Página 1
AD 1199 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 6 (FR) mode d'emploi - 10 (ES) manual de uso - 12 (PT) manual de serviço - 15 (LT) naudojimo instrukcija - 118 (LV) lietošanas instrukcija - 21 (EST) kasutusjuhend - 23 (HU) felhasználói kézikönyv - 29...
Página 3
ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Página 4
3. Turn on the device using the On off button (C1) on top of the device. 4. Turn on your transmitting device such as an Smartphone or tablet. 5. Connect your transmitting device by using the Bluetooth connection and pairing the speaker. Find AD 1199 and press pair on your transmitting device.
Página 5
Single press: Volume Up / Down Long press: Last / Next song Lights button (C3) Single press: Lights change Long press: Turn lights on / off Microphone: On / OFF button (M1) Long press: Turn ON / OFF the device Single press: play pause music + / - button (M2, M3) Short press: volume of microphone / music UP or Down...
Página 6
DEUTSCH SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT DER VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Bei gewerblicher Nutzung des Gerätes gelten abweichende Garantiebedingungen. 1. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie diese stets. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Missbrauch entstehen.
Página 7
DEUTSCH feuchten Umgebungen. 8.Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte das Produkt zum Austausch an einen professionellen Servicestandort übergeben werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden. 9. Benutzen Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel, wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig funktioniert.
Página 8
5. Verbinden Sie Ihr Sendegerät über die Bluetooth-Verbindung und koppeln Sie den Lautsprecher. Suchen Sie AD 1199 und drücken Sie auf Ihrem Sendegerät die Pair-Taste. 6. Schalten Sie das Mikrofon ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste (M1) 3 Sekunden lang gedrückt halten 7.
Página 9
Mikrofontaste (M5) Kurz drücken: Sprachmodulation ändern. Langes Drücken: Originalton löschen / Ein-/Ausschalten Technische Details: Eingebauter Akku: 3,7V / 1500 mAh Mikrofonbatterie: 500 mAh Bluetooth: V 5.1 Ladezeit: 4,5 Stunden Ladezeit des Mikrofons: 2 Stunden Spielzeit: 8 Stunden bei 50 % Lautstärke Nennleistung: 5 W SD-/USB-Wiedergabeformate: MP3/WAV Maximale Ausgangsleistung: 8 W...
Página 10
FRANÇAIS CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales. 1. Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions suivantes.
Página 11
5. Connectez votre appareil de transmission en utilisant la connexion Bluetooth et en associant le haut-parleur. Recherchez AD 1199 et appuyez sur Paire sur votre appareil émetteur. 6. Allumez le microphone en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton On/OFF (M1) pendant 3 secondes 7.
Página 12
Appui court : volume du microphone/musique UP ou Down Appui long : chanson suivante/précédente Bouton Mode (M4) Appui court : changement d'option du microphone, réglage de la musique, réglage du microphone, réglage de l'écho. Appui long : allumer/éteindre le microphone Bouton du microphone (M5) Appui court : modifier la modulation de la voix.
Página 13
3. Encienda el dispositivo usando el botón de encendido y apagado (C1) en la parte superior del dispositivo. 4. Encienda su dispositivo transmisor, como un teléfono inteligente o una tableta. 5. Conecte su dispositivo transmisor usando la conexión Bluetooth y emparejando el altavoz. Busque AD 1199 y presione emparejar en su dispositivo transmisor.
Página 14
Presione el botón Modos (M5) para cambiar entre los modos. Usando el dispositivo: Uso básico: 1. Encienda el dispositivo manteniendo pulsado el botón de Encendido/Apagado (C1). 2. Conecte su dispositivo transmisor. 3. Encienda el micrófono presionando el botón On Off (M1) en el micrófono. 4.
Página 15
PORTUGUÊS CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE USO LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA As condições de garantia são diferentes se o dispositivo for utilizado para fins comerciais. 1. Antes de usar o produto, leia atentamente e siga sempre as seguintes instruções.
Página 16
3. Ligue o dispositivo usando o botão Ligar/Desligar (C1) na parte superior do dispositivo. 4. Ligue o seu dispositivo de transmissão, como um smartphone ou tablet. 5. Conecte seu dispositivo de transmissão usando a conexão Bluetooth e emparelhando o alto-falante. Encontre AD 1199 e pressione emparelhar no seu dispositivo de transmissão.
Página 17
Toque curto: mudança de opção de microfone, ajuste de música, ajuste de microfone, ajuste de eco. Pressão longa: liga/desliga o microfone Botão do microfone (M5) Toque curto: altera a modulação de voz. Pressão longa: Excluir som original / Ligar/desligar Detalhes técnicos: Bateria integrada: 3,7V / 1500 mAh Bateria do microfone: 500mAh Bluetooth: V 5.1...
Página 18
LIETUVIŲ SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGUS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSILIKYKITE ATEIČIAI Garantijos sąlygos skiriasi, jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais. 1. Prieš naudodami gaminį atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės toliau pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo. 2.
Página 19
3. Įjunkite įrenginį naudodami įjungimo išjungimo mygtuką (C1), esantį įrenginio viršuje. 4. Įjunkite siuntimo įrenginį, pvz., išmanųjį telefoną ar planšetinį kompiuterį. 5. Prijunkite siųstuvą naudodami „Bluetooth“ ryšį ir suporuodami garsiakalbį. Raskite AD 1199 ir siųstuvo įrenginyje paspauskite porą. 6. Įjunkite mikrofoną paspausdami ir 3 sekundes palaikydami įjungimo / išjungimo mygtuką (M1).
Página 20
Įjungimo / išjungimo mygtukas (M1) Ilgas paspaudimas: ĮJUNK / IŠJUNKITE įrenginį Vienu paspaudimu: paleiskite muziką pristabdyti Mygtukas + / - (M2, M3) Trumpas paspaudimas: mikrofono / muzikos garsumas aukštyn arba žemyn Ilgai paspauskite: Kita / Ankstesnė daina Režimo mygtukas (M4) Trumpas paspaudimas: mikrofono parinkčių...
Página 21
LATVIEŠU SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGUS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSILIKYKITE ATEIČIAI Garantijos sąlygos skiriasi, jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais. 1. Prieš naudodami gaminį atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės toliau pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo. 2.
Página 22
3. Ieslēdziet ierīci, izmantojot ierīces augšpusē esošo ieslēgšanas izslēgšanas pogu (C1). 4. Ieslēdziet raidīšanas ierīci, piemēram, viedtālruni vai planšetdatoru. 5. Pievienojiet raidīšanas ierīci, izmantojot Bluetooth savienojumu un savienojot pārī skaļruni. Atrodiet AD 1199 un raidīšanas ierīcē nospiediet savienojumu pārī. 6. Ieslēdziet mikrofonu, nospiežot un 3 sekundes turot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (M1).
Página 23
EESTI OHUTUSTINGIMUSED OLULISED KASUTUSOHUTUSE JUHISED PALUN LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse ärilistel eesmärkidel. 1.Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei vastuta mis tahes väärkasutusest tingitud kahjude eest. 2.
Página 24
3. Lülitage seade sisse, kasutades seadme peal asuvat väljalülitusnuppu (C1). 4. Lülitage sisse edastusseade, näiteks nutitelefon või tahvelarvuti. 5. Ühendage oma saateseade Bluetooth-ühenduse ja kõlari sidumise abil. Leidke AD 1199 ja vajutage saatval seadmel siduda. 6. Lülitage mikrofon sisse, vajutades ja hoides 3 sekundit all sisse-/väljalülitusnuppu (M1).
Página 25
ROMÂNĂ CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA UTILIZĂRII VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE ULTERIOR Condițiile de garanție sunt diferite, dacă dispozitivul este utilizat în scop comercial. 1. Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție și să respectați întotdeauna următoarele instrucțiuni.
Página 26
3. Porniți dispozitivul folosind butonul Pornit și oprit (C1) din partea de sus a dispozitivului. 4. Porniți dispozitivul de transmisie, cum ar fi un smartphone sau o tabletă. 5. Conectați dispozitivul de transmisie folosind conexiunea Bluetooth și împerecherea difuzorului. Găsiți AD 1199 și apăsați pair pe dispozitivul dvs. de transmisie.
Página 27
Detalii tehnice: Baterie încorporată: 3,7V / 1500 mAh Baterie microfon: 500 mAh Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din Bluetooth: V 5.1 polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru Timp de încărcare: 4,5 ore materialele plastice.
Página 28
3. Uključite uređaj pomoću dugmeta On off (C1) na vrhu uređaja. 4. Uključite svoj uređaj za odašiljanje kao što je pametni telefon ili tablet. 5. Povežite svoj uređaj za odašiljanje koristeći Bluetooth vezu i uparite zvučnik. Pronađite AD 1199 i pritisnite pair na svom odašiljačkom uređaju.
Página 29
Dugme za način rada (M4) Kratak pritisak: Promjena opcije mikrofona, podešavanje muzike, podešavanje mikrofona, podešavanje eha. Dugi pritisak: Uključite/isključite mikrofon Dugme za mikrofon (M5) Kratak pritisak: promjena glasovne modulacije. Dug pritisak: Brisanje originalnog zvuka / Uključivanje/isključivanje Tehnički detalji: Ugrađena baterija: 3,7V / 1500 mAh Baterija mikrofona: 500 mAh Bluetooth: V 5.1 Vrijeme punjenja: 4,5 sata...
Página 30
veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a terméket szakszervizbe kell vinni, hogy kicseréljék. 9. Soha ne használja a terméket sérült tápkábellel, vagy ha leesett, más módon megsérült, vagy ha nem működik megfelelően. Ne próbálja meg saját maga megjavítani a hibás terméket, mert az áramütéshez vezethet. A sérült készüléket mindig vigye szakszervizbe a javításhoz.
Página 31
ismét kétszer, hogy újra csatlakozzon az eszközhöz. Lejátszás szüneteltető gombja (C2) Röviden nyomja meg a lejátszást, szünetelteti a zenét az átviteli eszközről. Mínusz / Plusz gombok (C5, C4) Egyszeri megnyomás: Hangerő fel / Le Hosszan nyomva: Utolsó / Következő dal Világítás gomb (C3) Egyszeri megnyomás: A világítás megváltozik Hosszan megnyomva: A világítás be- és kikapcsolása...
Página 32
македонски БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА УПОТРЕБА ВЕ МОЛИМЕ ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦИЈА Условите за гаранција се различни, доколку уредот се користи за комерцијални цели. 1.Пред да го користите производот, ве молиме прочитајте внимателно и секогаш...
Página 33
5. Поврзете го вашиот уред за предавање користејќи ја Bluetooth конекцијата и спарувајќи го звучникот. Најдете AD 1199 и притиснете пар на вашиот уред за предавање. 6. Вклучете го микрофонот со притискање и држење на копчето за вклучување/исклучување (M1) 3 секунди...
Página 34
Микрофон: Копче за вклучување / исклучување (M1) Долго притискање: ВКЛУЧЕТЕ / ИСКЛУЧЕТЕ го уредот Едно притискање: репродуцирајте музика за пауза + / - копче (M2, M3) Кратко притискање: јачината на звукот на микрофонот / музиката нагоре или надолу Долго притискање: Следна / Претходна песна Копче...
Página 35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Οι όροι εγγύησης είναι διαφορετικοί, εάν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς. 1.Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά και συμμορφώνεστε πάντα με τις παρακάτω οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για τυχόν ζημιές...
Página 36
λανθασμένα μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις για τον χρήστη. 10. Μην τοποθετείτε ποτέ το προϊόν πάνω ή κοντά σε ζεστές ή ζεστές επιφάνειες ή συσκευές κουζίνας όπως ο ηλεκτρικός φούρνος ή ο καυστήρας αερίου. 11. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν κοντά σε εύφλεκτα. 12.
Página 37
Κουμπί λειτουργίας απενεργοποίησης (C1) Παρατεταμένο πάτημα 3 δευτερολέπτων: Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση της συσκευής Σύντομο πάτημα: Εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών εισόδου: Bluetooth, USB, κάρτα SD, AUX. Διπλό πάτημα: Αποσυνδέστε τη σύνδεση Bluetooth (Δεν συνδέεται αυτόματα / επανασυνδέεται) πατήστε δύο φορές ξανά για...
Página 38
NEDERLANDS ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ ČTĚTE PROSÍM POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Záruční podmínky se liší, pokud je zařízení používáno pro komerční účely. 1. Před použitím výrobku si prosím pozorně přečtěte a vždy dodržujte následující pokyny.
Página 39
3. Zapněte zařízení pomocí tlačítka On off (C1) na horní straně zařízení. 4. Zapněte své vysílací zařízení, jako je chytrý telefon nebo tablet. 5. Připojte své vysílací zařízení pomocí připojení Bluetooth a spárujte reproduktor. Najděte AD 1199 a stiskněte pár na vašem vysílacím zařízení.
Página 40
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES OVER DE VEILIGHEID VAN GEBRUIK, LEES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK De garantievoorwaarden zijn anders als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt. 1. Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het product gebruikt en volg deze altijd op.
Página 41
3. Schakel het apparaat in met de aan-uitknop (C1) bovenop het apparaat. 4. Schakel uw zendapparaat in, zoals een smartphone of tablet. 5. Verbind uw zendapparaat via de Bluetooth-verbinding en koppel de luidspreker. Zoek AD 1199 en druk op koppelen op uw zendapparaat.
Página 42
Microfoonknop (M5) Kort indrukken: stemmodulatie wijzigen. Lang indrukken: Origineel geluid verwijderen / Aan/uitzetten Technische details: Ingebouwde batterij: 3,7V / 1500 mAh Microfoonbatterij: 500 mAh Bluetooth: V 5.1 Oplaadtijd: 4,5 uur Oplaadtijd microfoon: 2 uur Speelduur: 8 uur bij 50% volume Nominaal vermogen: 5 W SD/USB-afspeelformaten: MP3/WAV Maximaal uitgangsvermogen: 8 W...
Página 43
S L O V E N Š Č IN A VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA NAVODILA O VARNI UPORABI PROSIMO, DA POZORNO PREBERETE IN PRIHODNJE REFERENCE SHRANITE ZA Garancijski pogoji so drugačni, če se naprava uporablja v komercialne namene. 1. Pred uporabo izdelka natančno preberite in vedno upoštevajte naslednja navodila.
Página 44
3. Vklopite napravo z gumbom za vklop in izklop (C1) na vrhu naprave. 4. Vklopite oddajno napravo, kot je pametni telefon ali tablica. 5. Povežite svojo oddajno napravo s povezavo Bluetooth in seznanitvijo zvočnika. Poiščite AD 1199 in pritisnite pair na vaši oddajni napravi.
Página 45
РУССКИЙ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ СПРАВКИ В ДАЛЬНЕЙШЕМ ВРЕМЯ Условия гарантии иные, если устройство используется в коммерческих целях. 1. Перед использованием продукта внимательно прочитайте и всегда соблюдайте следующие инструкции. Производитель не несет ответственности...
Página 46
4. Включите передающее устройство, например смартфон или планшет. 5. Подключите передающее устройство с помощью соединения Bluetooth и выполните сопряжение динамика. Найдите AD 1199 и нажмите пару на передающем устройстве. 6. Включите микрофон, нажав и удерживая кнопку Вкл/Выкл (М1) в течение 3 секунд.
Página 47
Одно нажатие: изменение освещения Длительное нажатие: включение/выключение света. Микрофон: Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ (М1) Длительное нажатие: включение/выключение устройства. Одно нажатие: воспроизведение музыки на паузе Кнопка +/- (M2, M3) Короткое нажатие: громкость микрофона/музыки вверх или вниз. Длительное нажатие: следующая/предыдущая песня Кнопка режима (M4) Короткое...
Página 48
(HR) HRVATSKI SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE UPUTE O SIGURNOJ UPORABI PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU Uvjeti jamstva su drugačiji, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu zlouporabom. 2.
Página 49
3. Uključite uređaj pomoću gumba za uključivanje i isključivanje (C1) na vrhu uređaja. 4. Uključite uređaj za odašiljanje kao što je pametni telefon ili tablet. 5. Povežite svoj uređaj za odašiljanje koristeći Bluetooth vezu i uparivanjem zvučnika. Pronađite AD 1199 i pritisnite uparivanje na uređaju za odašiljanje.
Página 50
Maksimalna izlazna snaga: 8 W Promjena svjetla: Svjetla zaslona možete promijeniti pritiskom na tipku C3 na vrhu uređaja. Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš.
Página 51
3. Kytke laite päälle laitteen päällä olevasta virtapainikkeesta (C1). 4. Käynnistä lähettävä laite, kuten älypuhelin tai tabletti. 5. Yhdistä lähettävä laite käyttämällä Bluetooth-yhteyttä ja yhdistämällä kaiuttimen. Etsi AD 1199 ja paina pariliitosta lähetyslaitteessasi. 6. Kytke mikrofoni päälle painamalla virtapainiketta (M1) ja pitämällä sitä painettuna 3 sekunnin ajan.
Página 52
Tilapainike (M4) Lyhyt painallus: Mikrofonin valinnan vaihto, musiikin säätö, mikrofonin säätö, kaiun säätö. Pitkä painallus: Kytke mikrofoni päälle/pois Mikrofonipainike (M5) Lyhyt painallus: muuta äänimodulaatiota. Pitkä painallus: Poista alkuperäinen ääni / Virta päälle/pois Tekniset yksityiskohdat: Sisäänrakennettu akku: 3,7V / 1500 mAh Mikrofonin akku: 500 mAh Bluetooth: V 5.1 Latausaika: 4,5 tuntia...
Página 53
3. Sätt på enheten med hjälp av On off-knappen (C1) ovanpå enheten. 4. Slå på din sändande enhet som en smartphone eller surfplatta. 5. Anslut din sändande enhet genom att använda Bluetooth-anslutningen och para ihop högtalaren. Hitta AD 1199 och tryck på koppla ihop på din sändande enhet.
Página 54
Kort tryckning: Växla mellan ingångslägen: Bluetooth, USB, SD-kort, AUX. Dubbeltryck: Koppla från Bluetooth-anslutningen (ansluter inte automatiskt / återansluter) dubbeltryck igen för att ansluta till din enhet igen. Spela pausknapp (C2) Kort tryck på play, pausa musik från sändande enhet. Minus / Plus-knappar (C5,C4) Enkeltryck: Volym upp/ner Långt tryck: Sista / Nästa låt Ljusknapp (C3)
Página 55
SLOVENSKÝ (SK) BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA, ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE Záručné podmienky sú odlišné, ak sa zariadenie používa na komerčné účely. 1.Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte a vždy dodržiavajte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za žiadne škody spôsobené akýmkoľvek nesprávnym použitím.
Página 56
3. Zapnite zariadenie pomocou tlačidla On off (C1) na hornej strane zariadenia. 4. Zapnite svoje vysielacie zariadenie, ako napríklad smartfón alebo tablet. 5. Pripojte svoje vysielacie zariadenie pomocou pripojenia Bluetooth a spárovaním reproduktora. Nájdite AD 1199 a stlačte pár na svojom vysielacom zariadení.
Página 57
Batéria mikrofónu: 500 mAh Bluetooth: V 5.1 Doba nabíjania: 4,5 hodiny Doba nabíjania mikrofónu: 2 hodiny Doba prehrávania: 8 hodín pri 50% hlasitosti Menovitý výkon: 5 W Formáty prehrávania SD / USB: MP3 / WAV Maximálny výstupný výkon: 8W Výmena svetiel: Osvetlenie displeja môžete zmeniť...
Página 58
је пао или оштећен на било који други начин или ако не ради исправно. Не покушавајте сами да поправите неисправан производ јер то може довести до струјног удара. Оштећени уређај увек однесите на локацију професионалног сервиса како бисте га поправили. Све поправке могу обављати...
Página 59
Употреба и опис дугмади уређаја: Дугме за укључивање и искључивање (Ц1) Дуго притисните 3 секунде : Укључите / искључите уређај Кратак притисак: Пребацивање између режима уноса: Блуетоотх, УСБ, СД картица, АУКС. Двапут притисните: Прекините Блуетоотх везу (неће се повезати аутоматски / поново се повезати) двапут притисните...
Página 60
(DK) DANSKI SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER OM SIKKERHED VED BRUG LÆS VENLIGST OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL FREMTIDIG REFERENCE Garantibetingelserne er anderledes, hvis enheden bruges til kommercielle formål. 1. Inden du bruger produktet, bedes du læse omhyggeligt og altid overholde følgende instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som følge af misbrug.
Página 61
3. Tænd for enheden ved hjælp af tænd-sluk-knappen (C1) på toppen af enheden. 4. Tænd for din sendeenhed, såsom en smartphone eller tablet. 5. Tilslut din sendeenhed ved at bruge Bluetooth-forbindelsen og parre højttaleren. Find AD 1199 og tryk på par på din sendeenhed.
Página 62
(UA) УКРАЇНСЬКА УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ, БУДЬ ЛАСКА, УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКУ В МАЙБУТНЬОМУ Умови гарантії інші, якщо пристрій використовується в комерційних цілях. 1. Перед використанням продукту, будь ласка, уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь наступних інструкцій. Виробник не несе відповідальності за будь-які...
Página 63
3. Увімкніть пристрій за допомогою кнопки «Ввімкнути» (C1) у верхній частині пристрою. 4. Увімкніть передавальний пристрій, наприклад смартфон або планшет. 5. Підключіть передавальний пристрій за допомогою з'єднання Bluetooth і об'єднайте динамік. Знайдіть AD 1199 і натисніть пару на передавальному пристрої.
Página 64
Коротке натискання: зміна параметрів мікрофона, налаштування музики, налаштування мікрофона, налаштування відлуння. Тривале натискання: увімкнути/вимкнути мікрофон Кнопка мікрофона (M5) Коротке натискання: змінити модуляцію голосу. Тривале натискання: видалення оригінального звуку / увімкнення/вимкнення Технічні деталі: Вбудований акумулятор: 3,7 В / 1500 мАг Акумулятор мікрофона: 500 мАг Bluetooth: V 5.1 Час...
Página 65
(IT) ITALIANO CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA D'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1.Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente e rispettare sempre le seguenti istruzioni.
Página 66
3. Accendere il dispositivo utilizzando il pulsante On/Off (C1) sulla parte superiore del dispositivo. 4. Accendi il tuo dispositivo di trasmissione come uno smartphone o un tablet. 5. Connetti il tuo dispositivo trasmittente utilizzando la connessione Bluetooth e accoppiando l'altoparlante. Trova AD 1199 e premi Associa sul tuo dispositivo trasmittente.
Página 67
Pressione breve: modifica la modulazione della voce. Pressione prolungata: eliminazione dell'audio originale/accensione/spegnimento Dettagli tecnici: Batteria incorporata: 3,7 V / 1500 mAh Batteria del microfono: 500 mAh Bluetooth: versione 5.1 Tempo di ricarica: 4,5 ore Tempo di ricarica del microfono: 2 ore Tempo di riproduzione: 8 ore al 50% del volume Potenza nominale: 5 w Formati di riproduzione SD/USB: MP3/WAV...
Página 71
(BG) БЪЛГАРСКИ УСЛОВИЯ НА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА УПОТРЕБА, МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ Гаранционните условия са различни, ако устройството се използва за търговски цели. 1. Преди да използвате продукта, моля, прочетете внимателно и винаги спазвайте...
Página 72
4. Включете вашето предавателно устройство, като например смартфон или таблет. 5. Свържете вашето предавателно устройство, като използвате Bluetooth връзката и сдвоите високоговорителя. Намерете AD 1199 и натиснете сдвояване на вашето предавателно устройство. 6. Включете микрофона, като натиснете и задържите бутона за включване / изключване (M1) за 3 секунди...
Página 73
5. Можете да възпроизвеждате музика от предавателното устройство и да стартирате / поставяте на пауза (C1) музиката на устройството. Или натиснете кратко бутона за включване / изключване на микрофона (M1), направете музиката по-силна или по-тиха с помощта на бутоните + / - на устройството (C4, C5). 6.
Página 74
(AZ) AZERIAN TƏHLÜKƏSİZLİK ŞƏRTLƏRİ İSTİFADƏ TƏHLÜKƏSİZLİYİ ÜÇÜN ƏHƏMİYYƏTLİ TƏLİMATLAR LÜTFEN DİQQƏTLƏ OXUYUN VƏ GƏLƏCƏK İSTİFADƏ ÜÇÜN SAXLAYIN Cihaz kommersiya məqsədləri üçün istifadə olunarsa, zəmanət şərtləri fərqlidir. 1. Məhsulu istifadə etməzdən əvvəl diqqətlə oxuyun və həmişə aşağıdakı təlimatlara əməl edin. İstehsalçı hər hansı yanlış istifadə nəticəsində...
Página 75
4. Smartfon və ya planşet kimi ötürücü cihazınızı yandırın. 5. Bluetooth bağlantısından istifadə edərək və dinamiki qoşalaşdırmaqla ötürmə cihazınızı birləşdirin. AD 1199-u tapın və ötürücü cihazınızda cüt basın. 6. Yanma / Söndürmə düyməsini (M1) 3 saniyə basıb saxlamaqla mikrofonu yandırın 7.
Página 76
4. Səs modulyasiyasını (M4) istədiyinizə dəyişin. 5. Siz ötürücü cihazdan musiqi oxuya və cihazda musiqini Başlat/pauza edə bilərsiniz (C1). Və ya mikrofonda (M1) Yandırma / Söndürmə düyməsini qısaca basın, cihazdakı + / - düymələrindən (C4, C5) istifadə edərək musiqini daha yüksək və ya daha sakit edin. 6.
Página 77
(ALB) ALBANIAN KUSHTET E SIGURISË UDHËZIME TË RËNDËSISHME MBI SIGURINË E PËRDORIMIT JU LUTEM LEXONI ME KUJDES DHE MBANI PËR REFERENCA TË ARDHSHME Kushtet e garancisë janë të ndryshme, nëse pajisja përdoret për qëllime komerciale. 1.Para se të përdorni produktin ju lutemi lexoni me kujdes dhe ndiqni gjithmonë...
Página 78
4. Aktivizoni pajisjen tuaj transmetuese, si p.sh. Smartphone ose tablet. 5. Lidhni pajisjen tuaj transmetuese duke përdorur lidhjen Bluetooth dhe duke çiftuar altoparlantin. Gjeni AD 1199 dhe shtypni çiftin në pajisjen tuaj transmetuese. 6. Ndizni mikrofonin duke shtypur dhe mbajtur butonin On/OFF (M1) për 3 sekonda 7.
Página 79
5. Mund të luani muzikë nga pajisja transmetuese dhe të nisni / ndaloni (C1) muzikën në pajisje. Ose shtypni shkurt butonin Ndez/Fik në mikrofon (M1), Bëjeni muzikën më të lartë ose më të qetë duke përdorur butonat + / - në pajisje (C4, C5). 6.
Página 80
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.
Página 81
POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ Warunki gwarancji są inne, jeżeli urządzenie wykorzystywane jest w celach komercyjnych. 1.Przed użyciem produktu prosimy o uważne zapoznanie się i każdorazowe przestrzeganie poniższej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem.
Página 82
3. Włącz urządzenie za pomocą przycisku włączania i wyłączania (C1) znajdującego się na górze urządzenia. 4. Włącz urządzenie nadawcze, takie jak smartfon lub tablet. 5. Podłącz urządzenie transmitujące, korzystając z połączenia Bluetooth i parując głośnik. Znajdź AD 1199 i naciśnij sparuj na swoim urządzeniu nadawczym.
Página 83
Przycisk mikrofonu (M5) Krótkie naciśnięcie: zmiana modulacji głosu. Długie naciśnięcie: usuwanie oryginalnego dźwięku / włączanie/wyłączanie zasilania Szczegóły techniczne: Wbudowany akumulator: 3,7V / 1500 mAh Bateria mikrofonu: 500 mAh Bluetooth: wersja 5.1 Czas ładowania: 4,5 godziny Czas ładowania mikrofonu: 2 godziny Czas odtwarzania: 8 godzin przy 50% głośności Moc nominalna: 5 w Formaty odtwarzania SD/USB: MP3/WAV...
Página 84
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland hereby declares that the AD 1199 device complies with Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Adler Sp. Z oo z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen, erklärt hiermit, dass das Gerät...