Página 1
NGINEERING ANUAL SDA - SDW - SUA - SUW 0151 - 0251 - 0331 - 0351 - 0501 - 0601 SUC - SDC 0200 - 0250 - 0300 - 0400 - 0600 CONDIZIONATORI D’ARIA DI PRECISIONE PRECISION AIR CONDITIONING UNITS PRÄZISIONS-KLIMAGERÄTE CONDITIONNEURS D’AIR DE PRECISION ACONDICIONADORES DE PRECISION...
Página 2
ERICSSON policy is one of continuous technological innovation and the Company therefore reserves the right to amend any data herein UNIFLAIR policy is one of continuous technological innovation and the without prior notice. Company therefore reserves the right to amend any data herein without prior notice.
Página 3
CONDIZIONATORI D’ARIA DI PRECISIONE pag. pag. 22 Configurazioni flusso aria Portate d’aria in funzione della pressione statica di mandata pag. Sistema di raffreddamento Unità con condensazione ad aria: collegamenti frigoriferi pag. pag. 23 Sistema di identificazione consigliati pag. pag. 24 Specifiche Batteria di post-riscaldamento ad acqua calda (opzionale) pag.
Página 4
CONFIGURAZIONI FLUSSI ARIA AIR FLOW CONFIGURATIONS LUFTRICHTUNG CONFIGURATIONS DU FLUX DE L'AIR CONFIGURACIÒN DE FLUJO DE L’AIRE DIREZIONE DI MANDATA DELL’ARIA U-1) Unità con mandata verso l'alto con ripresa frontale U-2) Unità con mandata frontale con plenum di distribuzione dell'aria in ambiente U-3) Unità...
Página 5
TIPO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM KÜHLMEDIUM SORCE FRIGORIFIQUE SISTEMA DE ENFRIAMENTO SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO C) Ad acqua refrigerata. A) Espansione diretta, con condensazione ad aria. W) Espansione diretta, con condensazione ad acqua. COOLING SYSTEM C) Chilled water. A) Direct expansion, air-cooled. W) Direct expansion, water-cooled.
Página 6
SISTEMA DI IDENTIFICAZIONE UNIT FAMIGLIA MANDATA TIPO DI TAGLIA NUMERO DI TENSIONE DI IDENTIFICATION DI UNITÀ DELL’ARIA RAFFREDDAMENTO DELL’UNITÀ COMPRESSORI ALIMENTAZIONE SYSTEM A = Ad Aria U= Mandata in alto; S = Unità Sempre = 0 A = 400 V Potenza AMICO ripresa frontale...
Página 7
ESEMPIO: SDA0251B è un'unità AMICO con mandata dell'aria verso il basso e ripresa dall’alto con: - Condensazione ad aria; - Una potenza frigorifera indicativa di 2,5 TONs e 1 compressore; - Alimentazione monofase 230V/1ph+N/50Hz. EXAMPLE: SDA0251B is an AMICO downflow unit with top air return: - Air-cooled condensing system;...
Página 8
SPECIFICHE Condizionatori compatti di piccola e media di vapore e con regolazione automatica della con materiale fonoassorbente, da installare potenzialità ad acqua refrigerata oppure ad concentrazione di sali nel bollitore per sulla mandata delle unità downflow. espansione diretta condensati ad aria o ad consentire l'uso di acqua non trattata.
Página 9
SPECIFICATIONS Small and medium capacity downflow or upflow components; insulated with sound-proofing material (height: super compact air conditioners, available in - mains switch; 600mm). direct expansion (air-cooled or water-cooled) - miniature circuit breakers; DICSCHARGE PLENUM (upflow units) and chilled water version. - contactors.
Página 10
SPEZIFIKATION “super-Kompaktes” Klimagerät für kleine und zwischen 30%-100% Befeuchterleistung zur hinten. Höhe 200 mm. Frontpaneel abnehmbar. mittlere Leistungen, in platzsparender und Aufrechterhaltung der Raumfeuchte in den BASISSOCKEL (Höhe 350mm) atraktiver “Turm-Version”, lieferbar in geforderten Toleranzen. frontseitigem Ausblasgitter. lüftgekühlter Ausführung. Elektronische-Regelung von Wasserstand und AUFSATZ-KASTENSEGMENT (Ansaug nach Mit seinen drehzahlgeregelten und leisen Wasserqualität.
Página 11
DESCRIPTION Ces armoires de climatisation ultracompactes, est équipé d’un conduit flexible d’évacuation des SOUS-BASE (armoires à soufflage vers le haut) de moyenne et grande puissance, sont condensats. avec panneau frontal démontable et orifices présentées soit en détente directe (avec CHAUFFAGE ELECTRIQUE (version T ou H), prédécoupés sur les côtés et dans le fond pour condensation par air ou par eau), soit en réalisé...
Página 12
ESPECIFICACIONES Acondicionadores de aire “supercompactos” con mediante resistencias de aleta integral de aluminio ambiente) con panel frontal desmontable y tomas capacidades frigoríficas bajas o medias con provistas de termostato de seguridad, el cual en el preparadas en los lados y trasera de la unidad que impulsión del aire por abajo o al ambiente, caso de sobrecalentamiento cortará...
Página 13
REGULATION SISTEMA SISTEMA DI CONTROL REGELUNG SYSTEM DE CONTROL CONTROLLO MP10 MP10 Microprocessor Microprocesseur mP10 Microprocesador Microprocessore control with graphic Mikroprozessor mit tipo mP10 con avec un display tipo mP10 con display grafischem display (*) display (*) gráfico (*) display grafico (*) graphique (*) MP20 MP20 Microprocessor...
Página 14
MODELLO MODEL MODELL MODELE MODELO MANDATA VERSO L’ALTO UPFLOW CONFIGURATION AUSBLAS NACH OBEN SOUFFLAGE VERS LE HAUT IMPULSION POR ARRIBA MANDATA VERSO IL BASSO DOWNFLOW CONFIGURATION AUSBLAS NACH UNTEN SOUFFLAGE VERS LE BAS IMPULSION POR ABAJO DATI TECNICI TENSIONE DI ALIMENTAZIONE SUPPLY VOLTAGE SPANNUNG TENSION D’ALIMENTATION...
Página 15
SU*0331 SU*0151 SU*0251 SU*0351 SU*0501 SU*0601 SD* 0331 SD*0151 SD*0251 SD*0351 SD*0501 SD*0601 DATI TECNICI 230/1/50 (*) 400/3/50+N V/ph/Hz UNITA’ AD 1310 1310 1370 1370 ESPANSIONE DIRETTA TECHNICAL DATA DIRECT EXPANSION UNITS 410x575 410x575 560x575 710x575 1060x575 1060x575 1060x575 1060x575 0,220 0,220 0,303...
DATI TECNICI DATI TECNICI TECHNICAL DATA TECNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES DATOS TECNICOS UNITÀ AD MODELLO MODEL MODELL MODELE MODELO ACQUA MANDATA VERSO L’ALTO UPFLOW CONFIGURATION AUSBLAS NACH OBEN SOUFFLAGE VERS LE HAUT IMPULSION POR ARRIBA REFRIGERATA MANDATA VERSO IL BASSO DOWNFLOW CONFIGURATION AUSBLAS NACH UNTEN SOUFFLAGE VERS LE BAS...
Página 17
DATI TECNICI UNITA’ AD SUC0200 SUC0250 SUC0300 SUC0400 SUC0600 ACQUA SDC0200 SDC0250 SDC0300 SDC0400 SDC0600 REFRIGERATA 230/1/50 230/1/50 (**) V/ph/Hz 1300 1370 TECHNICAL DATA CHILLED WATER UNITS TECHNISCHE DATEN KALTWASSER 410x575 560x575 710x575 710x575 1060x575 1060x575 GERÄTE 0,220 0,303 0,385 0,385 0,578 0,578...
Página 18
UNITÀ AD DIRECT GERÄTE UNITES UNIDADES ESPANSIONE EXPANSION A DETENTE A EXPANSION DIRETTA UNITS DIREKTVERDAMPFUNG DIRECTE DIRECTA RESE CONDENSAZIONE AIRCOOLED LUFTGEKÜHLTE CONDENSATION CONDENSACION COOLING AD ARIA GERÄTE PAR AIR POR AIRE CAPACITY SUA0151 SUA0251 SUA0331 SUA0351 SUA0501 SUA0501 SDA0151 SDA0251 SDA0331 SDA0351 SDA0501...
Página 20
UNITÀ AD DIRECT GERÄTE UNITES UNIDADES ESPANSIONE EXPANSION A DETENTE A EXPANSION DIRETTA UNITS DIREKTVERDAMPFUNG DIRECTE DIRECTA RESE CONDENSAZIONE AIRCOOLED LUFTGEKÜHLTE CONDENSATION CONDENSACION COOLING AD ARIA GERÄTE PAR AIR POR AIRE CAPACITY SUA0151 SUA0251 SUA0331 SUA0351 SUA0501 SUA0601 SDA0151 SDA0251 SDA0331 SDA0351 SDA0501...
Página 21
UNITÀ AD CHILLED KALTWASSER UNITES PAR UNIDADES POR ACQUA WATER GERÄTE EAU GLACEE AGUA REFRIGERATA UNITS ENFRIADA RESE SUC0200 SUC0250 SUC0300 SUC0400 SUC0600 SDC0200 SDC0250 SDC0300 SDC0400 SDC0600 COOLING CAPACITY 1300 1370 - l/s 1580 1040 1940 1400 2050 1150 3020 1940 4720...
Página 22
PORTATE D’ARIA ≤ 120 Pa 10 Pa 20 Pa 30 Pa 140 Pa 160 Pa IN FUNZIONE DELLA PRESSIONE SUA0151 1580 1550 1520 n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. STATICA DI SUW0151 n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. 440 (1) 1580 (1) 1520 1450 MANDATA...
Página 23
UNITA’ CON CONDENSAZIONE AD ARIA: 1/100 COLLEGAMENTI FRIGORIFERI CONSIGLIATI AIRCOOLED UNITS: SUGGESTED REFRIGERATION PIPING LUFTGEKÜHLTE GERÄTE: EMPFOHLENE KÄLTEMITTELLEITUNGEN MAX. 30 m UNITES AVEC CONDENSATION PAR AIR: COLLEGAMENTI CONSIGLIATI RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES SUGGERES SUGGESTED PIPES EMPFOHLENE KÄLTEMITTELLEITUNGEN RACCORDEMENTS SUGGEREES TUBERIAS ACONSEJADAS UNIDADES CON CONDENSACION POR AIRE LINEAS FRIGORIFICAS ACONSEJADAS SUA0151 SUA0251...
Página 24
BATTERIA DI A1 = 550 RISCALDAMENTO AD ACQUA CALDA (opzionale) HOT WATER In / Out REHEAT COIL Acqua calda (optional) Hot water WARMWASSER HEIZREGISTER (zubehoer) Fronte unità / Front of the unit BATTERIE DE VCHAUFFAGE A SUA-W 0151-0251 SUC0200 EAU CHAUDE (option) A1 = 700 BATERIA DE...
Página 25
A1 = 1200 BATTERIA DI RISCALDAMENTO AD ACQUA CALDA (opzionale) HOT WATER REHEAT COIL In / Out Acqua calda (optional) Hot water WARMWASSER HEIZREGISTER Fronte unità / Front of the unit (zubehoer) SUA-W 0501-0601 SUC0600 BATTERIE DE VCHAUFFAGE A EAU CHAUDE Acqua calda (opz.) - Ingresso Heizregister PWW - Ein Eau chaude (option) - entrée...
Página 26
A1 = 550 BATTERIA DI RISCALDAMENTO AD ACQUA CALDA (opzionale) HOT WATER REHEAT COIL (optional) In / Out Acqua calda Hot water WARMWASSER HEIZREGISTER Fronte unità / Front of the unit (zubehoer) BATTERIE DE SDA-W 0151-0251 SDC0200 VCHAUFFAGE A EAU CHAUDE (option) A1 = 700 BATERIA DE...
Página 27
A1 = 850 BATTERIA DI RISCALDAMENTO AD ACQUA CALDA (opzionale) In / Out HOT WATER Acqua calda REHEAT COIL Hot water (optional) WARMWASSER HEIZREGISTER (zubehoer) Fronte unità / Front of the unit BATTERIE DE SDA-W 0351 SDC0400 VCHAUFFAGE A EAU CHAUDE (option) A1 = 1200 BATERIA DE...
Página 28
Le caratteristiche elettriche delle unità complete e dei rispettivi componenti sono così raccolte nelle pagine seguenti: COMPONENTI DELLE UNITÀ (pag. 29) comprendenti: - le due opzioni di scelta dei ventilatori (SHP, HHP); - il compressore (nelle unità ad espansione diretta); CARATTERISTICHE - la batteria di resistenze elettriche;...
Página 30
UNITÀ AD DIRECT GERÄTE MIT UNITES A UNIDADES A ESPANSIONE EXPANSION DIREKTVERDAM- DETENTE EXPANSION CARATTERISTICHE DIRETTA UNITS PFUNG DIRECTE DIRECTA ELETTRICHE RESISTENZE STANDARD STANDARDELEKTRO BATTERIES RESISTENCIAS ELETTRICHE ELECTRICAL -HEIZUNG ELECTRIQUES ELECTRICAS STANDARD HEATERS STANDARD ESTANDAR ELECTRICAL DATA 50 Hz VERSION C (F + K) VERSION T (F + K + R) VERSION D (F + K + S) VERSION H (F + K + R + S) VOLT kW L1...
Página 31
UNITÀ AD CHILLED KALTWASSER UNITES A EAU UNIDADES ACQUA WATER UNITS GERÄTE GLACEE PAR AGUA CARATTERISTICHE REFRIGERATA ENFRIADA ELETTRICHE RESISTENZE STANDARD STANDARDELEKTRO BATTERIES RESISTENCIAS ELETTRICHE ELECTRICAL -HEIZUNG ELECTRIQUES ELECTRICAS ELECTRICAL STANDARD HEATERS STANDARD ESTANDAR DATA 50 Hz VERSION C (F) VERSION T (F + R) VERSION D (F + S) VERSION H (F + R + S)
Página 33
CARATTERISTICHE ACUSTICHE NOISE DATA SCHALLWERTE DONNEES ACOUSTIQUE Misure rilevate all’altezza di 1 m dal suolo e a 2 m di distanza frontale dall’unità funzionante in condizioni di lavoro nominali, con ripresa frontale e con mandata dell’aria canalizzata e senza l’influenza delle griglie di distribuzione dell’aria (mod. U-1), con mandata in ambiente (mod. U-2). CARACTERISTICAS Measurements taken at 1 m above the floor at a distance of 2 m from the front of the unit running at nominal working conditions, with front suction and with ducted air discharge and without the effect of air distribution grilles (mod.