Página 1
Model: FPWE1800 Electric Pressure Washer OPERATOR’S MANUAL Customer Service: 1-888-863-7589 PROP 65 Warning: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. www.fordpower.cc...
Página 2
TABLE OF CONTENTS Introduction....................................3 Safety Rules.....................................4 Safety Symbols ................................4 Safety Instructions ...............................4 Safety Features and Electrical Info ............................7 Auto Stop ..................................7 Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) ........................7 GFCI Test Procedures ..............................8 Extension Cords ................................8 Pressure Washer Features ..............................9 Unpacking ..................................9 Assembly ....................................10 Attach Storage Hook ..............................10 Attach High Pressure Hose to Spray Gun .........................10 Attach Spray Nozzle ..............................10...
Página 3
INTRODUCTION Thank you for purchasing this superior quality pressure washer from Ford Power Equipment. When operating and maintaining this product as instructed in this manual, your pressure washer will give you many years of reliable service. Product Specifications: Main Voltage...
Página 4
SAFETY RULES Safety Symbols Indicates a potentially hazardous situation which WARNING! could result in serious injury or death if not avoided. Indicates a potentially hazardous situation which CAUTION! could result in damage to equipment or property. Risk of electric shock Slippery surface Risk of fire Eye protection...
Página 5
Use both hands to control spray gun to control recoil. • Do not over-extend yourself in attempt to reach a little further. Never operate this unit if there are any broken or missing parts and only use Ford Power WARNING! Equipment replacement parts specifically designed for this unit.
Página 6
SAFETY RULES High pressure hose can develop leaks from kinking, wear, contact with sharp objects, or WARNING! abuse. Never use a hose that is damaged. • Examine high pressure hose prior to each use. Due to the high pressure involved, never attempt to repair the high pressure hose, always replace.
Página 7
SAFETY FEATURES AND ELECTRICAL INFO Safety Labels Automatic Stop The pressure washer is equipped with a device which will sense when the trigger on the gun is released. It will open the power circuit to the motor and cause the pressure washer motor pump to stop running. The motor pump will begin running again when the trigger is pulled.
Página 8
SAFETY FEATURES AND ELECTRICAL INFO Servicing a Double-Insulated Appliance In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated product, nor should a means for grounding be added to the product. Servicing a double-insulated product requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified personnel.
Página 9
PRESSURE WASHER FEATURES Unpacking 1. Remove the product, parts, and all accessories. Make sure all items listed on the packing list are included and not damaged. 2. If unable to lift product, remove the high pressure hose from box then carefully open product by cutting down the sides of the box.
Página 10
ASSEMBLY Step 1 - Attach Wheels Rotate and press the wheel axle in to the mating hole until the wheel snaps and locks into position and will not slide off. Repeat process on the other side of the pressure washer to install the second wheel. Step 2 - Attach Storage Hook Align the holes of the storage hook to the holes in the back of the machine.
Página 11
ASSEMBLY Step 4 - Attach Hoses to Pressure Washer • Connect the garden hose to a water supply and turn the water on for a few seconds to flush out any debris that may have collected in the hose. • With the water supply turned off, connect the garden hose to the hose inlet on the front of the machine.
Página 12
OPERATION Do not operate this pressure washer if any of the parts are damaged or missing until the WARNING! part is replaced. Using this product with damaged or missing parts can cause damage to the machine or result in serious injury or death. Pre-Operation Check List •...
Página 13
OPERATION Stopping Pressure Washer The pressure washer is equipped with an automatic stop to protect the motor when not in use. The pressure washer will only run when the power switch is in the “ON” position and the trigger on the spray gun is being squeezed. •...
Página 14
OPERATION Cleaning Tips Always test spray the area. Point the spray gun in a safe direction before turning the power WARNING! supply “ON”. Never direct water stream towards people or pets. Never touch nozzle or water spray while operating. Avoid Damaging Surfaces Damage to a surface will occur if the impact force of the water pressure exceeds the durability of the surface you are cleaning.
Página 15
OPERATION Detergent Tank When cleaning with the pressure washer, some cleaning tasks can be solved with water alone, but for most tasks it is advantageous to use a detergent. A detergent ensures a quick soaking of the dirt allowing the high pressure to penetrate and remove the dirt more effectively.
Página 16
OPERATION Moving the Pressure Washer • Turn the pressure washer off. • Tilt unit towards you until it is balanced on its wheels. • Roll machine to desired location. End of Each Use When you have finished using the pressure washer, follow these steps to shut down and store the unit: •...
Página 17
Never repair a high pressure hose or use unit if the hose is damaged. If the hose is WARNING! damaged replace it with an identical Ford Power Equipment hose. Water Intake Filter Periodically check the Water Intake Filter for deposits. For maximum performance, clean this filter regularly.
Página 18
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION When the switch is in the “ON” position 1. Reconnect power cord 1. Power cord is loose or not the machine will not start or it stops 2. Reset GFCI / Try another outlet plugged in while operating.
Página 21
WARRANTY Kit # Description Part number Item F2-34 O-Ring F2-35 Water Inlet Elbow Kit 1 Water Inlet Assembly F2-36 Ø5mm Flat Washer M5 x 16mm Socket Head Cap Screw F2-37 F2-50 Barb Fitting F2-51 O-Ring (Ø1.5mm x 5mm) F2-52 Soap Injector Fitting F2-53 O-Ring (Ø1.78mm x 3.68mm) F2-54...
Página 22
Ford Power Equipment authorized service dealer, is found to be detective within the original warranty period. Ford Power Equipment will also decide upon the use of new or rebuilt parts or comparable product. Any part or product that is replaced will be retained by Ford Power Equipment.
Página 23
Take the original receipt and product to the place of purchase or mail the original receipt and product to the address found on the web site if purchased on-line. You can also locate your nearest Ford Power Equipment dealer for service or warranty questions by calling toll free at 1-888-863-7589 Mon-Fri 7:00 AM to 4:00 PM Eastern Standard Time.
Página 24
Modelo: FPWE1800 Lavadora eléctrica a presión MANUAL DEL OPERADOR Servicio al cliente: 1-888-863-7589 Advertencia de conformidad con la Propuesta 65: El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que el www.fordpower.cc...
Página 25
ÍNDICE Introducción ................................... 3 Normas de seguridad ................................4 Símbolos de seguridad ..............................4 Instrucciones de seguridad ............................4 Características de seguridad e información eléctrica ......................7 Parada automática ............................... 7 Interruptor de circuito con protección de falla a tierra (GFCI) ..................7 Procedimientos de prueba GFCI ..........................
Página 26
INTRODUCCIÓN Muchas gracias por comprar esta lavadora a presión de calidad superior de Ford Power Equipment. Esta lavadora a presión le proporcionará muchos años de servicio confiable si la opera y le hace mantenimiento como se indica en este manual.
Página 27
NORMAS DE SEGURIDAD Símbolos de seguridad Indica que hay una situación potencialmente peligrosa que podría ¡ADVERTENCIA! resultar en muerte o lesiones personales graves si no se evita. Indica una situación potencialmente peligrosa que podría resultar ¡PRECAUCIÓN! en daños al equipo o a la propiedad. Superficie resbalosa Riesgo de choque eléctrico Riesgo de incendios...
Página 28
Nunca haga funcionar esta unidad si hay piezas rotas o faltantes y solamente utilice ¡ADVERTENCIA! piezas de repuesto de Ford Power Equipment específicamente diseñadas para esta unidad. • Nunca opere la lavadora a presión a menos que todos los componentes estén conectados de manera apropiada y segura.
Página 29
NORMAS DE SEGURIDAD La manguera de alta presión puede desarrollar fugas causadas por dobleces, ¡ADVERTENCIA! desgaste, contacto con objetos afilados, o abuso. Nunca utilice una manguera dañada. • Examine la manguera de alta presión antes de cada uso. Debido a la alta presión involucrada, nunca intente reparar la manguera de alta presión, siempre reemplácela.
Página 30
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN ELÉCTRICA Calcomanías de seguridad Parada automática Esta lavadora a presión está equipada con un dispositivo que detecta cuando se suelta el gatillo de la pistola. Esto abre el circuito de energía del motor y hace que el motor de la bomba de la lavadora a presión deje de funcionar. El motor de la bomba comenzará...
Página 31
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN ELÉCTRICA Servicio a dispositivos con doble aislamiento En un producto con doble aislamiento, se suministran dos sistemas de aislamiento en lugar del aterrizado. No se proporciona ningún medio de aterrizado en un producto con doble aislamiento, ni debe añadirse un medio para el aterrizado del producto.
Página 32
CARACTERÍSTICAS DE LA LAVADORA A PRESIÓN Desembalaje 1. Saque el producto, las partes y todos los accesorios. Asegúrese de que se hayan incluido todos los artículos mencionados en la lista de embalaje y de que no estén dañados. 2. Si no puede levantar el producto, retire la manguera de alta presión de la caja y luego abra cuidadosamente el producto cortando los lados de la caja.
Página 33
MONTAJE Paso 1 - Instale las ruedas Gire y presione el eje de la rueda en el agujero correspondiente hasta que éste enganche y se asegure en su posición y no se salga. Repita el proceso en el otro lado de la lavadora a presión para instalar la segunda rueda. Paso 2 - Instale el gancho de almacenamiento Alinee los agujeros del gancho de almacenamiento con los agujeros en la parte posterior de la máquina.
Página 34
MONTAJE Paso 4 - Conecte las mangueras a la lavadora a presión Conecte la manguera de jardín al suministro de agua y abra la llave por unos segundos para limpiar cualquier material • que pueda estar dentro de la manguera. Con el suministro de agua cerrado, conecte la manguera de jardín a la entrada de manguera al frente de la máquina.
Página 35
OPERACIÓN No opere esta lavadora a presión si alguna de las piezas está dañada o hace falta, hasta ARNING! ¡ADVERTENCIA! haberla reemplazado. Utilizar este producto con piezas dañadas o faltantes puede causar daños a la máquina o dar como resultado una lesión grave, o la muerte. •...
Página 36
OPERACIÓN Detención de la lavadora presión La lavadora a presión está equipada con una parada automática para proteger el motor cuando no está en uso. La lavadora a presión sólo funciona cuando el interruptor de energía está en la posición "ON" (ENCENDIDO) y el gatillo en la pistola aspersora está...
Página 37
OPERACIÓN Consejos de limpieza Haga siempre una aspersión de prueba en el área. Apunte la pistola de aspersión en una CAUTION! ¡ADVERTENCIA! dirección segura antes de encender el suministro de energía. Nunca dirija el chorro de agua hacia personas o mascotas. Nunca toque la boquilla del chorro de agua mientras la está...
Página 38
OPERACIÓN Tanque para el detergente Cuando limpie con la lavadora a presión, algunas tareas de limpieza puede llevarse a cabo sólo con agua, pero para la mayoría de las tareas, es mejor utilizar un detergente. Un detergente garantiza que la suciedad se humedezca rápidamente, lo que permite que la alta presión penetre y remueva la suciedad de manera más efectiva.
Página 39
OPERACIÓN Traslado de la lavadora a presión Apague la lavadora a presión. • Incline la unidad hacia usted hasta que esté balanceada sobre sus ruedas. • Haga rodar la máquina a la posición deseada. • Cuando haya terminado de utilizar la lavadora a presión, siga estos pasos para apagar y almacenar la unidad: Apague la lavadora a presión presionando el botón "OFF".
Página 40
¡ADVERTENCIA! está dañada. Si la manguera está dañada, reemplácela con una manguera idéntica de Ford Power Equipment. Filtro de entrada de agua Revise periódicamente el filtro de entrada de agua en busca de depósitos. Para un desempeño máximo, limpie este filtro de forma regular.
Página 41
IDENTIFICACIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Cuando el interruptor está en la posición 1. El cable de energía está suelto, o no 1. Vuelva a conectar el cable de energía. "ON", la máquina no arranca, o se detiene está conectado. 2.
Página 42
VISTA AMPLIADA DEL FPWE1800 Kit 6 Kit 7 Kit 4 Kit 3 Kit 1 Kit 5...
Página 44
GARANTÍA Kit # Descripción Número de parte Artículo Cantidad F2-34 Anillo tórico F2-35 Codo de la entrada de agua Kit 1 Ensamble de entrada de agua F2-36 Arandela plana de Ø5 mm F2-37 Perno de cabeza hexagonal (Allen) M5 x 16mm F2-50 Conexión de lengüeta F2-51...
Página 45
(GFCI), los cuales están cubiertos sólo por 90 días. Ford Power Equipment, a su discreción, acepta reparar o reemplazar toda pieza que, después de un examen, inspección y prueba realizados por una concesionaria de servicio...
Página 46
Internet. Puede ubicar su concesionario Ford Power Equipment más cercano para preguntas relacionadas con el servicio o la garantía llamando gratis al 1-888-863-7589 lun-vier 7:00 AM a 4:00 PM EST.
Página 47
Modèle: FPWE1800 Nettoyeur électrique à haute pression GUIDE DE L'UTILISATEUR Service à la clientèle: +1-888-863-7589 Avertissement (PROPOSITION 65): Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des composés chimiques qui, selon l’État de la Californie, sont une cause de cancers, de déformations congénitales et d’autres problèmes de reproduction.
Página 48
TABLE DES MATIÈRES Introduction .................................... 3 Règles de sécurité .................................. 4 Symboles de sécurité ..............................4 Consignes de sécurité ..............................4 Caractéristiques de sécurité et informations sur l'électricité .................... 7 Arrêt automatique ................................ 7 Disjoncteur-détecteur de fuites à la terre (DDFT) ......................7 Procédures de test DDFT ............................
Página 49
INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce nettoyeur à haute pression de qualité supérieure de Ford Power Equipment. Vous pourrez compter sur ce produit pendant de nombreuses années à condition de l’utiliser et de l’entretenir conformément aux consignes de ce guide. Spécifications du produit: Tension réseau...
Página 50
RÈGLES DE SÉCURITÉ Symboles de sécurité Signale une situation potentiellement dangereuse qui AVERTISSEMENT! pourrait vous blesser gravement ou vous tuer. Signale une situation potentiellement dangereuse qui MISE EN GARDE! pourrait endommager l’appareil ou des biens. Surface glissante Risque d’électrocution Risque d’incendie Protection des yeux Consignes de sécurité...
Página 51
Ne jamais utiliser cet appareil si l’une de ses pièces est brisée ou manquante. Utiliser AVERTISSEMENT! uniquement les pièces de rechange Ford Power Equipment conçues spécifiquement pour cet appareil. • Ne jamais utiliser le nettoyeur à haute pression à moins que tous les composants soient correctement connectés.
Página 52
RÈGLES DE SÉCURITÉ Le tuyau à haute pression peut présenter des fuites résultant du vrillage, de l'usure, AVERTISSEMENT! du contact avec des objets pointus ou d'abus. Ne jamais utiliser un tuyau qui est endommagé. • Inspecter le tuyau à haute pression avant chaque utilisation. En raison de la haute pression impliquée, ne jamais réparer le tuyau à...
Página 53
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS SUR L'ÉLECTRICITÉ Étiquettes de sécurité Arrêt automatique Le nettoyeur à haute pression est muni d'un dispositif qui détecte le déclenchement de la gâchette du pistolet. Il ouvrira le circuit de l'alimentation du moteur et forcera l'arrêt de la pompe du moteur du nettoyeur à haute pression. La pompe du moteur sera remise en marche lorsque la gâchette est actionnée.
Página 54
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS SUR L'ÉLECTRICITÉ Entretien d'un appareil à double isolation Dans un produit à double isolation, deux systèmes d'isolation sont fournis au lieu d'une mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n'est fourni sur un produit à double isolation et aucun autre moyen de mise à...
Página 55
CARACTÉRISTIQUES DU NETTOYEUR À HAUTE PRESSION Déballage 1. Retirer le produit, les pièces et tous les accessoires. S’assurer que tous les articles dans la liste de contrôle sont présents et ne sont pas endommagés. 2. S'il s'avère impossible de soulever produit, retirer le tuyau à haute pression de la boîte, puis dégager soigneusement le produit en coupant les côtés de la boîte.
Página 56
ASSEMBLAGE Étape 1 - Fixer les roues Tourner et enfoncer l'axe de la roue dans le trou d'accouplement jusqu'à ce que la roue s'enclenche et se verrouille en position sans risquer de se détacher. Procéder de la même façon de l’autre côté du nettoyeur pour installer l’autre roue. Étape 2 - Fixer le crochet de stockage Aligner les trous du crochet de stockage aux trous à...
Página 57
ASSEMBLAGE Étape 4 - Raccorder les tuyaux au nettoyeur à haute pression • Connecter le tuyau d'arrosage à un approvisionnement en eau et ouvrir l'eau pendant quelques secondes pour dégager tous les débris qui auraient pu s'accumuler dans le tuyau. Avec l'approvisionnement en eau coupé, raccorder le tuyau d'arrosage à...
Página 58
UTILISATION Ne pas utiliser ce nettoyeur à haute pression, si l'une des pièces est ARNING! AVERTISSEMENT! endommagée ou manquante jusqu'à ce que la pièce soit remplacée. L'utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut entraîner des blessures graves voire mortelles ou endommager la machine. •...
Página 59
UTILISATION Arrêter le nettoyeur à haute pression Le nettoyeur à haute pression est muni d'un arrêt automatique pour protéger le moteur lorsqu'il n'est pas utilisé. Le nettoyeur à haute pression ne fonctionne que lorsque le commutateur d'alimentation est en position de marche et que la gâchette du pistolet est appuyée.
Página 60
UTILISATION Conseils de nettoyage Toujours tester la zone à nettoyer. Pointer le pistolet pulvérisateur dans une direction AVERTISSEMENT! CAUTION! sûre avant de le mettre sous tension. Ne jamais diriger le flux d’eau vers des personnes ou des animaux. Ne jamais toucher la buse ni l'eau pulvérisée pendant le fonctionnement. Éviter d'endommager les surfaces Tout dommage sur une surface se produira si la force d'impact de la pression de l'eau dépasse la durabilité...
Página 61
UTILISATION Réservoir de détergent Lors du nettoyage avec le nettoyeur à haute pression, certaines tâches de nettoyage peuvent être résolues avec l'eau uniquement, mais pour la plupart des tâches, il est conseillé d'utiliser un détergent. Un détergent assure un trempage rapide des impuretés permettant à...
Página 62
UTILISATION Déplacement du nettoyeur à haute pression Mettre le nettoyeur à haute pression sur arrêt (off). • Incliner l'appareil vers soi jusqu'à ce qu'il soit équilibré sur ses roues. • Rouler la machine jusqu’à l’emplacement voulu. • Après chaque utilisation Lorsque vous avez d'utiliser le nettoyeur à...
Página 63
être endommagés très facilement lors des raccordements. Accessoires Vérifier tous les tuyaux et accessoires pour détecter tout dommage avant de les utiliser. Ne jamais réparer un tuyau à haute pression ni utiliser l'appareil si le tuyau est AVERTISSEMENT! endommagé. Si le tuyau est endommagé, le remplacer par un tuyau Ford Power Equipment identique. Filtre d'arrivée d'eau Contrôler régulièrement le filtre d'arrivée d'eau pour détecter la présence de dépôts. Pour maintenir une performance optimale, nettoyer régulièrement le filtre.
Página 64
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Lorsque l'interrupteur est en position de 1. Le cordon d'alimentation est desserré 1. Rebrancher le cordon d'alimentation marche (ON), la machine ne démarre pas ou pas branché 2. Réenclencher le DDFT et essayer avec ou s'arrête pendant le fonctionnement. 2.
Página 67
GARANTIE Kit nº Description Réf. pièce Élément QTÉ F2-34 Joint torique F2-35 Coude arrivée d'eau Kit 1 Ensemble arrivée d'eau F2-36 Rondelle plate Ø 5 mm F2-37 Vis à tête cylindrique à six pans creux M5 x 16 mm F2-50 Raccord cannelé...
Página 68
Lieu de validité de la garantie: Pour la couverture sous garantie, ce produit doit être acheté chez un concessionnaire Ford Power Equipment agréé et la garantie ne s'applique qu'à l'acheteur d'origine aux États-Unis, au Canada ou au Mexique. La présente garantie ne couvre pas les modèles remis à...
Página 69
• abusive ou d’une mauvaise utilisation du produit, de l’utilisation de l‘eau contaminée, de produits chimiques ou de détergents qui ne seraient ni approuvés ni recommandés par Ford Power Equipment, d’un entretien inadéquat, d’un entreposage inadéquat, de non approuvées ou d’une utilisation contraire aux consignes dans le guide de l’utilisateur.