Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

R = Max. 10 mm
R = 11.5 mm
513
0
mm
+
2
Min. 480 mm
Max. 492 mm
i
L
Min.100 mm
Min. 35 mm
Min. 28 mm
28 mm-
No Max.
2
x4
4
3
2
1
3
90°C
590 mm
479 mm
593
0
mm
+
2
560
0
mm
+
2
A
560
0
mm
+
2
Min. 400 mm
A-A
min. 45 mm
min. 550 mm
20 mm
1
x4
510 mm
551 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
R = 11.5 mm
Min. 35 mm
R = Max. 10 mm
Min. 12 mm
min. 10 mm
min. 20 mm
A
A
Min. 12 mm
min. 10 mm
12 mm-
min. 20 mm
No Max.
Min. 12 mm
min. 10 mm
min. 20 mm
min. 10 mm
min. 20 mm
x4
2
kit 4801 211 00112
45 mm
90 mm
120 mm
60 mm
60 mm
A
6mm

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston HB 2760B NE

  • Página 1 590 mm 510 mm R = Max. 10 mm 479 mm 551 mm R = 11.5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 11.5 mm kit 4801 211 00112 Min. 35 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max.
  • Página 2 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Download the complete instruction manual on This appliance is intended to be used in household http://docs.hotpoint.eu or call the phone number and similar applications such as: sta kitchen areas in shown on the warranty booklet. shops, o ces and other working environments;...
  • Página 3 If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly quali ed persons in order to avoid a hazard - risk of electric shock. CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Ensure that the appliance is switched o and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation;...
  • Página 4 ELECTRICAL CONNECTION Electrical connection must be made before connecting the appliance to the electricity supply. Installation must be carried out by quali ed personnel who know the current safety and installation regulations. Speci cally, installation must be carried out in compliance with the regulations of the local electricity supply company.
  • Página 5 Owner's manual THANK YOU FOR BUYING A HOTPOINT PRODUCT In order to receive a more complete assistance, please PLEASE SCAN THE QR CODE ON www.hotpoint.eu/register. register your product on YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
  • Página 6 ACCESSORIES POTS AND PANS of the cookware base aligns with both the diameter of the adapter plate and the diameter of the cooking zone. If these measurements don't match, Only use pots and pans made from ferromagnetic material suitable for induction it can signi cantly decrease e ciency and performance.
  • Página 7 Owner's manual DAILY USE To deactivate the cooking zones: SWITCHING THE HOB ON/OFF Press the “OFF“ button to the left of the power adjustment. To turn the hob on, press the power button for around 1 second. To turn the hob o , press the same button again, and all cooking zones will be CONTROL PANEL LOCK 3 sec deactivated.
  • Página 8 To select another special function, press “OFF“ and then the “My menu“ button SLOW COOKING to choose the required function. This function is ideal for maintaining a simmering temperature, allowing you To deactivate the special functions and return to manual mode, press “OFF“. to cook food for long periods with no risk of burning.
  • Página 9 Owner's manual CLEANING AND MAINTENANCE WARNING Do not use steam cleaning equipment. • Before cleaning, make sure the cooking zones are switched o and that the residual heat indicator (“H“) is not displayed. • Important: • Sugar or foods with high sugar content can damage the hob and must be immediately removed.
  • Página 10 SOUNDS PRODUCED DURING OPERATION Induction hobs may whistle or creak during normal operation. These noises may vary according to the type of cookware used and the amount These noises actually come from the cookware and are linked to the pan of food it contains and not the symptom of something wrong.
  • Página 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER Télécharger le manuel d'instructions complet sur AVERTISSEMENT: L’appareil, ainsi que ses parties http://docs.hotpoint.eu ou appeler le numéro de accessibles, peuvent atteindre température élevée téléphone indiqué sur le livret de garantie. lors de l’utilisation.
  • Página 12 Découpez le contour du meuble avant d’y insérer Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne l’appareil, et enlevez soigneusement tous les copeaux indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des appareils et la sciure de bois.
  • Página 13 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le branchement électrique doit être réalisé avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation. L’installation doit être e ectuée par un personnel quali é qui connaît les réglementations actuelles relatives à la sécurité et à l’installation. En particulier, l’installation doit être réalisée conformément aux réglementations de la société locale de distribution d’électricité. Assurez-vous que la tension spéci ée sur la plaque signalétique située au bas de l’appareil correspond à...
  • Página 14 Manuel du propriétaire MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT HOTPOINT A n de pro ter d’une assistance plus complète, veuillez VEUILLEZ SCANNER LE QR CODE enregistrer votre produit sur www.hotpoint.eu/register. SUR VOTRE APPAREIL POUR OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 15 ACCESSOIRES N'utilisez que des casseroles et des poêles en matériau ferromagnétique adapté ferromagnétique de la base de l'ustensile de cuisson s'aligne à la fois sur le diamètre aux plaques à induction. Pour déterminer si une casserole est adaptée, vérifiez si de la plaque d'adaptation et sur le diamètre de la zone de cuisson.
  • Página 16 Manuel du propriétaire USAGE QUOTIDIEN MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA TABLE DE CUISSON VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE 3 sec Pour allumer la table de cuisson, appuyer sur le bouton marche pendant Pour bloquer les réglages et éviter de l’allumer accidentellement, appuyer et environ 1 seconde.
  • Página 17 CUISSON LENTE La fonction est activée une fois que le bouton a été actionné pour con rmer. 3 sec Pour sélectionner une autre fonction spéciale, appuyez sur “OFF“, puis sur le Cette fonction est idéale pour maintenir une température de mijotage, vous bouton “My menu“...
  • Página 18 Manuel du propriétaire NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à vapeur. • Avant de procéder aux opérations de nettoyage, assurez-vous que les zones de cuisson sont éteintes et qu'aucun voyant de chaleur • résiduelle (“H“) n'est allumé. Important : •...
  • Página 19 BRUITS DE FONCTIONNEMENT Les plans de cuisson à induction peuvent produire des si ements ou des Ces bruits peuvent varier selon les casseroles utilisées et selon la quantité craquements durant le fonctionnement normal. d'aliments qu'elles contiennent et ils n'indiquent aucun type de défaut. Ces bruits proviennent en réalité...
  • Página 20 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN Download de complete handleiding op Wees voorzichtig dat u de verwarmingselementen http://docs.hotpoint.eu of bel het telefoonnummer niet aanraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit dat in het garantieboekje staat. de buurt van het apparaat worden gehouden, tenzij er voortdurend toezicht is.
  • Página 21 TIPS OM ENERGIE TE BESPAREN Als het apparaat niet boven een oven wordt geïnstalleerd, Maak zoveel mogelijk gebruik van de restwarmte van de hete plaat door de moet een (niet bijgeleverd) scheidingspaneel worden plaat uit te zetten enkele minuten voordat u stopt met koken. geïnstalleerd in het compartiment onder het apparaat.
  • Página 22 ELEKTRISCHE AANSLUITING De elektrische aansluiting moet tot stand gebracht worden voordat u het apparaat aansluit op het elektriciteitsnet. De installatie moet worden uitgevoerd door een erkend elektricien die op de hoogte is van de actuele veiligheids- en installatievoorschriften. De installatie moet in het bijzonder uitgevoerd worden in overeenstemming met de voorschriften van het plaatselijke elektriciteitsbedrijf.
  • Página 23 Gebruikershandleiding DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN HOTPOINT PRODUCT SCAN DE QR CODE OP UW Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren op www.hotpoint.eu/register. APPARAAT VOOR MEER INFORMATIE Lees de instructies aandachtig voordat u het apparaat gebruikt. PRODUCTBESCHRIJVING Kookplaat Bedieningspaneel...
  • Página 24 ACCESSOIRES Gebruik alleen potten en pannen van ferromagnetisch materiaal dat geschikt is ferromagnetische diameter van de panbodem uitgelijnd is met zowel de diameter van de adapterplaat als de diameter van de kookzone. Als deze voor inductiekookplaten. Controleer op de aanwezigheid van het symbool metingen niet overeenkomen, kan dit de e ciëntie en prestaties aanzienlijk (dat meestal op de onderkant gedrukt is) om te bepalen of de pan geschikt is.
  • Página 25 Gebruikershandleiding DAGELIJKS GEBRUIK DE KOOKPLAAT IN UITSCHAKELEN AAN/UIT TOETSENBLOKKERING 3 sec Druk ongeveer 1 seconden op de aan-toets om de kookplaat in te schakelen. Om de instellingen te vergrendelen en te voorkomen dat de kookplaat onbedoeld Druk op dezelfde toets om de kookplaat uit te schakelen en alle kookzones wordt ingeschakeld, druk 3 seconden op de OK/Toetsenvergrendelingsknop.
  • Página 26 Druk op “OFF“ om de speciale functies uit te schakelen en terug te keren naar SUDDEREN de handmatige modus. Deze functie is ideaal om een suddertemperatuur te handhaven, waarmee Het vermogen dat door speciale functies wordt gebruikt is vooraf ingesteld en u voor een lange periode voedsel kunt bereiden zonder het risico dat het kan niet worden gewijzigd.
  • Página 27 Gebruikershandleiding SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD WAARSCHUWING Gebruik geen stoomreinigers. • Controleer voor het reinigen of de kookzones uitgeschakeld zijn en dat de restwarmte-indicatie (“H“) niet wordt weergegeven. • Belangrijk: • Suiker of voedsel met een hoog suikergehalte kan tot beschadiging van de kookplaat leiden en moet direct verwijderd worden.
  • Página 28 GELUIDEN DIE TIJDENS DE WERKING WORDEN GEPRODUCEERD Een inductiekookplaat kan sissen of kraken tijdens de normale werking. Deze geluiden kunnen variëren afhankelijk van het type gebruikt kookgerei Deze geluiden zijn afkomstig van het kookgerei en houden verband met de en van de hoeveelheid voedsel dat het bevat en zijn geen symptoom van een kenmerken van de panbodems (bijvoorbeeld als de bodem uit verschillende gebrek.
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Descargue el manual de instrucciones completo en alejados a los niños menores 8 años salvo que sean http://docs.hotpoint.eu o llame al número de supervisados continuamente. teléfono que se muestra en el folleto de la garantía. Los alimentos no deben permanecer dentro o sobre el producto más de una hora, ya sea antes o Antes de usar el aparato, lea atentamente estas...
  • Página 30 ADVERTENCIAS SOBRE ELECTRICIDAD CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Debe ser posible desconectar el aparato de la Saque el máximo partido al calor residual de su placa apagándola unos minutos antes de terminar de cocinar. alimentación eléctrica desenchufándolo si el enchufe La base de la olla o la sartén debe cubrir la placa por completo; si se utiliza un es accesible o mediante un interruptor omnipolar recipiente más pequeño que la placa, se estará...
  • Página 31 CONEXIÓN ELÉCTRICA Las conexiones eléctricas deben realizarse antes de enchufar el aparato a la toma de electricidad. La instalación la debe realizar personal cuali cado que conozca la normativa vigente sobre seguridad e instalación. En concreto, la instalación debe llevarse a cabo de acuerdo con la normativa de la compañía eléctrica local.
  • Página 32 Manual del usuario GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO HOTPOINT Para recibir una asistencia más completa, registre su ESCANEE EL CÓDIGO QR DE SU www.hotpoint.eu/register. producto en APARATO PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de seguridad. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Placa de cocción Panel de control...
  • Página 33 ACCESORIOS Utilice sólo ollas y sartenes de material ferromagnético aptas para placas de diámetro ferromagnético de la base de la olla coincide tanto con el diámetro de la placa adaptadora como con el diámetro de la zona de cocción. Si estas inducción.
  • Página 34 Manual del usuario USO DIARIO Para desactivar las zonas de cocción: ENCENDER /APAGAR LA PLACA Pulse el botón “OFF“ a la izquierda del ajuste de potencia. Para encender la placa, pulse el botón de encendido durante aproximadamente 1 segundo. BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL 3 sec Para apagar la placa, vuelva a pulsar el mismo botón y todas las zonas de cocción se desactivarán.
  • Página 35 Para seleccionar otra función especial, pulse “OFF“ y, a continuación, el botón COCCIÓN LENTA “My menu“ para seleccionar la función deseada. Esta función es ideal para mantener la temperatura cocinando a fuego lento Para desactivar las funciones especiales y volver al modo manual, pulse “OFF“. y le permite cocinar durante largos periodos sin riesgo de quemar la comida.
  • Página 36 Manual del usuario LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA No utilice aparatos de limpieza al vapor. • Antes de la limpieza, asegúrese de que las zonas de cocción están apagadas y de que no se muestra el indicador de calor residual • (“H“).
  • Página 37 SONIDOS EMITIDOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Las placas de inducción pueden emitir silbidos o crujidos durante su o de la cantidad de alimentos que contiene y no son síntomas de un mal funcionamiento normal. En realidad estos sonidos proceden de los recipientes funcionamiento.

Este manual también es adecuado para:

859991581560