Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Quick Start Guide
BODE FREQUENCY SHIFTER 1630
Legendary Analog Frequency Shifter for Eurorack
V 1.0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Behringer 1630

  • Página 1 Quick Start Guide BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Legendary Analog Frequency Shifter for Eurorack V 1.0...
  • Página 2 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide (EN) Safety Instruction LEGAL DISCLAIMER (ES) Instrucción de 9. No colocar cerca de GARANTÍA LIMITADA 7. Utilisez seguridad fuentes de llama desnuda, uniquement 1. Please read and follow Music Tribe accepts no liability Si quiere conocer los detalles como velas encendidas.
  • Página 3 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide 4. Blockieren Sie keine HAFTUNGSAUSSCHLUSS (PT) Instruções 10. Intervalo de Tribe, favor verificar detalhes leurs propriétaires respectifs. de Seguranç Belüftungsöffnungen. temperatura de operação de na íntegra através do website Midas, Klark Teknik, Lab Music Tribe übernimmt...
  • Página 4 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide combinazione carrello/ GARANZIA LIMITATA 7. Gebruik Midas, Klark Teknik, Lab 5. Installera inte nära ägare. Midas, Klark Teknik, apparecchio. alleen Gruppen, Lake, Tannoy, några värmekällor som Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Per i termini e le condizioni...
  • Página 5 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide 安全指示 裸火のような火の 5. Nie instaluj w pobliżu części na jakimkolwiek opisie, (JP) musictribe.com/support 如果液体流入或异物 元の近くに置かないで źródeł ciepła, takich jak fotografii lub oświadczeniu にて詳細をご確認くだ 落入设备内, 设备遭雨淋 すべての指示を読ん ください。 grzejniki, rejestratory ciepła, zawartym w niniejszym さい。...
  • Página 6 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Controls (EN) Controls The BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 shifts the frequency spectrum of a given signal by either a fixed amount, or one that varies using control voltages. Its uses include tonal modification, feedback suppression and frequency modulation.
  • Página 7 The speed of the flashing LED above The Bode 1630 has a twelve pin test header on the underside of the main PCB, the control will reduce until it is close to zero (no shift). This control can also at the right hand side.
  • Página 8 1 y 2 del cabezal de pruebas de 12 puntas del panel inferior de la placa de circuitos (vea abajo). El modulador de frecuencia BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 modifica el espectro de frecuencia de una señal determinada en una cantidad fija, o en una variable por ZERO ADJUST –...
  • Página 9 CABEZAL DE PRUEBAS DE 12 PUNTAS (FR) Réglages El Bode 1630 dispone de un cabezal de pruebas con puntas en la parte inferior de Le BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 permet de modifier le spectre des fréquences la placa de circuitos principal, en el lado derecho. La distribución de las puntas es d’un signal donné...
  • Página 10 La LED Le Bode 1630 dispose d’un connecteur à 12 bornes situé sur la partie inférieur du clignote de plus en plus lentement jusqu’à ce que la valeur soit proche de circuit imprimé, du côté...
  • Página 11 2 der 12-poligen Testleiste auf der Unterseite der Platine deaktiviert werden (siehe unten). Der BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 verschiebt das Frequenzspektrum eines Signals entweder um einen festen Betrag oder um einen durch Steuerspannungen ZERO ADJUST – Verwenden Sie diesen Regler, um die Nullposition variierten Betrag.
  • Página 12 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Controls 12 PIN-TESTLEISTE (PT) Controles Der Bode 1630 Verfügt auf der Unterseite der Hauptplatine rechts über eine BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 desloca o espectro de frequência de um zwölfpolige Testleiste. Die Pinbelegung ist wie folgt: determinado sinal por uma quantidade fixa ou variável usando tensões de controle.
  • Página 13 O Bode 1630 tem um cabeçalho de testes de 12 pinos na parte inferior do circuito desejado, de 0 dBu a -60 dBu. Quando o circuito do silenciador estiver passando impresso (PCB) principal, do lado direito.
  • Página 14 0 dBu a -60 dBu. Quando il circuito di squelch trasmette un BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 sposta lo spettro di frequenza di un dato segnale segnale si accende il LED sopra il controllo. Il controllo squelch può essere di una quantità...
  • Página 15 12 STRISCIA DEI PIN DI PROGRAMMAZIONE (NL) Bediening Il Bode 1630 ha una striscia con dodici pin sul lato inferiore del PCB principale, sul De BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 verschuift het frequentiespectrum van lato di destra. La disposizione dei pin è la seguente: een bepaald signaal met een vaste hoeveelheid, of een die varieert met behulp van stuurspanningen.
  • Página 16 SQUELCH THRESHOLD – gebruik deze regelaar om het uitgangssignaal van de frequentieshifter te onderdrukken wanneer het ingangsniveau De Bode 1630 heeft een twaalf-pins testheader aan de rechteronderkant van de onder de gewenste drempel valt, van 0 dBu tot -60 dBu. Wanneer door het hoofdprintplaat.
  • Página 17 Hastigheten på den blinkande lysdioden ovanför kontrollen minskar tills den är nära noll BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 förskjuter frekvensspektrumet för en given (ingen förskjutning). Denna kontroll kan också användas för finjustering av signal antingen med en fast mängd eller med en mängd som varierar med hjälp mängden förskjutning.
  • Página 18 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Controls 12-STIFTS TESTKONTAKT (PL) Sterowanica Bode 1630 har en tolvstifts testkontakt på undersidan av huvudkortet, på höger BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 przesuwa pasmo częstotliwości danego sygnału sida. Stiften är placerade på följande sätt: o określoną wartość, lub zmienną w zależności od napięcia kontrolnego. Do jego możliwych zastosowań...
  • Página 19 12-BOLCOWY PANEL TESTOWY sygnał, gdy sygnał wejściowy spadnie poniżej pożądanego progu od 0 dBu Bode 1630 posiada panel testowy z dwunastoma bolcami na dole głównej płytki do -60 dBu. Gdy sygnał przechodzi przez obwód wytłumienia, dioda nad drukowanej, po prawej stronie. Układ jest następujący: pokrętłem będzie zapalona.
  • Página 20 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Controls (JP) コントロール (スケルチ スレッショルド) 入力レベルが、 (3) SQUELCH THRESHOLD – 望ましいスレッショルドを 〜 の間で下回ると、 周波 0 dBu -60 dBu 数シフターの出力を抑制するコントロールです。 スケルチ回路を は、 信号の周波数スペクトルを、 固定量ま BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 信号が通過すると、 コントロールの上の...
  • Página 21 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Controls 12 ピンテスト ヘッダー (CN) 控制 は、 右側のメイン 下面に、 のピンテストヘッダーを装備 Bode 1630 しています。 ピンの配置は次の通りです: BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 将给定信号的频谱偏移固定量, 或控制电压 控制的量。 其用途包括音调修改、 反馈抑制和频率调制。 (1) SHIFT CONTROL – 使用此控制根据标度控制 (...
  • Página 22 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Controls (6) SIG IN – 5 mm TS (信号输入) 使用此 插孔输入要移频的信号。 针测试接头 12 dBu 最大输入电平为 + 。 Bode 1630 在主印刷电路板背面右侧有一个 引脚测试针座。 引脚布 (7) CTRL INPUT 1-3 – 5 mm TS (控制输入)...
  • Página 23 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide Power Connection Installation The necessary screws are included with the module for mounting in a Eurorack case. Connect the power cable before mounting. Red Stripe Depending on the rack case, there may be a series of fixed holes spaced 2 HP apart...
  • Página 24 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide Conexión Eléctrica Instalación Los tornillos necesarios se incluyen con el módulo para su montaje en una caja Eurorack. Conecte el cable de alimentación antes del montaje. Red Stripe Dependiendo de la caja del bastidor, puede haber una serie de orificios fijos...
  • Página 25 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide Connexion Électrique Installation Les vis nécessaires sont incluses avec le module pour le montage dans un boîtier Eurorack. Connectez le câble d’alimentation avant le montage. Red Stripe Selon le cas de rack, il peut y avoir une série de trous fixes espacés de 2 HP sur la HOT USED longueur du cas, ou une piste qui permet aux plaques filetées individuelles de...
  • Página 26 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide Netzanschluss Installation Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Moduls für die Montage in einem Eurorack-Gehäuse enthalten. Schließen Sie das Netzkabel vor der Montage an. Red Stripe Abhängig vom Rack-Gehäuse kann es eine Reihe von festen Löchern geben, HOT USED die entlang der Länge des Gehäuses 2 PS voneinander entfernt sind, oder eine...
  • Página 27 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide Conexão de Força Instalação Os parafusos necessários estão incluídos com o módulo para montagem em uma caixa Eurorack. Conecte o cabo de alimentação antes da montagem. Red Stripe Dependendo da caixa do rack, pode haver uma série de orifícios fixos espaçados...
  • Página 28 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide Connessione di Alimentazione Installazione Le viti necessarie sono incluse con il modulo per il montaggio in una custodia Eurorack. Collegare il cavo di alimentazione prima del montaggio. Red Stripe A seconda del case del rack, potrebbero esserci una serie di fori fissi distanziati di HOT USED 2 HP l’uno dall’altro lungo la lunghezza del case, o un binario che consente alle...
  • Página 29 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide Stroomaansluiting Installatie De benodigde schroeven worden bij de module geleverd voor montage in een Eurorack-koffer. Sluit de voedingskabel aan voor montage. Red Stripe Afhankelijk van de rackbehuizing kan er een reeks vaste gaten zijn die 2 HP uit...
  • Página 30 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide Strömanslutning Installation De nödvändiga skruvarna ingår i modulen för montering i ett Eurorack-fodral. Anslut strömkabeln före montering. Red Stripe Beroende på stativhöljet kan det finnas en serie fasta hål som är åtskilda 2 HOT USED hk längs höljets längd eller ett spår som gör att enskilda gängade plattor kan...
  • Página 31 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide Podłączenie Zasilania Instalacja Do modułu dołączone są niezbędne śruby do montażu w skrzynce Eurorack. Podłącz kabel zasilający przed montażem. Red Stripe W zależności od obudowy szafy może występować szereg stałych otworów HOT USED rozmieszczonych w odstępach 2 HP na całej długości obudowy lub prowadnica,...
  • Página 32 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide 電源接続 取り付け 必要なネジは、 ユーロラックケースに取り付けるためのモジュールに付 属しています。 取り付ける前に電源ケーブルを接続します。 Red Stripe ラックケースによっては、 ケースの長さに沿って 間隔をあけた一連 2 HP の固定穴や、 個々のねじ板がケースの長さに沿ってスライドできるトラ HOT USED 200 mm ± 10 + 12V + 12V ックが存在する場合があります。 自由に動くねじ板はモジュールの正 GROUND GROUND 確な位置を可能にするが、 各版はねじを取り付ける前にモジュールの - 12V - 12V 取付け穴に近い関係で置かれるべきである。...
  • Página 33 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide 电源连接 Red Stripe HOT USED 200 mm ± 10 + 12V + 12V GROUND GROUND - 12V - 12V Connect end P1 to the module socket Connect end P2 to the power supply Eurorack 该模块配备了连接到标准...
  • Página 34 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide Specifications Inputs Mix outputs Signal Input Type 2 x 3.5 mm TS jack, DC coupled Type 1 x 3.5 mm TS jack, AC coupled Impedance 1 kΩ, unbalanced Impedance 50 kΩ, unbalanced Maximum output...
  • Página 35 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide Specifications 技术参数 System 输入 Frequency range <30 Hz to >16 kHz 信号输入 类型 1 x 3.5 mm TS Input to output gain Unity gain 插孔, 交流耦合 阻抗 50 kΩ Control input , 非平衡...
  • Página 36 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide 技术参数 系统 混音输出 <30 Hz >16 kHz 频率范围 至 类型 2 x 3.5 mm TS 插孔, 直流耦合 输入至输出增益 单位增益 阻抗 1 kΩ , 非平衡 控制输入匹配 0.1% 优于 +12 dBu 最大输出电平 功率要求 输出信号 输出...
  • Página 37 BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS Correct disposal of this product: This symbol indicates that this COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION product must not be disposed of with household waste, according Behringer to the WEEE Directive This equipment complies with Part 15 of the BODE FREQUENCY SHIFTER 1630 (2012/19/EU) and your national law.
  • Página 38 We Hear You...