do szczeliny montażowej.
Página 51
Piłowanie • Należy stosować wyłącznie nieuszkodzone brzeszczoty w doskonałym stanie. Do pracy w metalu używać wyłącznie brzeszczotów do metalu. • Zapewnić sobie stabilną postawę ciała i trzymać urządzenie mocno oburącz i z dala od ciała. • Przed przecinaniem elementu należy sprawdzić, czy nie ma w nim ukrytych obiektów, takich jak gwoździe lub wkręty.
Página 52
PRZECHOWYWANIE 1. Przechowywać urządzenie w suchym i bezpiecznym miejscu, daleko poza zasięgiem dzieci. 2. Przed przechowywaniem narzędzia przez długi czas wyjąć akumulator (np. hibernacja). 3. Akumulator przechowywać w stanie częściowo naładowanym. Poziom naładowania powinien mieścić się w przedziale 40–60% podczas przechowywania przez długi czas (świecą się dwie diody LED wskaźnika stanu naładowania (9a)).
Página 53
GWARANCJA Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat od daty pierwszego zakupu. Możliwe jest przedłużenie o rok, jeśli użytkownik zasubskrybuje w witrynie myswap. Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, kiedy produkt jest używany do zastosowań nieprofesjonalnych. Gwarancja nie obejmuje usterek spowodowanych normalnym zużyciem.
Página 54
AWARIA PRODUKTU CO ROBIĆ W PRZYPADKU AWARII MASZYNY? Jeśli produkt zakupiono w sklepie: • Upewnić się, że maszyna jest kompletna, z wszystkimi dostarczonymi akcesoriami i czysta! W przeciwnym przypadku maszyna nie będzie przyjęta do naprawy. • Udać się do sklepu z kompletną maszyną i z rachunkiem lub fakturą. Jeśli produkt zakupiono przez Internet: •...
Página 55
WYŁĄCZENIA GWARANCJI GWARANCJA NIE OBEJMUJE: • Uruchomienia i konfiguracji produktu; • Uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych montażem i uruchomieniem niezgodnymi z podręcznikiem użytkownika; • Związanych z tworzeniem mieszanki po 90 dniach i zanieczyszczeniem gaźników; •...
Página 56
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ REGULI GENERALE DE PROTECŢIE A MUNCII AVERTISMENT Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu această unealtă electrică. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/sau răniri grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul "unealtă...
Página 57
poziţia pornit înlesnesc producerea. d) Înainte de a pune în funcţiune scula electrică, îndepărtaţi toate penele sau cheile de reglare. O cheie sau o pană care au fost lăsate ataşate de o parte rotativă a sculei electrice poate duce la vătămări personale.
Página 58
c) Atunci când acumulatorul nu este utilizat, păstrați-l departe de alte obiecte metalice, cum ar fi agrafe de hârtie, monede, chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte metalice mici, care pot face o conexiune de la un terminal la altul. Scurtcircuitarea terminalelor baterii poate cauza arsuri sau incendiu.
Página 59
deteriorarea proprietății și electrocutare. 3. Fixați piesa de prelucrat. O piesă de prelucrat care este reținută cu dispozitive de prindere sau cu o menghină este ținută mai bine decât cu mâna. 4. Fiți foarte atenți atunci când manevrați scule precum ferăstraie, lame de răzuit și burghie. Acestea sunt ascuțite și prezintă...
Página 60
pierderea controlului. RISCURI REZIDUALE Chiar dacă utilizați și manipulați corect acest instrument electric, vor rămâne unele riscuri reziduale. Datorită construcției și execuției sale, această sculă electrică poate prezenta următoarele pericole: 1. Dacă nu se poartă o protecție respiratorie adecvată, este riscul de leziuni pulmonare. 2.
Página 61
DESCRIEREA PRODUSULUI PREZENTARE GENERALĂ (FIG. A) 1. Mandrină fără cheie 13. Plăcuță de picior 2. Inel de reglare a cuplului 14. Pânză de ferăstrău 3. Comutator de selectare a vitezei 15. Manetă pentru deblocarea pânzei de ferăstrău 4. Atașament pentru burghiu 16.
Página 62
Funcția de multi-sculă Oscilație: 0-21000/min. unghi de 3 grade Nivelul presiunii sonore (LpA) ..92,5 dB(A), K=3 dB(A) Nivelul de putere sonoră (LWA) ... 103,5 dB(A), K=3 dB(A) Vibrații (ah) Ferăstrău drept: A : 4,074 m/s Tampon pentru șlefuit: A : 3,992 m/s Ferăstrău segmentat: A : 3,839 m/s...
Página 63
ÎNAINTE DE UTILIZARE DESPACHETARE 1. Despachetați toate piesele și așezați-le pe o suprafață plană și stabilă 2. Asigurați-vă că conținutul livrării este complet și nu prezintă daune. Dacă constatați că lipsesc piese sau acestea prezintă deteriorări, nu utilizați produsul, ci contactați distribuitorul/centrul de service. Nu utilizați produsul decât dacă...
Página 64
SCOATEREA /INTRODUCEREA BATERIEI 1. Setați comutatorul pentru rotația în sensul acelor de ceasornic/în sensul invers acelor de ceasornic la poziția centrală (blocare). 2. Introduceți acumulatorul, așezați-l pe o pistă de ghidare și împingeți-l înapoi în suportul bateriei. Acesta se va închide în mod audibil. 3.
Página 65
• Rotiți mandrina fără cheie (1) în sensul acelor de ceasornic pentru a fixa scula. • Pentru a scoate scula din nou, rotiți mandrina fără cheie (1) și scoateți scula. b) Alegerea vitezei AVERTISMENT: Opriți aparatul înainte de a schimba viteza pentru a evita deteriorarea sculei. •...
Página 66
AVERTISMENT: Securizați aparatul împotriva pornirii (consultați "pornirea/oprirea"). În cazul în care aparatul este pornit accidental, există pericol de rănire! AVERTISMENT: RISC DE VATAMARE! Nu utilizați lame sau lame neascuțite, sau îndoite sau care sunt deteriorate în orice alt mod. Introduceți întotdeauna o pânză de ferăstrău adecvată. 1) Împingeți maneta (15) pentru deblocarea pânzei ferăstrăului, în sus până...
Página 67
Debitare cu ferăstrăul • Utilizați numai pânze de ferăstrău nedeteriorate în stare perfectă. Utilizați numai pânze de ferăstrău metalice pentru prelucrarea metalelor. • Asigurați-vă că poziția dumneavoastră este stabilă și țineți aparatul strâns cu ambele mâini și departe de corp. •...
Página 68
DEPOZITARE 1. Depozitați dispozitivul într-un loc uscat, departe de accesul copiilor. 2. Scoateți bateria înainte de a depozita unitatea pentru perioade mai lungi de timp (de exemplu, hibernare). 3. Depozitați bateria numai în stare parțial încărcată. Starea de încărcare ar trebui să fie de 40-60 % pe o perioadă...
Página 69
GARANȚIE Producătorul garantează produsul împotriva defectelor de material și manoperă pentru o perioadă de 2 ani de la data achiziției originale. Poate fi prelungit cu un an dacă utilizatorul se abonează la site-ul myswap. Garanția se aplică numai dacă produsul este destinat uzului casnic. Garanția nu acoperă defecțiunile datorate uzurii normale.
Página 70
DEFECȚIUNEA PRODUSULUI CE TREBUIE SĂ FAC ÎN CAZUL ÎN CARE APARATUL MEU SE DEFECTEAZĂ? Dacă v-ați cumpărat produsul dintr-un magazin: • Asigurați-vă că aparatul este complet, cu toate accesoriile furnizate și este curat! În caz contrar, reparatorul va refuza aparatul. •...
Página 71
EXCLUDERI DE GARANȚIE GARANȚIA NU ACOPERĂ: • Pornirea și configurarea produsului. • Daune rezultate din uzura normală a produsului. • Daune rezultate din utilizarea necorespunzătoare a produsului. • Daune rezultate din asamblare sau pornire, care nu sunt în conformitate cu manualul de utilizare. •...
Página 72
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse una descarga eléctrica, un incendio y lesiones graves. Conserve estas instrucciones.
Página 73
las piezas móviles. Las prendas holgadas, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que estos estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
Página 74
f) No exponga una batería o herramienta al fuego ni a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o una temperatura superior a 130 °C puede provocar una explosión. g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones.
Página 75
Colóquese siempre al lado de la sierra cuando trabaje. Al entrar en contacto con la hoja, existe riesgo de lesión 2. Solo debe moverse la hoja de sierra contra la pieza de trabajo cuando la herramienta eléctrica esté encendida. Existe riesgo de retroceso si el inserto de la herramienta se atasca en la pieza de trabajo. 3.
Página 76
Incluso si opera y maneja correctamente esta herramienta eléctrica, se mantendrán algunos riesgos residuales. Debido a su construcción y construcción, esta herramienta eléctrica puede presentar los siguientes peligros: 1. Daño pulmonar si no se usa la protección respiratoria adecuada. 2. Cortes 3.
Página 77
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL (FIG.A) 1. Portabrocas sin llave 13. Place de base 2. Anillo de ajuste de par 14. Hoja de sierra 3. Interruptor de selección de marcha 15. Palanca para desbloqueo de la hoja de sierra 4. Accesorio de taladro 16.
Página 78
Función multiherramienta Oscilación: 0-21000 / min. ángulo de 3 grados Nivel de presión sonora (LpA) .... 92,5 dB (A), K = 3 dB (A) Nivel de potencia sonora (LWA)…..103,5 dB (A), K = 3 dB (A) Vibración (ah) Sierra recta: A : 4,074 m/s Plato lijador: A : 3.992 m/s...
Página 79
ANTES DEL USO DESEMBALAJE 1. Desembale todas las piezas y colóquelas sobre una superficie plana y estable. 2. Asegúrese de que el contenido de la entrega esté completo y no presente daños. Si descubre que faltan piezas o están dañadas, no utilice el producto, póngase en contacto con su distribuidor/centro de servicio.
Página 80
EXTRACCIÓN/COLOCACIÓN DE LA BATERÍA 1. Coloque el interruptor de rotación en sentido horario/antihorario en la posición central (bloqueo). 2. Inserte batería, colóquelo en un riel guía y empújelo nuevamente en el soporte de la batería. Escuchará un ruido en cuanto encaje en su lugar. 3.
Página 81
b) Elección de la marcha ADVERTENCIA: Detenga el aparato antes de cambiar de marcha para evitar daños a la herramienta. • Espere a que el aparato se detenga. • Deslice el selector de marchas (3) a la posición deseada: L => baja velocidad ...
Página 82
ADVERTENCIA: Evite el encendido del aparato (consulte “Encendido / apagado”). Si el aparato se enciende accidentalmente, existe peligro de lesiones. ADVERTENCIA: ¡Riesgo de lesiones! No utilice hojas desafiladas o dobladas, o que estén dañadas de cualquier otra forma. Inserte siempre una hoja de sierra adecuada. 1) Empuje la palanca (15) de desbloqueo de la hoja de sierra hacia arriba hasta el tope.
Página 83
Aserradura • Utilice únicamente hojas de sierra que no estén dañadas y que presenten un perfecto estado. • Use solamente hojas de sierra para metal para procesar metales. • Asegúrese de mantener una postura estable y sostenga el aparato firmemente con ambas manos y alejado del cuerpo.
Página 84
ALMACENAMIENTO 1. Guarde el dispositivo en un lugar seco fuera del alcance de los niños. 2. Retire la batería antes de almacenar la unidad durante períodos de tiempo más prolongados (por ejemplo, hibernación). 3. Almacene la batería solo parcialmente cargada. El estado de carga debe ser del 40-60 % durante un período de almacenamiento más largo (se encienden dos luces LED del indicador de estado de carga [9a]).
Página 85
GARANTÍA El fabricante garantiza el producto contra defectos de material y mano de obra durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra original. Se puede prorrogar un año si el usuario se suscribe al sitio web de myswap.
Página 86
FALLO DEL PRODUCTO ¿QUÉ DEBO HACER SI SE DAÑA LA MÁQUINA? Si ha comprado el producto en una tienda: • ¡Asegúrese de que la máquina esté completa con todos los accesorios suministrados y limpia! Si este no es el caso, el reparador la rechazará. •...
Página 87
EXCLUSIONES DE GARANTÍA LA GARANTÍA NO CUBRE: • Puesta en marcha y configuración del producto. • Daños resultantes del desgaste normal del producto. • Daños resultantes de un uso inadecuado del producto. • Daños resultantes del montaje o la puesta en marcha sin respetar lo indicado en el manual de usuario. •...
Página 88
Datum van afgifte en plaats: Firmado por y en nombre de: Lugar y fecha de expedición: Carrefour Marchandises Internationales - CMI - SAS au capital de 40.000€ 93 Avenue de Paris - 91300 MASSY - France RCS Evry 385 171 582...
Página 89
Luogo e data del rilascio: Semnat pentru și în numele : Locul și data emiterii: Carrefour Marchandises Internationales - CMI - SAS au capital de 40.000€ 93 Avenue de Paris - 91300 MASSY - France RCS Evry 385 171 582...