Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
CLS-41 Floodlight
with Controller
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EuroLite CLS-41

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO CLS-41 Floodlight with Controller © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Página 2 MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 INSTALLATION ..............................7 ......................7 AMPENINSTALLATION AMPENWECHSEL Ü ............................8 BERKOPFMONTAGE BEDIENUNG ..............................9 ..........................9 ASTER LAVE ETRIEB ..........................10 UßSCHALTER ETRIEB REINIGUNG UND WARTUNG ........................10 ...........................
  • Página 3 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 00026000.DOC, Version 1.3 3/35...
  • Página 4 - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, daß Sie sich für einen CLS-41 Fluter mit Controller entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Página 5 Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
  • Página 6 Vermeiden Sie es, das Gerät in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z. B. Sekundentakt), da anson- sten die Lebensdauer der Lampe erheblich reduziert werden würde. GESUNDHEITSRISIKO! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)! Kinder und Laien vom Gerät fern halten! Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden! BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG...
  • Página 7 Das Gerät ist immer mit einem geeigneten Sicherungsseil zu sichern. Die maximale Umgebungstemperatur T = 45° C darf niemals überschritten werden. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung! Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch.
  • Página 8 Schritt 7: Setzen Sie die Farbfilterhalterung wieder auf und ziehen Sie die Schrauben fest. Schritt 8: Setzen Sie das Schutzgitter wieder auf und ziehen Sie die Schraube fest. Schritt 9: Für den Transport, schieben Sie die Schutzklappe wieder in die Führung und ziehen Sie die Schraube fest.
  • Página 9 Im Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere Geräte synchronisieren, die dann von einem Mastergerät gesteuert werden. An der Rückseite des CLS-41 befindet sich eine 9-polige Sub-D Buchse (OUT) und ein 9-poliger Sub-D Stecker (IN), über die sich mehrere Geräte miteinander verbinden lassen.
  • Página 10 Wählen Sie das Gerät aus, das zur Steuerung der Effekte dienen soll. Dieses Gerät arbeitet dann als Master-Gerät und steuert alle weiteren Slave-Geräte, die über das Link-Kabel mit dem Master-Gerät verbunden werden. Stecken Sie Ihre Leitung in die OUT-Buchse und verbinden Sie die Leitung mit dem IN- Stecker des nächsten Gerätes.
  • Página 11 510 x 195 x 320 mm Gewicht: 6,5 kg Passende Lampe: Best.-Nr. OMNILUX 230V/500W R7S 117mm Stabbrenner 91100400 Abkühlzeit: 10 Minuten Zubehör: Best.-Nr. EUROLITE Fuß-Schalter mit Stereo-Klinke 70064490 Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten. 11.03.2009 © 00026000.DOC, Version 1.3 11/35...
  • Página 12 - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a CLS-41 Floodlight with Controller. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
  • Página 13 If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
  • Página 14 HEALTH HAZARD! Never look directly into the light source, as sensitive persons may suffer an epileptic shock (especially meant for epileptics)! Keep away children and amateurs! Never leave this device running unattended. OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only.
  • Página 15 Please use the original packaging if the device is to be transported. Make sure that you pack the device in the original state. Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void. If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void.
  • Página 16 Overhead rigging DANGER TO LIFE! Please consider the EN 60598-2-17and the respective national standards during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! The installation of the device has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
  • Página 17 The master/slave-operation enables that several devices can be synchronized and controlled by one master- device. On the rear panel of the CLS-41 you can find a 9-pole Sub-D socket (OUT) and a 9-pole Sub-D plug (IN), which can be used for connecting several devices.
  • Página 18 CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a skilled person once a year.
  • Página 19 Article number: OMNILUX 230V/500W R7S 117mm pole burner 91100400 Cooling off period: 10 minutes Accessory: Article number: EUROLITE Foot-switch with stereo jack 70064490 Please note: Every information is subject to change without prior notice. 11.03.2009 © 19/35 00026000.DOC, Version 1.3...
  • Página 20 Nous vous remercions d'avoir choisi un Projecteur avec Contrôlleur CLS-41. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Le CLS-41 dispose d'un microphone integré, de deux potentiomêtres et d’un sélecteur permettant le réglage de la sensibilité du son, de la vitesse et des modi.
  • Página 21 Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre revendeur. L'appareil ne doit pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil.
  • Página 22 Lors de la première mise en service, il peut y avoir une émission de fumée et d'odeurs. Ceci n'est pas dû à un défaut de l'appareil. Attention: L’appareil produit des températures excessives! Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit considérablement la durée de vie des ampoules.
  • Página 23 L'appareil ne doit jamais toucher des objets ou surfaces dans l'ambiance. Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service faites attention à ce que la zone en-dessous du lieu d'installation soit bouclée. Il faut toujours fixer le projecteur avec une élingue de sécurité...
  • Página 24 Procédure: Pas 1: Dévissez le vis de fixation du couvercle de protection. Pas 2: Retirez le couvercle de protection. Pas 3: Dévissez les vis de fixation des filtres de couleur. Pas 4: Enlevez la fixation des filtres de couleur du boîtier. Pas 5: Quand vous remplacez une lampe, retirez la lampe deféctueuse avant.
  • Página 25 Avant la première mise en marche, l’installation doit être contrôlé par un organisme agrée! MANIEMENT Le CLS-41 commençera à fonctionner dès que vous mettez en marche l‘interrupteur secteur. Les lampes rayonnent dans les couleurs dichroïques rouge, jaune, bleu et vert.
  • Página 26 Operation Master/Slave L'operation master/slave permet de synchroniser plusieurs appareils etant contrôlés par l'appareil master. Au dos de l'appareil, vous pouvez trouver une douille Sub-D (OUT) et une prise Sub-D (IN) pour connecter plusieurs appareils. Sélectez l’appareil à contrôler les effets lumineux. Cet appareil travail comme appareil master et contrôle tous les autres appareils slave connectés à...
  • Página 27 OMNILUX 230V/500W R7S 117mm brûleur halogène 91100400 Période de refroidissement: 10 minutes Accessoire: N°.d’art. EUROLITE contrôleur de pie avec jack stéréo 70064490 Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 11.03.2009 © 27/35 00026000.DOC, Version 1.3...
  • Página 28 Gracias por haber elegido una Cegadora con Controlador CLS-41. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. El CLS-41 dispone de un micrófono integrado, dos reguladores y uno selector para ajustar la sensibilidad de la música, la velocidad, y los modos.
  • Página 29 Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato. Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente.
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
  • Página 31 Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, explosión de la lámpara, caída, etc. INSTALACIÓN Instalar/Reemplazar las lámparas ¡PELIGRO DE MUERTE!
  • Página 32 Montaje por encima de la cabeza ¡PELIGRO DE MUERTE! Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60598-2-17 y las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado! La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
  • Página 33 Las lámparas lucen co los colores dicróicos rojo, amarillo, azul y verde. Usted puede manejarlo sin controlador ya que el CLS-41 lleva un micrófono incorporado, que le provee de control de sonido automático. Usted puede ajustar la sensibilidad del micrófono, la velocidad del chaser, y los tres modos mediante los controles giratorios y el selector según corresponda del panel posterior.
  • Página 34 Operación Controlador de Pie Cuando quiere cerrar la salida de luz - por ejemplo mediante un interruptor de pie opcional - conecte su interruptor de pie mediante un clavija jack con el casquillo. Tecla 1 – 3, de la izquierda a la derecha: Tecla 1: Enciende la lámpara otra vez y/o comienza el próximo step del chaser en canal 1.
  • Página 35 OMNILUX 230V/500W R7S 117mm halógena lineal 91100400 Tiempo de enfriamiento: 10 minutos Accesorio: Referencia: EUROLITE controlador de pie con jack estereo 70064490 Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso. 11.03.2009 © 35/35 00026000.DOC, Version 1.3...