Página 4
Important safety information Read this first This manual contains important instructions for use during the installation and maintenance of the Microinverters. Product labels The following symbols appear on the product label and are described here: WARNING: Hot surface DANGER: Refer to safety instructions DANGER: Risk of electric shock Refer to the manual Safety and advisory symbols...
Página 5
Step 4 Grounding the system ② There are three ways to connect grounds on the APsystems DS3: ③ ① Y3 AC Bus cable has an embedded PE wire to ground the inverters in the AC circuit box. ② If the rack is grounded, the grounding washer on the inverter could create a tight bond onto the rack as a ground connection.
Página 6
AC Junction Box When an AC extension cable is required, users can either connect the AC bus cable and AC extension cable within a junction box or use a pair of male/female AC connectors provided by APsystems as optional accessories.
Página 7
Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie dies zuerst Diese Anleitung enthält wichtige Anweisungen für die Installation und Wartung der Microinverter. Produktaufkleber Die folgenden Symbole erscheinen auf dem Produktetikett und werden hier beschrieben: WARNUNG: Heiße Oberfläche GEFAHR: Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen GEFAHR: Stromschlaggefahr Beachten Sie das Handbuch Sicherheits- und Beratungssymbole Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren und die sichere Installation und den Betrieb des Serie Microinverters Systems zu gewährleisten, erscheinen die folgenden...
Página 8
Schritt 4 Erden des Systems ② Es gibt drei Möglichkeiten, die Erdungen am APsystems DS3 zu verbinden: ③ ① Y3 AC Bus-Kabel hat einen eingebetteten PE-Draht, um die Wechselrichter in der AC-Schaltkiste zu erden. ② Wenn der Rahmen geerdet ist, könnte die Erdungsscheibe am Wechselrichter eine enge Verbindung zum Rahmen als Erdungsverbindung herstellen.
Página 9
Gebäude 2, Nr. 522, Yatai Straße, Nanhu Bezirk, Jiaxing Stadt, Zhejiang 314050, China erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt Produktbeschreibung: Mikro-Wechselrichter Modell: DS3, DS3-H, DS3-L, DS3-L-SPE, DS3-S, DS3-M auf die sich diese Erklärung bezieht, ist die Übereinstimmung mit den folgenden Normen und/oder anderen normativen Dokumenten.
Página 10
Informations importantes sur la sécurité Lisez ceci en premier Ce manuel contient des instructions importantes pour l’installation et la maintenance des micro-onduleurs. Étiquettes des produits Les symboles suivants apparaissent sur l’étiquette du produit et sont décrits ici : AVERTISSEMENT: Surface chaude DANGER: Se référer aux consignes de sécurité...
Página 11
Mise à la terre du système ② Il existe trois façons de connecter les masses sur l’APsystems DS3 : ③ ① Le câble Y3 du bus AC dispose d’un fil PE intégré pour mettre les onduleurs à la terre dans la boîte de circuit AC.
Página 12
Étape 10 Réalisation du plan d’installation APsystems a.Chaque micro-onduleur APsystems dispose de 2 étiquettes amovibles avec un numéro de série. b.Réalisez le plan d'installation en collant l'étiquette d'identification de chaque micro-onduleur, spécifiant la position (1, 2) et l'orientation du module PV c.La deuxième étiquette peut être collée sur le cadre du module solaire, ce qui pourra être utile plus tard pour confirmer la position...
Página 13
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Przeczytaj to najpierw Ten podręcznik zawiera ważne instrukcje dotyczące użytkowania podczas instalacji i konserwacji mikroinwerterów. Etykiety produktów Poniższe symbole znajdują się na etykiecie produktu i są tutaj opisane: OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zapoznaj się z instrukcjami bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko porażenia prądem Zobacz instrukcję...
Página 14
② ③ Istnieją trzy sposoby podłączenia uziemienia w systemie APsystems DS3: ① Kabel szynowy AC Y3 ma wbudowany przewód PE do uziemienia inwerterów w skrzynce obwodu AC. ② Jeśli stojak jest uziemiony, podkładka uziemiająca na inwerterze może stworzyć mocne połączenie z ramą jako połączenie uziemiające.
Página 15
Zaślepka kabla magistrali Złącza AC męskie/żeńskie Skrzynka przyłączająca AC Gdy potrzebny jest przedłużacz AC, użytkownicy mogą podłączyć kabel magistrali AC i przedłużacz AC w skrzynce przyłączeniowej lub użyć pary męskich/żeńskich złączy AC, które APsystems dostarcza jako opcjonalne akcesorium. Przedłużacz AC Krok 10 Sporządzenie mapy instalacji APsystems...
Página 16
Informazioni importanti sulla sicurezza Leggere prima di procedere Questo manuale contiene istruzioni importanti da utilizzare durante l’installazione e la manutenzione degli Microinverter. Etichette del prodotto I seguenti simboli appaiono sull’etichetta del prodotto e sono descritti qui: ATTENZIONE: Superficie calda PERICOLO: Fare riferimento alle istruzioni di sicurezza PERICOLO: Rischio di scossa elettrica Fare riferimento al manuale Simboli di sicurezza e di avviso...
Página 17
Messa a terra del sistema ② Ci sono tre modi per collegare le masse sul APsystems DS3: ③ ① Il cavo bus AC Y3 ha un filo PE incorporato per mettere a terra gli inverter nella scatola del circuito AC.
Página 18
Fase 10 Completare lo schema di installazione di APsystems a.Tutti i microinverter APsystems sono dotati di 2 etichette rimovibili con il numero di serie. b.Completare lo schema di installazione applicando l'etichetta identificativa di ciascun microinverter nella giusta posizione. c.La seconda etichetta con il numero di serie può essere applicata sul telaio del modulo solare, per facilitare in un secondo momento la verifica della posizione del microinverter senza smontare il modulo fotovoltaico.
Página 19
Belangrijke veiligheidsinformatie Lees dit eerst Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor gebruik tijdens de installatie en het onderhoud van de Micro-omvormers. Productetiketten De volgende symbolen verschijnen op het productetiket en worden hier beschreven: WAARSCHUWING: Heet oppervlak GEVAAR: Raadpleeg de veiligheidsinstructies GEVAAR: Risico op elektrische schok Raadpleeg de handleiding Veiligheids- en adviessymbolen...
Página 20
② ③ Er zijn drie manieren om aardingen aan te sluiten op de APsystems DS3: ① De AC buskabel Y3 heeft een ingebouwde PE-draad om de omvormers in de AC-circuitkast te aarden. ② Als de beugel geaard is, kan de aardring op de omvormer een nauwe verbinding op de beugel creëren als aard- verbinding.
Página 21
Stap 10 De installatiekaart van APsystems invullen a.Alle APsystems micro-omvormers hebben twee verwijderbare etiketten met serienummers. b.Vul de installatiekaart in door het ID-etiket van elke micro-omvormer op de juiste plaats te plakken, met vermelding van de positie (1,2) en oriëntatie van het zonnepaneel.
Página 22
Información de seguridad importante Lea esto primero Este manual contiene instrucciones importantes para usar durante la instalación y el mantenimiento de los Microinversores. Etiquetas del producto Los siguientes símbolos aparecen en la etiqueta del producto y se describen aquí: ADVERTENCIA: Superficie caliente PELIGRO: Consulte las instrucciones de seguridad PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica Consulte el manual...
Página 23
② Hay tres formas de conectar las tierras en el APsystems DS3: ③ ① El cable de bus AC Y3 tiene un cable PE incorporado para conectar a tierra los inversores en la caja de circuito AC.
Página 24
Paso 10 complete el mapa de instalación de APsystems a.Cada microinversor APsystems tiene dos etiquetas de número de serie despegables. b.Complete el mapa de instalación pegando la etiqueta de identificación de cada microinversor en la ubicación correcta, y especifique la posición (1,2) y la orientación del módulo fotovoltaico La segunda etiqueta con el número de serie podría pegarse en l del módulo solar, lo que podría ayudar más tarde a confirmar la...
Página 25
Viktig säkerhetsinformation Läs detta först Denna manual innehåller viktiga anvisningar för användning under installationen och underhållet av mikroinverters. Produktetiketter Följande symboler finns på produktetiketten och beskrivs här: VARNING: Het yta FARA: Se säkerhetsinstruktioner FARA: Risk för elektrisk stöt Se manualen Säkerhets- och rådgivningssymboler För att minska risken för elektrisk stöt och för att säkerställa en säker installation och drift av Serie Microinverters System, förekommer följande säkerhetssymboler genom hela detta dokument för att indikera farliga förhållanden och viktiga säkerhetsinstruktioner.
Página 26
② ③ Det finns tre sätt att ansluta jordningar på APsystems DS3: ① Y3 AC-busskabeln har en inbäddad PE-tråd för att jorda inverterarna i AC-kretslådan. ② Om stället är jordat, kan jordningsskivan på inverteraren skapa en tät förbindelse med stället som en jordanslutning.
Página 27
AC-förlängningskabel Steg 10 Slutföra installationsschemat för APsystems a. Varje APsystems mikroinverterare levereras med 2 avtagbara serienummeretiketter. b. Komplettera installationsschemat genom att fästa ID-etiketten för varje mikroinverterare på lämplig plats. c. Den andra serienummeretiketten kan fästas på solmodulens ram. Denna etikett hjälper till med senare bekräftelse av mikroinverterarens position utan att behöva demontera PV-modulen.
Página 28
Informações importantes de segurança Leia isso primeiro Este manual contém instruções importantes para uso durante a instalação e manutenção dos Microinversores. Etiquetas do produto Os seguintes símbolos aparecem na etiqueta do produto e são descritos aqui: AVISO: Superfície quente PERIGO: Consulte as instruções de segurança PERIGO: Risco de choque elétrico Consulte o manual Símbolos de segurança e avisos...
Página 29
Ligar o sistema à terra ② Existem três maneiras de conectar as terras no APsystems DS3: ③ ① O cabo do Barramento AC Y3 possui um fio PE embutido para colocar os inversores à terra na caixa do circuito AC.
Página 30
10.º passo Completar o mapa de instalação da APsystems a.Cada microinversor APsystems possui 2 etiquetas removíveis com número de série. b.Para concluir o mapa de instalação, cole a etiqueta de identificação de cada microinversor no local correto. c.A segunda etiqueta com o número de série pode ser colada na estrutura do módulo do painel solar, o que irá ajudar mais tarde a confirmar a posição do microinversor sem ser necessário desmontar o módulo fotovoltaico.
Página 32
EU Declaration of Conformity and Please scan this QR code to have Instructions. access to our APPs. APsystems · Karspeldreef 8, 1101 CJ Amsterdam, The Netherlands · 22 Avenue Lionel Terray, 69330 Jonage, France diy_emea.support@apsystems.com emea.APsystems.com 2024-04-30 Rev2.0...