6
Tout en maintenant fermement la gaine, faites glisser l'outil le long de celle-ci afin de
procéder à une découpe nette.
Mientras sujeta la vaina con firmeza, deslice la herramienta a lo largo de ella para
realizar un corte limpio.
Enquanto segura firmemente a bainha, deslize a ferramenta ao longo dela para fazer
um corte limpo.
Tenendo saldamente la guaina, fai scorrere l'utensile lungo di essa per fare un taglio
netto.
Κρατώντα σταθερά τη θήκη, σύρετε το εργαλείο κατά ήκο τη για να κάνετε ια
καθαρή κοπή.
Trzymając mocno osłonę, przesuwaj narzędzie wzdłuż niej, aby wykonać
czyste cięcie.
.
În timp ce ine i ferm teaca, glisa i scula de-a lungul acesteia pentru a face o tăiere
curată.
Enquanto segura a bainha firmemente, deslize a ferramenta ao longo dela para fazer
um corte limpo.
While holding the sheath firmly, slide the tool along it to make a clean cut.
L'outil possède une lame capable de découper toute attache en plastique, utile pour
8
ouvrir emballages et colis.
La herramienta tiene una hoja capaz de cortar cualquier cierre de plástico, útil para
abrir paquetes y bultos.
A ferramenta tem uma lâmina capaz de cortar através de qualquer fecho de
plástico, útil para abrir embalagens e embrulhos.
Lo strumento ha una lama in grado di tagliare qualsiasi chiusura in plastica,
utile per aprire pacchetti e pacchi.
Το εργαλείο διαθέτει λεπίδα ικανή να κόψει οποιοδήποτε πλαστικό συνδετήρα, χρήσι ο
για το άνοιγ α πακέτων και δε άτων.
Narzędzie posiada ostrze zdolne do przecięcia każdego plastikowego zapięcia,
przydatne do otwierania paczek i przesyłek.
,
Instrumentul are o lamă capabilă să taie orice element de fixare din plastic, fiind util
pentru deschiderea pachetelor și a coletelor.
A ferramenta possui uma lâmina capaz de cortar através de qualquer fixador de
plástico, útil para abrir embalagens e pacotes.
The tool has a blade capable of cutting through any plastic fastener, useful for
opening packages and parcels.
Ces lames disposées au sommet de l'outil ne doivent pas être utilisées pour couper
10
ou dénuder les gaines, vous risquez de vous blesser.
Estas cuchillas situadas en la parte superior de la herramienta no deben utilizarse
para cortar o despojar las fundas, ya que esto puede causar lesiones.
Estas lâminas no topo da ferramenta não devem ser utilizadas para cortar ou
desnudar bainhas, uma vez que isto pode causar lesões.
Queste lame nella parte superiore dell'utensile non devono essere utilizzate per
tagliare o spogliare le guaine, poiché ciò può causare lesioni.
Αυτέ οι λεπίδε στο πάνω έρο του εργαλείου δεν πρέπει να χρησι οποιούνται για να
κόβετε ή να απογυ νώνετε θήκε , καθώ αυτό πορεί να προκαλέσει τραυ ατισ ό.
Ostrza znajdujące się w górnej części narzędzia nie mogą być używane do cięcia lub
zdejmowania osłon, ponieważ może to spowodować obrażenia.
✘
,
Aceste lame din partea de sus a uneltei nu trebuie utilizate pentru a tăia sau dezveli
tecile, deoarece acest lucru poate provoca răniri.
Estas lâminas na parte superior da ferramenta não devem ser usadas para cortar ou
desnudar bainhas, pois isso pode causar ferimentos.
These blades at the top of the tool should not be used to cut or strip sheaths, as this
can cause injury.
,
,
,
,
,
.
-
,
.
,
-
,
.
.
,
.
,
.
7
.
.
9
11
/
/ Қ
қ
ө
қ
қ
ұ
Қ
қ
: «
»
.
050000, Қ
қ
,
Қ
ө
, 77 ү , «PARK VIEW» , 6-қ
/
/
,
«
». 050000,
.
, .
, . 77,
«PARK VIEW», 6
Tirez la partie découpée pour dénuder la gaine.
Tire del recorte para dejar al descubierto la vaina.
Puxar o recorte para expor a bainha.
Tirare il taglio per esporre la guaina.
Τραβήξτε την αποκοπή για να αποκαλύψετε το περίβλη α.
Pociągnąć za wycięcie, aby odsłonić osłonę.
.
,
.
Trage i de tăietură pentru a expune învelișul.
Puxe o recorte para expor a bainha.
Pull the cutout to expose the sheath.
Un crochet est lui aussi disposé au sommet de l'outil pour les attaches plus fines.
También hay un gancho en la parte superior de la herramienta para las ataduras
más finas.
Há também um gancho na parte superior da ferramenta para gravatas mais finas.
C'è anche un gancio nella parte superiore dell'attrezzo per le cravatte più sottili.
Υπάρχει επίση ένα γάντζο στην κορυφή του εργαλείου για λεπτότερου δεσ ού .
W górnej części narzędzia znajduje się również haczyk do cienkich krawatów.
.
Există, de asemenea, un cârlig în partea superioară a uneltei pentru legături mai
sub iri.
Há também um gancho na parte superior da ferramenta para gravatas mais finas.
A hook is also located at the top of the tool for finer attachments.
Batch: mm/yyyy
** Garantie 5 ans / 5 años de garantía / Garantia de 5 anos / Garanzia 5 Anni /
Εγγύηση 5 ετών / Gwarancja 5-letnia /
5
/
5
/ Garanţie 5 ani / 5- year guarantee
Prazo de validade: Indeterminada. Produto não perecível.
Fabricado na China -
Сделано в Китае - Қытайда жасалған - Made in China
ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001
59790 RONCHIN - France
.
,
, .1, P
(
):
"
",
04201
, .
,
.
17 , +380 44 498 46 00.
қ.,
,
,
, 07- ң .
:
,
,
07.
.
.
.
5
/
PAP
LEROY MERLIN ROMANIA SRL
- Strada Icoanei 11-13, Sector 2, Bucuresti, Romania
Imported by Adeo South Africa (PTY) LTD T/A Leroy Merlin,
Hosted in Leroy Merlin Fourways Store 35 Roos Street, Witkoppen
Ext 97, Sandton, 2191 Johannesburg, Gauteng, South Africa
Tel: +27 10 493 8000 Email: contact@leroymerlin.co.za
Importado e distribuído por
LEROY MERLIN COMPANHIA BRASILEIRA DE BRICOLAGEM CNPJ:
01.438.784/0001-05
Rua Pascoal Pais, nº. 525, 6º andar cj 61 a 64, Vila Cordeiro, São Paulo-SP.
CEP: 04581-060
CALM (Central de Atendimento Leroy Merlin) Capitais 4020-5376
Demais Regiões 0800-0205376