Automatismos para cancelas correderas (16 páginas)
Resumen de contenidos para Roger Technology H23 Serie
Página 1
IS14 Rev.06 30/08/2018 Serie H23 Automazione per cancelli a battente con braccio articolato Automation system for swing gates with articulated arm Drehtorantrieb mit Gelenkarm Automation pour portails à battant avec bras articulé Automatización para cancelas batientes con brazo articulado Automatismo para portões de batente com braço articulado Istruzioni originali ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER...
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale qualificato. ROGER TECHNOLOGY declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso improprio o diverso da quello per cui è destinato ed indicato nel presente manuale. L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati da personale qualificato nell’osservanza della Buona Tecnica e in ottemperanza alle norme vigenti.
This installation manual is intended for qualified personnel only. ROGER TECHNOLOGY cannot be held responsible for any damage or injury due to improper use or any use other the intended usage indicated in this manual. Installation, electrical connections and adjustments must be performed by qualified personnel, in accordance with best practices and in compliance with applicable regulations.
Datum: 02-03-2006 Unterschrift Alle Rechte bezüglich dieser Veröffentlichung sind ausschließliches Eigentum von ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY behält sich das Recht vor, eventuelle Änderungen ohne Vorankündigung anzubringen. Kopien, Scannen, Überarbeitungen oder Änderungen sind ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch ROGER TECHNOLOGY ausdrücklich verboten.
Contrôler si la structure existante est suffisamment solide et stable. ROGER TECHNOLOGY n’est pas responsable de la non-observation des règles de la bonne technique en ce qui concerne la construction des portes et des portails à motoriser, ainsi que des déformations qui pourraient se produire lors de l’utilisation.
Compruebe que la estructura existente cumple los requisitos de resistencia y estabilidad. ROGER TECHNOLOGY no se hace responsable de la falta de rigor a la hora de construir con buena técnica las puertas donde van a instalarse los dispositivos, como tampoco de las deformaciones que puedan producirse con el uso de los mismos.
áreas de esmagamento, corte, transporte e de perigo em geral. Verifique se a estrutura existente tem os necessários requisitos de robustez e estabilidade. ROGER TECHNOLOGY não é responsável da não observância da Boa Técnica na fabricação dos infixos a motorizar, e também das deformações que devessem intervir no uso.
Página 8
IMPIANTO TIPO SERIE H23 • STANDARD INSTALLATION H23 RANGE • ANLAGETYP SERIE H23 • INSTALLATION TYPE SÉRIE H23 • INSTALACIÓN TIPO SERIE H23 • SISTEMA DO TIPO SÉRIE H23 DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO Automatismo H23 Automatism H23 Automatisierung H23 Automatisme H23 Automatismo H23 Automatismo H23...
Página 9
DIMENSIONI e DIAGRAMMA DI UTILIZZO • DIMENSIONS and WORKING DIAGRAM • AUSSENMASSE und VERWENDUNGSDIAGRAMM • DIMENSIONS et DIAGRAMME D’UTILISATION • DIMENSIONES y DIAGRAMA DE UTILIZACION • DIMENSÕES DIAGRAMA DE UTILIZAÇÃO 230 mm 190 mm MODELLI E CARATTERISTICHE • MODELS AND SPECIFICATIONS • MODELLE UND EIGENSCHAFTEN • MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES •...
Página 10
VERIFICHE PRELIMINARI • PRELIMINARY CHECKS • EINLEITENDE KONTROLLEN • CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES • COMPROBACIONES PRELIMINARES • CONTROLOS PRELIMINARES CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES VERIFICHE PRELIMINARI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE Vérifier que la structure du portail soit robuste, que les gonds soient bien grais- Verificare che la struttura del cancello sia robusta, che i cardini siano ben ingras- sés et que le mouvement soit fluide et régulier sur toute la course et sans frot- sati e che il movimento sia fluido e regolare per tutta la sua corsa e senza attriti.
Página 12
INSTALLAZIONE AUTOMAZIONE H23 • INSTALLATION H23 DRIVE UNIT • INSTALLATION DES H23 ANTRIEBS • INSTALLATION DE ACTIONNEUR H23 • INSTALACIÓN DEL ACTUADOR H23 • INSTALAÇÃO ACCIONADOR H23 INSTALLAZIONE INSTALLATION • Il motore con bracci articolati serie H23 può essere installato indifferente- •...
Página 14
REGOLAZIONE DEL FERMO MECCANICO IN APERTURA E CHIUSURA • OPENING AND CLOSING MECHANICAL LIMIT SWITCHES ADJUSTMENT • EINSTELLUNG DER ENDSCHALTER • RÉGULATION FINS DE COURSE • REGULACIÓN DEL FIN DE CARRERA • REGULAÇÃO DO FIM DE CURSO INSTALLATION INSTALLAZIONE • Couper l’alimentation de réseau. •...
Página 15
COLLEGAMENTI ELETTRICI • ELECTRICAL CONNECTIONS • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • CONEXIONES ELÉCTRICAS • LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Alimentazione 4x1,5 mm² Power supply 4x1,5 mm² I collegamenti elettrici e il collaudo dei motoriduttori H23 sono illustrati in figura Stromversorgung 4x1,5 mm² e nel manuale di installazione della centrale di comando H70/200AC.
Página 16
ROGER TECHNOLOGY Via S. Botticelli 8 • 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto (TV) • ITALIA P.IVA 01612340263 • Tel. +39 041.5937023 • Fax. +39 041.5937024 info@rogertechnology.com • www.rogertechnology.com...