Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Technical Support
If you need any technical help, please visit our official support site and
contact our support team before returning the products:
https://support.reolink.com.
Technische Unterstützung
Wenn Sie technische Hilfe benötigen, besuchen Sie bitte unsere
offizielle Support-Website und kontaktieren Sie unser Support-Team,
bevor Sie die Produkte zurückschicken, https://support.reolink.com.
Support technique
Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter Reolink avant de
retourner votre produit. La plupart des questions peuvent être
répondues via notre centre de support en ligne à l'adresse
https://support.reolink.com.
Assistenza Tecnica
Se avete bisogno di assistenza tecnica, visitate il nostro sito ufficiale di
Centro Assistenza e contattate il team di supporto prima di restituire i
prodotti, https://support.reolink.com.
Soporte técnico
Si necesita cualquier ayuda técnica, por favor, consulte nuestro sitio
oficial de soporte y póngase en contacto con nuestro equipo de
soporte antes de devolver el producto: https://support.reolink.com.
REOLINK INNOVATION LIMITED
FLAT/RM 705 7/F FA YUEN COMMERCIAL BUILDING 75-77 FA YUEN
STREET MONG KOK KL HONG KONG
Product Ident GmbH
EU REP
Hoferstasse 9B, 71636 Ludwigsburg, Germany
Email: prodsg@libelleconsulting.com
APEX CE SPECIALISTS LIMITED
UK REP
Addr.: 89 Princess Street, Manchester, M14HT, UK
Email: info@apex-ce.com
S e p t 2 02 2
Q S G 1 _ A
58 . 03 . 0 0 5 . 0 0 62
Operational Instruction
Apply to: Reolink TrackMix
@ R e o l i n kTe c h
E N/D E /FR /I T/E S
h t t p s ://re o l i n k . c o m

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RedLINK TrackMix

  • Página 1 Centro Assistenza e contattate il team di supporto prima di restituire i prodotti, https://support.reolink.com. Soporte técnico Apply to: Reolink TrackMix Si necesita cualquier ayuda técnica, por favor, consulte nuestro sitio oficial de soporte y póngase en contacto con nuestro equipo de soporte antes de devolver el producto: https://support.reolink.com.
  • Página 2 Contents What's in the Box What's in the Box Camera Introduction Set up the Camera Charge the Camera Install the Camera Camera USB Cable Mounting Hole Template Safety Instructions of Battery Usage Troubleshooting Specification Notification of Compliance Quick Start Guide Surveillance Sign Pack of Screws English English...
  • Página 3 Camera Introduction Antenna Mount Status LED Spotlight lnfrared Light Built-in Mic Lens Speaker Daylight Sensor PIR Sensor SD Card Slot Power Port Different states of the status LED: Red Light: WiFi connection failed Blinking: Standby status Blue Light: WiFi connection succeeded On: Working status English English...
  • Página 4 Set up the Camera Step 3 Launch the Reolink App, click the “ ” button in the top right corner to add the camera. Scan the QR code on the device and follow the onscreen instructions to finish initial setup. Step 1 Scan to download the Reolink App from the App Store Devices Cloud...
  • Página 5 Charge the Camera Charging Indicator LED Orange LED: Charging Green LED: Fully charged It’s recommended to fully charge the battery before mounting the camera outdoors. Charge the battery with a power adapter (not included). Charge the battery with the Reolink Solar Panel (not included if you only purchase the camera).
  • Página 6 Install the Camera Installation Tips • Do not face the camera towards any light sources. • Install the camera 2-3 meters (7-10 ft) above the ground. This height • Do not point the camera towards a glass window. Otherwise, it may maximizes the detection range of the PIR motion sensor.
  • Página 7 Mount the camera to the wall Mount the Camera to Ceiling 1. Drill holes in accordance with the mounting hole template. 2. Install the mount base with screws included in the package. 3. To adjust the camera direction, you may control the camera to pan and tilt via Reolink App or Client.
  • Página 8 Troubleshooting Camera is not Powering on Reolink TrackMix is not designed for running 24/7 at full capacity or around-the-clock live streaming. It’s designed to record motion events and to live view remotely only when you need it. Learn useful tips on how...
  • Página 9 Specification Failed to Connect to WiFi During Initial Setup Process If the camera fails to connect to WiFi, please try the following solutions: Hardware Features • Ensure that you have entered the correct WiFi password. Infrared Night Vision: Up to 15 Meters •...
  • Página 10 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with Simplified EU Declaration of Conformity the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection Reolink declares that this device is in compliance with the essential against harmful interference in aresidential installation.
  • Página 11 Katalog Terms and Privacy Use of the product is subject to your agreement to the Terms of Service and Privacy Policy at reolink.com Keep out of reach of children. Lieferumfang Einführung in Kamera End User License Agreement Einrichten der Kamera By using the Product Software that is embedded on the Reolink product, you agree to the terms of this End User License Agreement (“EULA”) Aufladen der Kamera...
  • Página 12 Lieferumfang Einführung in Kamera Antenne Gehäuse Status-LED Spotlight Kamera USB Kabel Lochschablone zur Montage lnfrarot-Licht Einbau-Mic Objektiv Tageslicht-Sensor PIR-Sensor Schnellstart- Aufsichtsschild Schraubenpack Leitfaden Strom-Port Verschiedene Zustände der Status-LED: Rotes Licht: WiFi-Verbindung fehlgeschlagen Blinken: Standby-Status Blaues Licht: WiFi-Verbindung erfolgreich An: Arbeitsstatus Deutsch Deutsch...
  • Página 13 Einrichten der Kamera Schritt 1: Scannen Sie den QR-Code, um Reolink App aus App Store od. Google Play Store herunterzuladen. Schritt 2: Lösen Sie die Schrauben und nehmen Sie das Gehäuse ab, dann schalten Sie die Kamera mit dem Stromschalter ein. Lautsprecher microSD-Kartenslot Deutsch...
  • Página 14 Aufladen der Kamera Schritt 3: Starten Sie Reolink App und klicken Sie auf die Schaltfläche „ “ in der oberen rechten Ecke, um die Kamera hinzuzufügen. Scannen Sie QR-Code auf dem Gerät, folgen Sie den Anweisungen, um die Es wird empfohlen, die Kamera vor der Montage im Freien voll Ersteinrichtung abzuschließen.
  • Página 15 Installation der Kamera LED-Ladeanzeiger Orange LED: Wird geladen Grüne LED: Vollständig geladen • Installieren Sie die Kamera 2 – 3 m (7 – 10 ft) über dem Boden. Diese Höhe maximiert den Erfassungsbereich des PIRBewegungssensors. • Für eine bessere Bewegungserkennung installieren Sie die Kamera bitte mit bestimmtem Winkel.
  • Página 16 Tipps für die Installation Montage der Kamera an der Wand • Richten Sie die Kamera nicht auf eine Lichtquelle. • Richten Sie die Kamera nicht auf ein Glasfenster. Andernfalls kann die Bildqualität aufgrund der Blendung durch Infrarot-LEDs, Umgebungslicht oder Statusleuchten beeinträchtigt werden. •...
  • Página 17 Sicherheitstipps zum Verwenden des Akkus Motage der Kamera an der Decke Reolink TrackMix ist nicht für 24/7-Betrieb mit voller Kapazität oder 24/7 Live-View. Sie wird zum Aufnahmen der Bewegungsereignisse und 1. Bohren Sie Löcher entsprechend Ab-und-zu-Fernzugriff auf Live-View entwickelt. Im Folgenden finden Sie der Montagelochschablone. nützliche Tipps, wie Sie die Lebensdauer des Akkus verlängern können: 2.
  • Página 18 Fehlersuche WLAN-Verbindung-Misserfolg bei der Ersteinrichtung Wenn die Kamera keine Verbindung zu WLAN herstellen kann, versuchen Fehlfunktion der Kamera Sie bitte die folgenden Lösungen: Wenn Ihre Kamera funktioniert nicht, versuchen Sie bitte die folgenden • Vergewissern Sie sich, dass Sie das richtige WLAN-Passwort eingegeben Lösungen: haben.
  • Página 19 FCC-Konformitätserklärung weichen, sauberen Tuch. • Richten Sie die Kamera auf einen gut beleuchteten Bereich. Das Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften. Die Lichtverhältnisse wirken sich stark auf die Bildqualität aus. Der Betrieb unterliegt den zwei Bedingungen: Das Gerät darf keine •...
  • Página 20 Begrenzte Garantie • Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- / TV- Techniker, um Hilfe zu erhalten. Dieses Produkt wird mit einer eingeschränkten 2-Jahres-Garantie geliefert, die nur gültig ist, wenn es im offiziellen Reolink-Shop oder bei einem autorisierten Reolink-Händler gekauft wurde. Mehr: https://reolink.com/warranty-and-return/. HINWEIS: Wir hoffen, Ihnen gefällt der neue Kauf. Jedoch bei Unzufriedenheit und möglichem Zurückgeben, empfehlen wir Ihnen Vereinfachte EU-Konformitätserklärung dringend, die Kamera vor der Rückgabe auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen und die eingelegte microSD-Karte herauszunehmen.
  • Página 21 Contenu ISED-Strahlenexposition-Erklärung Dieses Gerät entspricht den RSS-102 Strahlenexpositionsgrenzwerten, die für eine unkontrollierte Umgebung festgelegt sind. Contenu de la boîte Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Strahler und menschlichem Körper installiert und betrieben werden. Introduction de caméra Configurer la caméra Charger la caméra Installer la caméra...
  • Página 22 Contenu de la boîte Introduction de caméra Antenne Support Voyant d’état Projecteur Caméra Câble USB Gabarit de trou de montage Lumière infrarouge Micro intégré Objectif Capteur de lumière du jour Capteur PIR Guide de démarrage Signe de Paquet de vis rapide surveillance Port d’alimentation...
  • Página 23 Configurer la caméra Étape 1. Scannez pour télécharger l’application Reolink depuis l’App Store ou Google Play Store. Étape 2. Desserrez la vis et retirez le couvercle, puis mettez l’interrupteur d’alimentation sous tension pour allumer la caméra. Haut-parleur Fente pour carte SD Français Français...
  • Página 24 Charger la caméra Étape 3. Lancez l’application Reolink. Cliquez sur le bouton “ ” dans le coin supérieur droit pour ajouter la caméra. Scannez le code QR sur l’appareil et suivez les instructions à l’écran pour terminer la configuration Il est recommandé de charger complètement la batterie avant d’installer initiale. la caméra à...
  • Página 25 Installer la caméra Indicateur LED de chargement Voyant orange : chargement Voyant vert : Entièrement chargée • Installez la caméra à 2-3m (7-10 ft) au-dessus du sol. Cette hauteur maximise la portée de détection du capteur de mouvement PIR. • Pour une meilleure détection de mouvement , veuillez installer la caméra de façon angulaire.
  • Página 26 Conseils d’installation Fixer la caméra au mur • Ne pas mettre la caméra vers des sources lumineuses. • Ne pas diriger la caméra vers la vitre. Sinon, cela peut entraîner une mauvaise qualité d’image en raison de la lumière vive de la vitre causée par les projecteurs, les lumières ambiantes ou LED d’état.
  • Página 27 Consignes de sécurité pour l’usage de Fixer la caméra au plafond la batterie 1. Percez les trous conformément TrackMix Reolink ne prend pas en charge le fonctionnement 24/7 à pleine au gabarit des trous de montage. capacité ou la diffusion en direct de 24h. Elle est conçue pour enregistrer 2. Installez la base de montage les événements de mouvement et pour visualiser en direct à...
  • Página 28 Dépannage Échec de la connexion au WiFi pendant la configuration initiale La caméra ne s’allume pas Si la caméra ne peut pas se connecter au WiFi, veuillez essayer les solutions suivantes : Si votre caméra ne s’allume pas, veuillez essayer les solutions suivantes : •...
  • Página 29 • Dirigez la caméra vers une zone bien éclairée. Les conditions d’éclairage Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet ap- affecteront considérablement la qualité de l’image. • Mettez à jour le firmware de votre caméra avec la dernière version. pareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil •...
  • Página 30 Garantie limitée • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Ce produit est assorti d’une garantie limitée de 2 ans qui n’est valable que s’il est acheté dans la boutique officielle Reolink ou chez un revendeur agréé Reolink. En savoir plus : https://reolink.com/warranty-and-return/. Remarque : Nous espérons que vous apprécierez ce nouvel achat. Mais si vous n’êtes pas satisfait du produit et si vous voulez le retourner, nous Déclaration de conformité...
  • Página 31 Contenuto ISED Déclaration d’exposition aux rayonnements Cette caméra est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements RSS-102 définies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement Cosa c’è nella scatola doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20cm entre le radiateur et le corps Introduzione alla telecamera Impostazione della telecamera Caricare la telecamera...
  • Página 32 Cosa c’è nella scatola Introduzione alla telecamera Antenna Supporto LED di stato Faretto Telecamera Cavo USB Schema Montaggio Fori Luce Infrarossa Microfono integrato Obiettivo Sensore di luce diurna Sensore PIR Guida rapida Adesivo di Avviso Confezione di viti di Sorveglianza Porta di alimentazione Diversi stati del LED di stato: Luce rossa: Connessione WiFi fallita...
  • Página 33 Impostazione della telecamera Passo 1 Eseguire la scansione per scaricare l’App Reolink dall’App Store o da Google Play Store. Passo 2 Allentare la vite e rimuovere il coperchio, quindi accendere l’interruttore di alimentazione per avviare la telecamera. Altoparlante Slot per scheda SD Italiano Italiano...
  • Página 34 Caricare la telecamera Passo 3 Avviare l’app Reolink. Cliccare sul pulsante “ ” che si trova nell’angolo in alto a destra e scansionare il codice QR sulla telecamera e seguire le istruzioni sullo schermo per completare la configurazione Si consiglia di caricare completamente la batteria prima di montare la iniziale.
  • Página 35 Installazione della telecamera Indicatore LED di carica LED arancione: In carica LED verde: Carica completa • Installare la telecamera a 2-3 metri(7-10 ft) dal suolo. Questa altezza massimizza il campo di rilevamento del sensore di movimento PIR. • Per migliorare le prestazioni di rilevamento del movimento, installare la telecamera in posizione angolare.
  • Página 36 Suggerimenti per l’installazione Montaggio della telecamera a parete • Non puntare la telecamera verso qualsiasi fonte di luce. • Non puntare la telecamera verso finestre di vetro, ciò potrebbe causare un’immagine scadente derivante dell’abbagliamento da luci a infrarossi, luci dell’ambiente e luci di stato. • Non posizionare la telecamera in un’area ombreggiata e puntarla invece verso un’area ben illuminata.
  • Página 37 1. Praticare i fori utilizzando lo Reolink TrackMix non è progettato per funzionare a pieno regime 24/7, schema per il montaggio dei fori. o per lo streaming live 24 ore su 24. È progettato per registrare eventi di 2.
  • Página 38 Risoluzione dei Problemi Connessione mancata al WiFi durante il processo di configurazione iniziale La Telecamera Non Si Accende Se la telecamera non riesce a connettersi al WiFi, applicare le seguenti soluzioni: Se la telecamera non si accende, applicare le soluzioni seguenti: •...
  • Página 39 • Aggiornare il firmware della telecamera all’ultima versione. soggetta alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non può cau- • Ripristinare le impostazioni di fabbrica della telecamera e ricontrollarla. sare interferenze nocive, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse interferenze che possono causare operazi- Se il problema persiste contattare il gruppo di assistenza Reolink. oni indesiderate. Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità...
  • Página 40 o presso i rivenditori autorizzati da Reolink. Per ulteriori informazioni: https://reolink.com/it/warranty-and-return/. NOTA: Ci auguriamo che la tua esperienza di acquisto del nostro prodotto sia stata positiva. Nel caso non fossi soddisfatto del prodotto acquistato e avessi intenzione di restituirlo, ti chiediamo di ripristinare Dichiarazione Semplificata di Conformità...
  • Página 41 Índice Contenido de la caja Presentación de la cámara Configurar la Cámara Cargar la cámara Instalar la cámara Instrucciones de seguridad para uso de la batería Solución de problemas Especificaciones Notificación de cumplimiento Italiano Español...
  • Página 42 Contenido de la caja Presentación de la cámara Antena Base LED de estado Foco Cámara Cable USB Plantilla de orificios de montaje LED infrarrojo Micrófono incorporado Objetivo Sensor de luz solar Sensor PIR Guía de inicio rápido Etiqueta de Paquete de tornillos vigilancia Puerto de alimentación Diferentes estados del LED de estado:...
  • Página 43 Configurar la Cámara Paso 1: Escanee para descargar la App Reolink en App Store o Google Play. Paso 2: Suelte el tornillo y retire la cubierta para encender el interruptor de alimentación y después la cámara. Altavoz Ranura para tarjeta SD Español Español...
  • Página 44 Cargar la cámara Paso 3: Inicie la App Reolink y luego haga clic en el botón “ ” en la parte superior derecha para añadir la cámara. Escanee el código QR mostrado en su dispositivo y siga las instrucciones en la pantalla para Se recomienda cargar completamente la batería antes de montar la llevar a cabo la configuración inicial.
  • Página 45 Instalar la cámara LED indicador de carga LED naranja: Cargando LED verde: Batería totalmente cargada •Instale la cámara a 2-3 metros del suelo. Esta altura maximiza el rango de detección del sensor de movimiento PIR. •Para mejorar el rendimiento de la detección de movimiento, instale la cámara angularmente.
  • Página 46 Consejos para el montaje Montar la cámara en la pared • No oriente la cámara hacia ninguna fuente de luz. • La cámara no debe estar frente a ventanas de vidrio. De lo contrario, el reflejo de las luces de LEDs infrarrojos, el entorno circundante e indicadores de estado puede conducir a la mala calidad de imágenes. •...
  • Página 47 Instrucciones de seguridad para uso Montar la cámara en el techo de la batería 1. Perfore agujeros de acuerdo Reolink TrackMix no está diseñada para un funcionamiento a pleno con la plantilla de orificios de rendimiento continuo 24/ 7 o visualizaciones en vivo ininterrumpidas. montaje.
  • Página 48 Solución de problemas No pudo conectarse a WiFi durante la configuración inicial La cámara no se puede encender Si la cámara no puede conectarse a WiFi, pruebe las siguientes soluciones: Si su cámara no se enciende, pruebe las siguientes soluciones: •...
  • Página 49 •Restablezca su cámara a la configuración de fábrica. está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) este dispositivo debe aceptar Si todavía no se resuelve su problema, contacte a nuestro equipo de cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda soporte : https://support.reolink.com causar un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modificación no expresamente aprobado por la parte responsable por el cumplimiento podría anular la autoridad del Especificaciones...
  • Página 50 de Reolink. Descubra más en: https://reolink.com/warranty-and-return/. NOTA: Esperamos que tenga una buena experiencia con nuestro producto. Si usted no está satisfecho con ello y quiere devolverlo, le es muy recomendable que restablezca la cámara a la configuración de fábrica antes de la devolución. Simplificada declaración de conformidad de la UE Términos y privacidad Reolink declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/ 53/ UE.
  • Página 51 ISEDC Warning Operation of 5150-5250 MHz is restricted to indoor use only. This device complies with Innovation, Science, and Economic Development Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.